Эмма Скотт Зажечь небеса Ефимова Е., перевод на русский язык, 2020 Издание на русском языке, оформление. Ооо «Издательство «Эксмо»
Download 1.73 Mb.
|
Skott Prekrasnye-serdca 2 Zazhech-nebesa.bkEaXQ.588683 2
Часть V
Февраль Глава двадцать третья Уэстон Я выкатился со стоянки на беговые дорожки. Стадион был старше нашего амхерстского, располагался в нескольких милях к югу от города, и рядом с ним имелся гольф-клуб. Мужчины и женщины мчались на колясках треугольной формы, имевших три колеса – два сзади и одно спереди, на выступающей вперед раме. Гонщики сидели в колясках не как в обычных инвалидных креслах, а поджав под себя ноги. Из небольшой толпы появился мужчина лет этак пятидесяти, в ветровке, обтягивающей брюшко, и подошел ко мне. – Уэс Тёрнер? – Это я. А вы – Иэн Браун? – Зови меня «тренер». – Он пожал мне руку. – Фрэнк говорит, ты интересуешься гонками? Я пожал плечами. – Может быть. – Я посмотрел на пару гонщиков, как раз проносившихся мимо нас – наверное, они развили скорость миль тридцать в час. – Раньше я занимался бегом. – Я решил, что ничего не будет плохого, если я буду честным. – Мне не хватает скорости. Иэн улыбнулся от уха до уха. – Не сомневаюсь. Хочешь опробовать гоночную коляску? – Конечно. Пока я ехал следом за тренером к одной из модифицированных колясок, гонщики и тренеры из разных местных команд кивали мне. Я кивал в ответ. – Вот наша стандартная гоночная коляска, – сказал тренер, указывая на модель с синей рамой. Судя по облупившейся краске и потертому сиденью коляски, она была далеко не новой. – Чтобы перебраться в нее из твоего кресла, нужно пересесть вот на эту боковую раму, а ноги поставить сюда. Потом садишься вот так, сгибаешь колени, и твои руки располагаются как раз над колесами. Чувствуя себя так, словно за мной наблюдает большая часть населения Массачусетса, я подъехал к гоночной коляске и постарался следовать инструкциям тренера. В конце концов я сумел сесть, поджав под себя ноги, так что мою грудь зафиксировал потертый кожаный ремень, а руки свободно располагались над колесами. – Как ею управлять? Тренер показал мне пружинный механизм, расположенный между мной и передним колесом. – Когда нужно повернуть налево, дергаешь вот так, влево. Когда нужно повернуть направо, дергаешь вправо. Вот ручной тормоз. – Ладно, вперед. Тренет тихо хохотнул. – Вперед, говорит он. Он нахлобучил мне на голову шлем и протянул специальные перчатки – незаменимая для гонщика-колясочника вещь, ведь во время гонки нужно очень быстро крутить колеса. – Для начала поезжай медленно, – предупредил тренер. – Попривыкни к коляске. – Само собой, – заверил я его. – Медленно и аккуратно. Я вытащил из рукава подключенные к айподу наушники – те самые, которые раньше надевал во время пробежек, включил песню «Natural» группы «Imagine Dragons» и выехал на центральную дорожку. Я быстро почувствовал баланс коляски и понял, насколько она быстрее обычного инвалидного кресла. Потребовалась пара минут, чтобы освоить повороты, а потом я покатил вперед, крутя колеса всё быстрее и быстрее. Где-то позади тренер заорал, чтобы я ехал медленнее. «Гори всё синим пламенем». Я врубил музыку на полную громкость. Беговая дорожка мчалась мне навстречу, быстрее, чем во время пробежек. Руки болели от напряжения, в кровь хлынул адреналин, неся с собой волну воспоминаний о былых забегах. Я чувствовал горе, оживление, ностальгию, а еще предвкушение того, что несет мне будущее. Песня лилась мне в уши, как мой личный гимн, который я бросал в лицо всему свету. «Вот так-то, уроды, – думал я. – Пусть я на самом краю, но я не дрогну». Я крутил колеса всё быстрее и быстрее, лихо поворачивал, чтобы вписаться в изгиб беговой дорожки. В последний раз проходя поворот, я едва не упал на траву, резко свернул в другую сторону, чтобы выровняться, и вылетел на соседнюю дорожку – в настоящей гонке такой фортель скорее всего означал бы столкновение с другим гонщиком. Но я был быстр. Черт побери, я летел, как птица. Я пересек финишную черту, проехав мимо тренера – тот стоял на центральной дорожке и махал мне обеими руками. Я воспользовался ручным тормозом, чтобы остановить коляску, и снял шлем. Потом выключил музыку, и песня у меня в ушах сменилась громкими аплодисментами – другие гонщики и зрители хлопали мне. Подошел тренер Иэн, и сначала мне показалось, что он вне себя от злости, однако он хохотал. – Ну и ну, один раз живем! – Он хлопнул меня по плечу. – А ты чокнутый засранец. – У вас найдется место для чокнутого засранца? – спросил я. Я запыхался, и из-за прерывистого дыхания неприкрытая надежда в моем голосе была не так слышна. – Вообще-то есть. Через несколько часов я на своем инвалидном кресле лихо подкатил к зданию факультета искусств, а потом добрался до двери кабинета профессора Ондивьюжа. Я въехал в кабинет без стука, но профессор спокойно поднял глаза от книги и поглядел на меня с веселым изумлением. Тяжело переводя дух, я с размаху припечатал листок со стихом «Руки в грязи» к письменному столу профессора. – Как же я задолбался. – Я тоже очень рад вас видеть, мистер Тёрнер, – сказал профессор Ондивьюж, забирая принесенный мною листок. – Этот стих написали вы? – Ага, угадали. И знаете, где я только что был? На стадионе, ездил на долбаной гоночной инвалидной коляске. Профессор выставил перед собой открытую ладонь. – Тс-с-с, я читаю. Я вздернул кресло на два задних колеса и, пока профессор читал, балансировал, стараясь не упасть. Наконец профессор Ондивьюж откинулся на спинку стула и, не выпуская из пальцев листок, другую руку прижал к губам. – Итак? – спросил я, с грохотом опускаясь на все четыре колеса. – Судя по тому, как написано это стихотворение, я бы не сказал, что его автор «задолбался». – Неважно, насколько оно плохо написано; суть в том, что я вообще его написал. Я снова пишу. Мне хочется сочинять. Мне плохо от одного вида учебников по экономике. О, а я говорил, что вступил в команду гонщиков-колясочников? – Сдается мне, друг мой, ты, как и написано в этом стихотворении, выходишь из темного леса своей травмы в свет нового дня. Остается лишь один вопрос: почему ты не празднуешь? Почему не гордишься собой? – Он помахал листком со стихотворением. – Уэстон Тёрнер, попробуй хоть одну минуту порадоваться своему триумфу. Я сгорбился. – Я бы радовался, но это она вернула меня к жизни, а я не могу праздновать вместе с ней. Профессор Ондивьюж отложил лист бумаги в сторону и сложил ладони «домиком». – Ты так и не рассказал ей правду. – Не рассказал. И теперь, когда я снова могу писать, я должен ей признаться. Следовательно, я дико задолбался. – Я с силой потер ладонями лицо, и нейлоновые перчатки, подарок Отем, больно впились в кожу. – Господи, я не могу сделать ничего хорошего, обязательно всё изгажу. – Что тебе мешает рассказать ей всю правду? – Помимо того, что, признавшись, я ее потеряю? Помимо того, что я впервые за долгое время счастлив? – А есть еще что-то помимо всего вышеперечисленного? – Я ей лгал. Врал ей в лицо. Манипулировал ее чувствами… – Я покачал головой, чувствуя глубокое отвращение к самому себе. – Она наконец поверила в себя и в меня. Рассказав ей правду, я ее просто убью… Профессор Ондивьюж кивнул. – И всё же так дальше продолжаться не может? – мягко спросил он. – Потому что ты любишь ее, а она любит тебя. Его слова хлестнули меня по сердцу раскаленной плетью, я зажмурился. – Боже. Возможно. Не знаю. Но в голове уже прокручивались воспоминания, связанные с Отем. Наши с ней долгие беседы и веселый смех. Она постоянно заходила ко мне, носилась со мной, а я поддразнивал ее и называл сентиментальной. На Рождество она подарила мне объятие, которое было лучше, чем секс. Как она смотрела на меня в отеле «Ритц»: она видела меня, а не инвалидное кресло. Она никогда не смотрела на это проклятое кресло. «Она влюблена в мою душу, – сказал Коннор. – А моя душа – это ты…» Скрипнул стул, а в следующую секунду профессор Ондивьюж присел на край стола и положил руку мне на плечо, как будто благословлял меня. – Если есть любовь, есть и надежда на прощение. – Мне не нужно ее прощение, – прошептал я. – Не хочу снова причинять ей боль. – Возможно, избежать этого не удастся, но знай: ты достоин прощения, и неважно, как сильно ты ее ранил. На мой взгляд, Уэс, вся проблема изначально была в твоей броне; ты так ее укрепил, что она не столько защищала тебя, сколько тянула вниз. Он снова сел за стол, выдвинул один из ящиков и положил на столешницу красного дерева какую-то бумагу. – Это заявление на посещение моих занятий в качестве вольного слушателя. Заполни его. Напечатай свое стихотворение и будь готов его сдать. Рассчитываю увидеть тебя в понедельник утром. Никаких исключений. Я ухватился за бумагу, как за спасательный трос. – Обязательно буду. Я уже развернул кресло к двери, но профессор Ондивьюж меня окликнул. – Уэс, еще кое-что. – Да? – Прости себя за то, что ты ее обманул. Переверни эту страницу своей жизни. Торжественно поклянись начать всё заново, но на этот раз всегда говори своей любимой только правдивые слова, и пусть они исходят из твоего сердца. Потому что вы оба заслуживаете счастья. Download 1.73 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling