Бесплатные газеты (Free newspapers) Насчитывают более 800 наименований. Большинство местных еженедельников доставляются на дом, обеспечивая огромный охват в городских регионах. Полезное средство для опубликования PR-материалов.
Бесплатные журналы (Free magazines) Некоторые из 300 британских журналов (исключая еженедельники), которые распространяются бесплатно по домам, на улицах, в магазинах розничной торговли или по почте. Издатели получают доход в этом случае от размещения рекламы.
Бизнес-редактор (City editor или business editor) Человек, который редактирует финансовый отдел в газете. В Лондоне офисы этих редакторов располагаются в Сити и обычно действуют отдельно от остальной редакции. В некоторых странах бизнес-редакторами могут называться главные редакторы или редакторы новостей.
Благоприятный имидж (Favourable image). Неправильно используемый, но часто применяемый термин, поскольку любой имидж может быть только таким, каким он воспринимается. В основе этого термина лежит предположение, что организация с плохим имиджем может сформировать хороший. Однако хороший имидж должен быть заслужен и зависит от деятельности и ее понимания.
«Большой взрыв» (Big Bang) Дерегулирование на Лондонской фондовой бирже, произошедшее 27 октября 1986 г., в результате чего исчезла разница между джобберами и брокерами, тогда же были приняты строгие правила об использовании инсайдерской информации.
Вводный курс (Induction material) Материалы для новых сотрудников организации, например видеокассеты, наборы слайдов и литература по истории компании, ее структуре, иерархии управления и другим аспектам ее деятельности.
«Вдова» (Widow) Стоящее одиноко слово в последней строке абзаца, которое желательно удалить, сократив или изменив предложения.
Верстка (Make-up) Раскладка и подготовка страницы для печати.
Вертикальные издания (Vertical journals) Издания для людей разного статуса, действующих в одной отрасли или имеющих одну профессию.
Do'stlaringiz bilan baham: |