Negative words
|
Examples
|
1. Hardly (.......when) – bo’lmagan edi hamki, hali ulgurmagan edi hamki.
|
Oddiy gap: The new law had hardly been introduced when the mistake was realised. – Yangi ishlab chiqilgan qonun tanishtirilishga ulgurmagan edi hamki xatolik o’tganligi payqab qolindi.
Inversiya: Hardly had the new law been introduced when the mistake was realised. – Yangi ishlab chiqilgan qonun tanishtirilishga ulgurmagan edi hamki xatolik o’tganligi payqab qolindi.
|
2. Scarcely (.......when) – bo’lmagan edi hamki, hali ulgurmagan edi hamki.
|
Oddiy gap: I had scarcely opened the front door when I heard a noise from the kitchen. – Hali eshikni ochib ulgurmagan edim hamki oshxonadan shovqin eshitildi.
Inversiya: Scarcely had I opened the front door when I heard a noise from the kitchen. – Hali eshikni ochib ulgurmagan edim hamki oshxonadan shovqin eshitildi.
|
3. Barely (.......when) – bo’lmagan edi hamki, hali ulgurmagan edi hamki.
|
Oddiy gap: We had barely solved one problem when another one arose. – Bir muammoni hal qilib bo’lmagan edik hamki yana bittasi chiqib qoldi.
Inversiya: Barely had we solved one problem when another one arose. – Bir muammoni hal qilib bo’lmagan edik hamki yana bittasi chiqib qoldi.
|
4. No sooner (...... tha n) – bo’lmagan edi hamki, hali ulgurmagan edi hamki.
|
Oddiy gap: The alarm had no sooner gone off than the police arrived. – Hali signalizatsiya o’chib o’lgurmagan edi hamki politsiya yetib keldi.
Inversiya: No sooner had the alarm gone off than the police arrived. – Hali signalizatsiya o’chib o’lgurmagan edi hamki politsiya yetib keldi.
|
5. Only – fagat. (Boshqa holatlarda emas)
|
Oddiy gap: You should dial 999 only in an emergency. – Faqat favqulotda holatlarda 999 raqamini tering.
Inversiya: Only in an emergency should you dial 999. – Faqat favqulotda holatlarda 999 raqamini tering.
|
6. Only after – faqat ............ keyingina
|
Oddiy gap: I called the police only after I had checked that the burglar had left. – Faqat o’g’ri ketganini bilganimdan keyingina men politsiyaga qo’ng’iroq qildim.
Inversiya: Only after I had checked that the burglar had left did I call the police. – Faqat o’g’ri ketganini bilganimdan keyingina men politsiyaga qo’ng’iroq qildim.
|
7. Only when – faqat qachonki ........... gina
|
Oddiy gap: We will be able to solve the problem only when we agree what measures are needed. – Qachonki nima choralar ko’rilishi kerakligini kelishib olganimizdan keyingina biz muammoni yecha olamiz.
Inversiya: Only when we agree what measures are needed will we be able to solve the problem. – Qachonki nima choralar ko’rilishi kerakligini kelishib olganimizdan keyingina biz muammoni yecha olamiz.
|
8. Not until - ... maguncha
|
Oddiy gap: We will not know how the public feel about the news until the next election. – Navbatdagi saylovlar o’tmaguncha biz odamlarning yangilikka bo’lgan munosabatini bilib ololmaymiz.
Inversiya: Not until the next election will we know how the public feel about the news. – Navbatdagi saylovlar o’tmaguncha biz odamlarning yangilikka bo’lgan munosabatini bilib ololmaymiz.
|
9. At no time/point/stage – aynan o’sha damda (biror ishni qilmaganligingizni yoki o’sha ish-harakat sodir bo’lmaganiga o’rg’u berish uchun ishlatiladi)
|
At no point did I realise that he was the Prime Minister. – Ayni o’sha paytda uning bosh vazir ekanligini bilmagandim.
At no time did I feel they were being unreasonable. – Aynan o’sha damda ularning nohaq munosabatda bo’layotganini tushunmabman.
|
10. In no way – Hech qanday holatda. (Biror bir ishni qilishning imkoniyati yo’qligiga o’rg’u berish uchun ishlatiladi)
|
In no way does the decision represent a change in a government policy. – Hech qanday holatda ham bu qaror hukumat siyosatida bo’layotgan o’zgarishni ifodalay olmaydi.
|
11. Little – kam, oz (Gapda bo’lishsiz ma’no hosil qilish uchun ishlatiladi)
|
Oddiy gap: Ralph knew little that the burglar was still inside his house. - Ralf o’g’ri hali ham uyida ekanini bilmagan edi.
Inversiya: Little did Ralph know that the burglar was still inside his house. - Ralf o’g’ri hali ham uyida ekanini bilmagan edi.
|
12. Never – hech qachon.
|
Oddiy gap: I have never heard such a ridiculious suggestion! – Hech qachon bunaqangi axmoqona taklifni eshitmagan ekanman.
Inversiya: Never have I heard such a ridiculious suggestion! – Hech qachon bunaqangi axmoqona taklifni eshitmagan ekanman!
|
13. Not – siz (biror ish-harakat bajarilmaganligiga o’rg’u berish uchun ishlatiladi)
|
Oddiy gap: The proposal did not receive one vote. – Bu taklif bironta ovoz olmabdi.
Inversiya: Not one vote did the proposal receive. – Bu taklif bironta ovoz olmabdi.
|
14. Not only ... but (also/too) – nafaqat ...balki ... ham
|
Oddiy gap: This government has not only failed but it has also stolen ideas from other parties. – Bu hukumat nafaqat muvaffaqiyatsizlikka uchragan balki u boshqa partiyalardan g’oya ham o’g’irlagan ekan.
Inversiya: Not only has this government failed but it has also stolen ideas from other parties. – Bu hukumat nafaqat muvaffaqiyatsizlikka uchragan balki u boshqa partiyalardan g’oya ham o’g’irlagan ekan.
|
14. On no account – bekordan bekorga, sababsiz
|
Oddiy gap: You should not try to tackle a burglar yourself on any account. – Bekordan bekorga kishi o’g’irlik qilishga qaror qilmasa kerak.
Inversiya: On no account should you try to tackle a burglar yourself. – Bekordan bekorga kishi o’g’irlik qilishga qaror qilmasa kerak.
|
15. Rarely – kamdan kam
|
Oddiy gap: The newspapers rarely present a balanced view of current events. – Hozirgi gazetalar kamdan kam bo’layotgan voqealarni to’g’ri tahlil qiladi.
Inversiya: Rarely do the newspapers present a balanced view of current events. – Hozirgi gazetalar kamdan kam bo’layotgan voqealarni to’g’ri tahlil qiladi.
|
16. Seldom - kamdan kam
|
Oddiy gap: People leaving prison seldom stay out of trouble. – Qamoqdan chiqqan odam kamdan kam tashvishsiz yashaydi.
Inversiya: Seldom do people leaving prison stay out of trouble. – Qamoqdan chiqqan odam kamdan kam tashvishsiz yashaydi.
|
17. Under no circumstances – asossiz, hech gapdan hech gap yo’q
|
Oddiy gap: We will not accept an increase in working hours under any circumstances. – Asossiz ravishda ish soatlarini uzaytira olmaymiz.
Inversiya: Under no circumstances will we accept an increase in working hours. – Asossiz ravishda ish soatlarini uzaytira olmaymiz.
|
Bu qoidada o’rin-joyni bildirgan so’zlar gap boshiga chiqadi va shunga ko’ra gapdagi mustaqil va yordamchi fe’llar egadan oldinga chiqadi.
Qisqa javoblarda so, neither va nor dan keyin
|
“I voted for Smith.” “Did you? So did I” - “Men Smitga ovoz berdim” “Shunaqami? Men ham”
“I don’t believe a word this government says.” – “Men bu hukumat aytadigan bironta ham gapga ishonmayman.”
“No, neither/nor do I” – “Men ham”
|
As, than, so va such dan keyin.
|
I am very worried about bullying in the school, as are a lot of parents. – Boshqa ko’pgina ota-onalar kabi men ham maktabdagi janjallardan qo’rqaman.
|
So rare is burglary here that many people don’t bother to lock their doors. – Bu yerda o’g’irlik shunaqangi kamki ko’pgina odamlar uylarini ham qulflamaydilar.
|
Burglary is so rare here that many people don’t bother to lock their doors. – Bu yerda o’g’irlik shunaqangi kamki ko’pgina odamlar uylarini ham qulflamaydilar.
|
Such public interest was there in the story that it was on the front pages of the newspaper. – Hikoyaga ommaning qiziqishi shunaqa ham ko’p bo’ldiki u hamma gazetalarning bosh sahifalarida e’lon qilina boshladi.
|
There was such public interest in the story that it was on the front pages of the newspaper. – Hikoyaga ommaning qiziqishi shunaqa ham ko’p bo’ldiki u hamma gazetalarning bosh sahifalarida e’lon qilina boshladi.
|
Noreal shart gaplarda yordamchi va modal fe’llar egadan oldinga chiqadi. (If bog’lovchisi gapda tushurib qoldirilsagina yordamchi va modal fe’llar egadan oldinga chiqishi mumkin)
|
Oddiy gap: If the Foreign Secretary were to resign, it would cause serious problems for the Prime Minister. – Agar tashqi ishlar vaziri iste’foga chiqsaydi, bu bosh vazirga jiddiy muammolar to’g’dirgan bo’lur edi.
Inversiya: Were the Foreign Secretary to resign, it would cause serious problems for the Prime Minister. – Agar tashqi ishlar vaziri iste’foga chiqsaydi, bu bosh vazirga jiddiy muammolar to’g’dirgan bo’lur edi.
|
Oddiy gap: If the Foreign Secretary should resign, it would cause serious problems for the Prime Minister. – Agar tashqi ishlar vaziri iste’foga chiqsaydi, bu bosh vazirga jiddiy muammolar to’g’dirgan bo’lur edi.
Inversiya: Should the Foreign Secretary resign, it would cause serious problems for the Prime Minister. – Agar tashqi ishlar vaziri iste’foga chiqsaydi, bu bosh vazirga jiddiy muammolar to’g’dirgan bo’lur edi.
|
Oddiy gap: If I had known about the crime problem, I would never have moved here. – Jinoyatchilikka bog’liq muammolar borligini bilganimda edim, bu yerga umuman ko’chmagan bo’lar edim.
Inversiya: Had I known about the crime problem, I would never have moved here. – Jinoyatchilikka bog’liq muammolar borligini bilganimda edim, bu yerga umuman ko’chmagan bo’lar edim.
|
All (that) – hammasi
|
All that Keith wanted was to get his money back. – Keyt xohlagan narsaning hammasi pulini qaytarib olish edi.
To get his money back was all that Keith wanted. – Keyt xohlagan narsaning hammasi pulini qaytarib olish edi.
|
It is/was ... who/which/that – bu ...
|
It was Carol who/that called the police. – Politsiyaga qo’ng’iroq qilgan kishi Kerel edi.
|
The ... thing - ... narsa
|
The first thing is to check to see what is missing. – Birinchi qiladigan narsa nima yo’qolganini tekshirib ko’rish.
To check to see what is missing is the first thing. – Birinchi qiladigan narsa nima yo’qolganini tekshirib ko’rish.
|
The day(etc) when/that
The day (etc) on/in/at which
(Tagiga chizilgan the day so’zining o’rniga boshqa vaqtni bildirgan so’zlarni qo’llash mumkin)
|
The year when the government came to power was 2006. – Bu hukumat hokimiyat tepasiga kelgan yil 2006 inchi yil edi.
2006 was the year when this government came to power. – 2006 inchi yil bu hukumat hokimiyat tepasiga kelgan yil edi.
2006 was the year in which this government came to power. – 2006 inchi yil bu hukumat hokimiyat tepasiga kelgan yil edi.
|
The person who/that - ... kishi
|
The person who/that stole the money was Thomas. – Pulni o’g’irlagan kimsa Tomas edi.
Thomas was the person who/that stole the money. – Pulni o’g’irlagan kimsa Tomas edi.
|
The place where - ... joy
(o’rin-joyga o’rg’u berish uchun)
|
The place where the Queen stays in Scotland is Balmoral Castle. – Shotlandiyada qirolicha to’xtaydigan joy Balmoral qal’asi.
Balmoral Castle is the place where the Queen stays in Scotland. - Balmoral qal’asi Shotlandiyada qirolicha to’xtaydigan joy.
|
The reason (why/that) - ... sababi
(sababga o’rg’u berish uchun)
|
The reason why I joined this political party was to make a difference. – Mening bu siyosiy partiyaga qo’shilishimning sababi biror muvaffaqiyatga erishish.
To make a difference was the reason why I joined this political party. – Mening bu siyosiy partiyaga qo’shilishimning sababi biror muvaffaqiyatga erishish.
|
The thing that - narsa
|
The thing that annoys me is the boss’s attitude. – Mening jahlimni chiqaradigan narsa boshliqning munosabati.
The boss’s attitude is the thing that annoys me. – Boshliqning munosabati mening jahlimni chiqaradigan narsa.
|
What - narsa
|
What annoys me is the boss’s attitude. – Mening jahlimni chiqaradigan narsa boshliqning munosabati.
The boss’s attitude is what annoys me. – Boshliqning munosabati mening jahlimni chiqaradigan narsa.
|
What ... do/did – qilgan ishi
|
What Churchil did was (to) bring people together. – Cherchilning qilgan ishi odamlarni birlashtirish bo’ldi.
|
What happens/happened is/was – bor/bo’lgan gap shuki
|
What happened was that a witness saw the man leave the house. – Bor gap shuki guvoh o’sha odamning uydan chiqqanini ko’rgan.
|