Humour in the Client Consultant Relationship: Who is In and Out? Timothy Clark Robin Fincham Karen Handley Andrew Sturdy


Download 502 b.
Sana18.10.2017
Hajmi502 b.
#18128


Humour in the Client Consultant Relationship: Who is In and Out?


Conception of the Client-consultant relationship



Boundaries in the client-consultant relationship

  • Symbolic - ‘conceptual distinctions made to categorize objects, practices, and even time and space’ (Lamont and Molnár, 2002, p. 168).

  • Social – Objectified and stable forms of social difference that have a constraining character.

  • Merton identifies the notion of “status sets”.

  • Liminality – part of the “consultant condition”, ‘blurring and merging of distinctions’ (Czarniawska and Mazza, 2003).



Humour

  • Focus on symbolic boundaries or the intersubjective creation and experience of fleeting boundaries

  • A key theme in humour is the notion of inclusion and exclusion; the creation of a momentary bond – a common definition of a situation.

  • Laughter is a collective act which appears to tie everyone together.

  • Humour occurs in a “play frame” (Bateson, 1955). It is a liminal act. The conversational rules are different and ambiguity is celebrated.

  • Humour can show the momentary shifts in symbolic boundaries between consultants and clients depending on whether they laugh together.





Case organisation – Imperial Building Society

  • Building society over 150 years old.

  • In 2003, it had assets of over £500 million, lent around £150 million and had approximately 200 employees.

  • In 2002 Imperial made the decision to replace its IT infrastructure that supported the delivery of its mortgages, savings and investments products. The contract was worth just under £2 million.

  • Chose Puma Financial Systems whose system was used by 40% of the UK’s building societies as well as a range of banks.



Key Issues / Tensions

  • Extent to which system statutorily compliant

  • Quality of the software (versions crashing, not delivering promised upgrades, proliferation of workarounds)

  • Ability of system to link with other elements (ATM network, FinPlan, etc)

  • Costs and responsibilities, trust



Meeting between clients and consultants



Gwyneth Paltrow

  • Peter: Welcome everyone. (.) I want to introduce you to Tim. He works at [University Business School] and is going to be observing our meetings. Tim would you like to tell us something about your project?

  • Tim: Thank you for letting me sit-in on your meetings. (.) I am conducting research into the transfer of knowledge between consultants and their clients with colleagues at two other universities […] (.) and […]. We are sponsored by […], (.) the main funder of social science research in the UK. It is not intended to be evaluative in any way. I look forward to learning more about your project over the coming months and am happy to answer any questions you may have.

  • Peter: Great. Janice (.) when the research is finished (.) and the film of the book is made

  • [turns and looks at person to whom remarks addressed]

  • you will be played by Gwyneth Paltrow.

  • Participants: LLLLLLLLLL-L-l-l-l-l-l[-l-l-l

  • Peter: [lll Right (.) let’s follow the agenda. Minutes of the last meeting. Any comments, updates?



Red Badge

  • David: These seem a large number of problems to fix before the next conversion. We only have one more meeting after that. Can you be confident that we can go live?

  • Jonathan: Sure. But if you look at the incident report most of the problems are cleared-up on average in less than (.) a day. Many of the active issues are not high priority and so show stoppers. (.) But it would be helpful if we could have more of Sarah’s time. (.) I know she’s pressed on other jobs (.) but her input would help in fixing Summit to produce the new format MFS’s and (.) QFS’s.

  • Beverley: He’s after his (.) red ba-hh-dge.

  • [waves her security badge]

  • Peter

  • David:

  • Beverley: LLLLLLL[llll

  • Jonathan: (wry smile)

  • Graham: LLllll

  • Beverley [She’s our-h Sarah now not your Sarah.

  • Peter

  • David:

  • Beverley: : LLLLLLllll

  • Jonathan: (smile)

  • Graham: Lllll



English Version

  • Jonathan: You got Georges’s report?

  • Peter: George sent me something that I didn’t have a clue about. Now I’ve got the English versio-h-n.

  • [Expansive smile

  • Peter

  • David:

  • Beverley: LLLLLLLLLLL[L-L-Ll

  • Jonathan:

  • Graham: LLlllllllllll

  • Peter: [Right uhm Do we take a machine out of Post Office Row and install some kind of temporary arrangement? It would mean maintaining a limited



Reasons for Laughing at “English Version”

  • Criticism of Puma: ‘I felt Peter was criticizing Puma and the way they can sometimes make things overly technical and complex’. (Imperial employee)

  • Criticism of George: ‘I agree with Peter. I saw that report and the guy just didn’t produce a clear report’. (Imperial employee)

  • Lack of clarity: ‘We are all learning fast. Peter was commenting on our frustration at having to make decisions with incomplete information’; ‘It was about Puma’s communication with us’. (Both Imperial employees)

  • Peter’s preference for information: ‘Peter’s not technically-minded, I can just imagine his reaction to that report. He likes things in plain English. That’s what should have been done’. (Imperial employee)

  • Incongruity: ‘They think of us as techies and often joke that we speak another language’. (Puma consultant)

  • Not funny: ‘I don’t really remember the remark. I’m not sure if I laughed’. (Puma consultant)



Key Points

  • Humour is a pervasive but overlooked aspect of the client-consultant relationship.

  • Collective response can hide important within group differences. It does not automatically signal consensus.

  • Humour does not represent a common definition of a situation.

  • Used to overcome tensions in the client-consultant relationship.

  • Differences in response most marked in relation to criticisms of the consultants.

  • Consultants themselves not unified in their response. One consultant is closer to client than the other.



Download 502 b.

Do'stlaringiz bilan baham:




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling