Дэн Браун Утраченный символ
Download 1.87 Mb.
|
braun robert-lengdon 3 utrachennyy-simvol kewadq 340371
Глава 92
Под пристальным наблюдением вооруженных агентов ЦРУ Лэнгдон, Кэтрин и Беллами вместе с Сато сидели в рекреации Богословского колледжа и ждали, что получится. На журнальном столике по-прежнему стоял раскрытый лэнгдоновский портфель с торчащим из него золотым навершием. Надпись «Восемь Франклин Сквер» уже погасла, исчезнув бесследно, как будто ее и не было. На все мольбы Кэтрин отпустить ее к брату директор Службы безопасности только отрицательно качала головой, не сводя глаз с сотового телефона Беллами, лежащего на журнальном столике. Телефон молчал. «Почему Беллами мне сразу не открылся?» — недоумевал Лэнгдон. Архитектор, как выясняется, весь вечер выходил на связь с похитителем Питера и докладывал об успехах Лэнгдона по расшифровке пирамиды, отчаянно при этом блефуя в надежде выиграть время. Потому что на самом деле Беллами изо всех сил старался помешать кому бы то ни было приблизиться к разгадке. Однако теперь он почему-то переметнулся в стан бывшего врага. Они с Сато готовы пожертвовать тайной пирамиды, чтобы поймать злодея. — Отпустите! Уберите руки! — донесся из коридора возмущенный надтреснутый голос. — То что я слеп, не значит, что мне нужны няньки. Уж в колледже я как-нибудь не заблужусь. — Агент ЦРУ втащил в рекреацию бурно протестующего декана и силой усадил в кресло. — Кто здесь еще? — требовательно спросил старик, глядя прямо перед собой невидящими глазами. — Похоже, много, судя по звукам. Всем отрядом собрались одного старика хватать? О времена! — Нас тут семь, — ответила Сато. — В том числе Роберт Лэнгдон, Кэтрин Соломон и Уоррен Беллами, ваш собрат по масонской ложе. Галлоуэй моментально сник, растеряв весь пыл и праведный гнев. — Все в порядке, — поспешил ободрить старика Лэнгдон. — Выяснилось, что Питер жив, хоть и покалечен. С ним сейчас полиция. — Слава Богу! — обрадовался Галлоуэй. — А… Резкий звук заставил собравшихся подскочить от неожиданности — на журнальном столике завибрировал телефон Беллами. Все замолчали. — Давайте, мистер Беллами, — напутствовала Сато. — Не подкачайте. Что на кону, вы знаете. Беллами тяжело вздохнул и нажал на телефоне кнопку громкой связи. — Беллами слушает, — представился он громко, обращаясь к сотовому на журнальном столике. В ответ из динамика зашелестел знакомый бесплотный шепот. Судя по фоновому шуму, похититель говорил из автомобиля, по беспроводному устройству. — Полночь миновала, мистер Беллами. Я собираюсь избавить Питера от дальнейших мучений. В комнате повисла тревожная тишина. — Дайте мне с ним поговорить. — Невозможно, — ответил похититель. — Мы в машине. Он лежит связанный в багажнике. Переглянувшись, Лэнгдон и Кэтрин отчаянно замотали головами: «Блефует! Питер не у него!» Сато жестом показала Беллами, чтобы продолжал дожимать. — Мне нужно убедиться, что Питер жив, — настаивал Беллами. — Вы не получите остальную… — Вашему Досточтимому мастеру нужна врачебная помощь. Не тратьте время на пустые уговоры. Скажите мне номер дома на Франклин-сквер, и я привезу вашего Питера туда. — Я же сказал, мне нужно… — Никаких условий! Или я сворачиваю на обочину — и Питер Соломон больше не жилец. — Нет уж, теперь вы меня послушайте, — категорично заявил Беллами. — Если хотите получить адрес, придется играть по моим правилам. Жду вас на Франклин-сквер. Получу Питера живым — скажу номер дома. — Где гарантия, что не притащите полицию? — Не притащу, я понимаю, что риск слишком велик. У вас ведь не только Питер в заложниках. Про второй крупный козырь мне тоже известно. — Вам также должно быть известно, — прошелестел голос, — что если на Франклин-сквер у меня возникнет хоть тень подозрения, что вы не один, я проеду мимо, и от Питера Соломона останется одно воспоминание. Разумеется, на этом ваши беды не закончатся. — Я приду один, — мрачно пообещал Беллами. — Как только вы отдадите Питера, сообщу все, что вам нужно. — В центре площади, — велел голос. — Ехать мне минут двадцать, не меньше. Так что ждите, сколько понадобится. С этими словами он отключился. В комнате поднялась суета. Сато отдавала приказы. Несколько оперативников, похватав рации, бросились к двери. — Бегом! Марш! В суматохе Лэнгдон оглянулся на Беллами в надежде получить наконец разъяснение, что все-таки происходит, но того уже спешно уводили прочь. — Мне надо увидеть брата! — крикнула Кэтрин. — Вы должны нас отпустить! Сато подошла к ней вплотную. — Я никому ничего не должна, мисс Соломон. Понятно? Кэтрин, не сдвинувшись с места, с отчаянием смотрела в маленькие глазки Сато. — Мисс Соломон, моя первоочередная задача — задержать преступника на Франклин-сквер, так что вы посидите тут под наблюдением моего человека, а я завершу операцию. Только тогда, и никак не раньше, мы займемся вашим братом. — Вы кое-что забыли, — возразила Кэтрин. — Я знаю, где живет похититель. Калорама-Хайтс в пяти минутах езды отсюда. Вам улики не нужны, что ли? И потом, вы же сказали, что не хотите огласки. А кто знает, что именно Питер сболтнет полиции, когда его приведут в чувство. Сато поджала губы, обдумывая доводы Кэтрин. С улицы донеслось хлопанье раскручивающегося вертолетного винта. Хмуро сдвинув брови, Сато обратилась к одному из оперативников: — Хартман, возьмите «Эскалейд». Доставите мисс Соломон и мистера Лэнгдона на Калорама-Хайтс. Питер Соломон пусть держит рот на замке, проследите. Приказ ясен? — Да, мэм. — Когда прибудете, отзвонитесь. Доложите, что там. С этих двоих глаз не спускать. Агент Хартман коротко кивнул и, вытаскивая на ходу ключи от автомобиля, двинулся к выходу. Кэтрин кинулась следом. — Скоро увидимся, профессор, — сказала Сато Лэнгдону на прощание. — Знаю, вы считаете меня врагом, но, уверяю вас, это не так. Идите к Питеру. Если вы думаете, что все позади, вы ошибаетесь. За журнальным столиком, чуть в стороне от Лэнгдона, не вмешиваясь в разговоры, сидел декан Галлоуэй. Он нащупал в открытом портфеле Лэнгдона каменную пирамиду и оглаживал теплые грани иссохшими ладонями. — Отец Галлоуэй, вы поедете с нами к Питеру? — спросил Лэнгдон. — Я буду только обузой. — Старик отнял руки от портфеля и застегнул молнию над пирамидой. — Лучше посижу здесь и помолюсь за его выздоровление. Обменяться новостями еще успеем. Только, пожалуйста, передайте от меня Питеру кое-что, когда будете показывать ему пирамиду, хорошо? — Конечно. — Лэнгдон повесил портфель на плечо. — Передайте ему вот что. — Старик откашлялся. — Масонская пирамида всегда хранила свою тайну… искренне. — Что-то я не понимаю. — Вы, главное, передайте ему, — подмигнув, повторил Галлоуэй. — Он поймет. Склонив голову, старый декан погрузился в молитву. Озадаченный Лэнгдон оставил его в покое и заторопился на улицу. Кэтрин уже сидела в переднем кресле внедорожника, объясняя водителю, куда ехать. Лэнгдон забрался на заднее, и, едва успел закрыть дверь, как гигантский автомобиль пулей рванул по газону на север, держа курс на Калорама-Хайтс. Download 1.87 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling