Имя прилагательное в английском языке


Спряжение существительных в английском языке


Download 64.8 Kb.
bet2/3
Sana19.04.2023
Hajmi64.8 Kb.
#1365844
1   2   3
Bog'liq
Спряжение прилагательных и спряжение существительных

3. Спряжение существительных в английском языке.
3.1 Категория падежа в древнеанглийский и среднеанглийский периоды
Основоположником учения о падежах является ученый-энциклопедист Аристотель (384-322 гг. до н.э.). Он выделил пять падежей: onomatike, genike, dotike, aitiatike, kletike.
Согласно исследованиям Смирницкой О.И., древнеанглийский язык являлся западногерманским языком и, следовательно, был похож на древнефризский и древнесаксонский языки. По сравнению с современным английским древнеанглийский морфологически был более богат. Например: жfest m зависть, жfre av когда-либо, bearn n сын, beon v быть.
Он напоминает современный исландский, а его орфография более непосредственно отражает произношение. Он имеет несколько падежей:

1) именительный: stan - камень;

2) винительный: stan - камень;

3) родительный: stanes - камня;

4) дательный: stane - камню.

В среднеанглийском периоде происходит упрощение древнеанглийской падежной системы. Именно в первой половине среднеанглийского периода вырабатывается приближенная к современному английскому четырехпадежная система которая постепенно переходит в систему двух падежей с различием по частям речи.


В системе существительных в результате ?ерестройки выделяется общий и притяжательный падежи. При этом старые именительный, винительный и дательный падежи смешиваются и сливаются в общий падеж (Common Case), а родительный падеж обособляется, его значение становится уже, а синтаксические функции ограничиваются.
Такое обособление падежа не случайно. Уже в древнеанглийском ?ериоде форма родительного падежа в основном имела приимённое употребление и выступало в функции определения. Атрибутивная (определительная) функция данной формы в среднеанглийском языке все больше расширялась, родительный падеж стал с?ециально определительным приименным падежом, обозначающим принадлежность. Итак, произошла модификация значения и формы родительного падежа. Он стал притяжательным, обозначающим определение по принадлежности, ?ерестал употребляться при глаголах и в предложных конструкциях. Например:

biрja - просить о чем-либо, bнрa - ждать.

В связи с этим изменилась и само название данного падежа: притяжательный (Possessive Case) и вместо родительного (Genetive).
Что касается именительного, винительного и дательного падежей, то смысловое различие между ними в среднеанглийском периоде исчезло, хотя фонетическое различие форм все еще сохранялось. В результате эти формы стали восприниматься как фонетические варианты, не связанные с грамматическими различиями.
В среднеанглийском падежные формы лишены единообразия: в общем падеже часто появляются формы, оканчивающиеся на безударный гласный там, где в древнеанглийском ?ериоде в именительном падеже не было никакого окончания.
Последние характерно, в частности, для слов женского рода, которые в древнеанглийском ?ериоде во всех косвенных падежах имели гласные окончания. Например, существительное женского рода hnutu - орех: родительный и дательный падежи - hnute, винительный - hnutu.
С ходом истории, язык развивается, эволюционирует, происходит слияние и смешение падежей, благодаря тому, что старые падежные формы утрачивают грамматическое значение падежа. Смешение приводит к разным результатам, в частности, из двух вариантов сохраняется форма древнего именительно-винительного падежа.

3.2 Проблема выделения падежа и его языкового статуса


Языковой статус категории падежа в английском языке всегда вызывал разногласия между лингвистами (Бархударов Л.С., Смирницкий А.И.). Более чем вероятно, что споры по этому вопросу исходят из различных интерпретаций падежа как грамматической категории.
Представители традиционной школьной грамматики (А.П. Старков, В.А. Миловидов), которая во многом базировалась на латинском образце, толковали понятие «падеж» весьма широко, включая в него и сочетания существительных с предлогами (например, сочетания типа of the boy считались формами «родительного падежа», to the boy - «дательного падежа», from the boy - «отложительного падежа» и т. д.
Между тем, Воронцова Г.Н. считает, что для такой трактовки нет серьезных оснований - «сочетания предлогов с существительными не имеют никаких признаков аналитических форм слова и относятся не к морфологии, а к синтаксису». Поэтому падежными формами могут считаться лишь действительные формы словоизменения самих существительных. Поскольку в современном английском языке существует лишь одна положительная (ненулевая) словоизменительная морфема существительного - 's, выражающая его синтаксические отношения в предложении, то есть основания говорить о существовании в системе существительного современного английского языка только двух падежей - общего (Common Case), представленного нулевой морфемой, и родительного (Genitive Case), представленного морфемой 's.
Таким образом, «категория падежа существительного английском языке конституируется противопоставлением двух категориальных форм: немаркированной формы общего падежа и маркированной формы родительного падежа».
А.М. Мухина и А.П. Старков считают, что проблема падежа в английском языке сводится к вопросу о существовании падеж вообще. Ответ на него зависит прежде всего от того, рассматривать ли падеж как форму или как содержание, передаваемое теми или иными средствами.
Исходя из определения Мухиной А.М., что «падеж - это морфологическая категория, передающая отношения имени в предложении», следует принять положение, что те или иные отношения, передаваемые падежом, должны передаваться формой самого имени. Все другие средства, не заключенные в форме имени (предлоги, порядок слов), не являются морфологическими, следовательно, не могут рассматриваться в качестве формы падежа. Отсюда следует также, что не может быть меньше двух падежей.
Обычно принято говорить именно о двух падежах в английском: об общем падеже (Common Case) и притяжательном (Possessive Case). Данной традиционной концепции придерживаются О. Есперсен и Г. Суит. Принято также считать, что оба эти падежа совершенно равным образом функционируют в формах единственного и множественного числа. Парадигма изображается обычно следующим образом:

Ед. ч. Мн. ч.

Общ. п. the boy the boys

Притяж. п. the boy's the boys'

Так называемый «общий падеж» не имеет морфологического оформления, а его нулевой экспонент не передает никакого отношения: вне контекста существительное передает только значение числа, но не отношение к другим членам предложения. Сравним: the house was comfortable; the walls of the house; we approached the house; behind the house. Изолированная словоформа house не указывает на падеж, следовательно, в форме «общего» падежа трудно усмотреть какое-либо грамматическое значение падежа. Вместе с тем, если существует противопоставление общий-притяжательный падеж, то, возможно, общий падеж можно будет отрицательно охарактеризовать как форму, не передающую отношений, свойственных притяжательному падежу.
Авторы грамматик (Бархударов Л.С., Штелинг Д.А.) указывают, как правило, на то, что притяжательный (родительный) падеж употребляется в основном с существительными лица, хотя возможно окказиональное его употребление с существительными - названиями неодушевленных предметов, традиционно закреплено употребление его с существительными - названиями периодов времени, расстояния, цены (a week's notice; at a mile's distance; a shilling's worth of sugar) [Иванова, Бурлакова, Почепцов 1981: 26].

3.3 Основные подходы к проблеме падежа


По словам М.Я. Блоха существуют четыре подхода к проблеме падежа в английском языке:
1) Первый, названный теорией позиционных падежей (the theory of positional cases), напрямую связан с традиционной грамматикой и зачастую используется в школьных учебниках и в наше время.
Б. Несфилд, О. Брайант являются сторонниками данной теории. Они следуют образцам классической латинской грамматики, выделяя именительный (nominative), родительный (genitive), дательный (dative), винительный (accusative) и вокативный (vocative) падежи в английском языке.
Так как в английском языке, в отличие от латыни и других флективных языков, нет специальных морфологических падежных показателей (за исключением родительного падежа), предлагается различать падежи в соответствии с позиционной функцией, выполняемой существительным в предложении, например:

1) именительный падеж соотносится с функцией подлежащего:

Her brother is well-behaved - Ее брат хорошо воспитан

2) винительный падеж - с функцией прямого дополнения:

She reads a book - Она читает книгу

3) дательный падеж - c косвенным дополнением:

He gave this book to Mary - Он дал книгу Мэри

4) вокативный падеж - c обращением:



Dear Mr.Smith… - Уважаемый Мистер Смит.
Таким образом, в «теории позиционных падежей» происходит явное смешение формальных, морфологических характеристик существительного и его функциональных, синтаксических признаков. Сравнительный анализ существительных в английском языке и в латыни в рамках данного подхода доказывает лишь то, что значения, передаваемые падежными формами во флективных языках (в языках с системой склонения существительного), могут передаваться в английском языке другими средствами, в частности, через синтаксические позиции, или порядок слов.
Данный подход, по мнению Блоха, ошибочен, т.к. он заменяет функциональными характеристиками члена предложения морфологическое свойство класса слов.
2) Второй подход, теория препозиционных падежей (the theory of prepositional cases) делает акцент на роль предлогов в оформлении падежных значений существительных. Данный подход является логическим продолжением предыдущего и следует той же грамматической традиции ориентации на классическую латинскую грамматику. Сторонники данного подхода (например, Дж. Керм) трактуют сочетания существительных с предлогами как особые аналитические падежные формы, например:
1) дательный падеж (the dative case) - существительное с предлогами to, for - for the girl - девочке;
2) родительный падеж (the genitive case) - существительные с предлогом of - of the girl - девочки;
3) инструментальный (творительный) падеж (the instrumental case) - существительные с предлогом with - with a key - ключом.
В их представлении система падежей в английском языке включает обычный флективный падеж (генетив) (the regular inflectional case (the genitive), «позиционные падежи» (positional cases) и «предложные падежи» (prepositional cases). Однако этот подход, хотя и более серьезно обоснованный, чем первый, обнаруживает ряд серьёзных недостатков: так, например, если быть последовательными в его применении, то все предлоги в английском языке можно считать выразителями какого-либо падежного значения, не только to, for и of .
В этом случае, общее число «падежей» можно будет исчислять десятками, сводя к нулю все достижения теории и практики.
3) Подход, который можно определить как теория ограниченного падежа (the limited case theory), сегодня является наиболее широко распространенной теорией падежа в английском языке. Она была сформулирована в работах зарубежных ученых, таких как Г.Суит, О. Есперсен, и далее разрабатывалась российскими лингвистами А.И. Смирницким, Л.С. Бархударовым и другими.
Данная теория основывается на оппозиционном представлении категории: категория падежа выражается через оппозицию двух противопоставленных грамматических форм: первая форма - форма родительного падежа (the genitive case), является сильным членом оппозиции, поскольку маркируется с помощью постпозитивного форманта `-s' после апострофа в единственном числе и просто апострофом во множественном числе (the girl's books, the girls' books). Вторая, немаркированная форма представляет собой слабый член оппозиции и обычно называется формой «общего падежа».
Категория падежа реализуется в английском языке в полной мере одушевленными существительными (Kevin's hat), и ограниченно - неодушевленными существительными (the income of the company), отсюда и название - «теория ограниченного падежа».
Помимо семантических (лексических) ограничений, категория падежа ограничена синтаксически, поскольку формы родительного падежа существительных используются только в функции определения, и позиционно ограничена, поскольку формы родительного падежа существительных используются практически только в препозиции к слову, которое определяет (за исключением некоторых контекстов, известных как «двойной генетив», например: this idea of Tom's).
4) Согласно подходу, который можно определить как теория притяжательного постпозитива (the theory of the possessive postposition) или теория отсутствия категории падежа (the theory of no case), утверждается, что категория падежа, которая действительно существовала у существительного в древнеанглийском периоде, была им полностью утрачена в ходе исторического развития. Сторонники этой теории (Г.Н. Воронцова, А.М. Мухин) утверждают, что то, что традиционно рассматривается как флективная форма родительного падежа, есть не что иное, как сочетание существительного с постпозитивом -s, означающим принадлежность (the mother's cup). Основные аргументы в поддержку этой точки зрения следующие:
1) формант -`s может присоединяться не только к словам, но и к единицам больше, чем слово, например, к словосочетаниям и даже предложениям - e.g. his daughter Mary's arrival, the man I saw yesterday's face;
2) этот формант может присоединяться не только к существительным, но и к словам других частей речи, например, к местоимениям - e.g. somebody else's car;
3) то же самое значение принадлежности передается в английском языке словосочетаниями с предлогом of - e.g.this man's daughter - the daughter of this man.
Сторонники данного подхода приходят к выводу, что -`s больше не является флексией, а представляет собой схожее с частицей постпозитивное слово, следовательно, «существительное + -`s» это не морфологическая форма существительного, а синтаксическая конструкция, и морфологической категории падежа в английском языке нет [Г.Н. Воронцова, стр.115].
Среди других аргументов, доказывающих отсутствие падежа в английском языке можно упомянуть следующее: формы родительного падежа существительных во множественном числе практически неотличимы на слух от формы общего падежа, и омонимичны формам родительного падежа существительных в единственном числе (boy's, boys, boys').
Сторонникам «теории притяжательного постпозитива» удалось уточнить особенности генетива в английском языке, которые отличают его от обычных падежных форм существительных во флективных языках. Однако по каждому из вышеперечисленных пунктов существуют контраргументы, доказывающие существование категории падежа в английском языке:
1) количество примеров, в которых притяжательный формант присоединяется к единицам большим, чем слово, очень мало по сравнению с обычным типом его присоединения к существительным (по некоторым подсчетам, это соотношение составляет 4% к 96%). Подобные случаи зачастую стилистически маркированы и в большинстве случаев представляют собой переходные явления между словом и словосочетанием (what-his-name's hat). То же самое относится и к объединению притяжательного форманта -`s и местоимений;
2) притяжательный постпозитив отличается от обычных частиц: обычно постпозитивные частицы регулярно соотносятся с предлогами (to give up - up the hill); формант -`s в этом смысле не похож на частицы. Сочетания слов с постпозитивными частицами, как правило, лексикализируются и регистрируются в словарях в качестве отдельных лексических единиц, а использование форманта -`s связано с грамматическим функционированием существительного, и их сочетание не регистрируется в качестве лексической единицы.
3) формант -`s фонетически очень похож на обычные морфемы, он реализуется в тех же трех вариантах в дополнительных дистрибуциях, что и обычный грамматический суффикс -s ([-s], [-z], [-iz]). Таким образом, на самом деле, статус форманта -`s является промежуточным между частицей и морфемой [А.М. Мухин, стр.110].
Что касается семантического параллелизма между конструкциями с притяжательным постпозитивом и словосочетаниями с предлогом of, во многих контекстах между ними существуют очевидные различия: как уже отмечалось, формы родительного падежа используются преимущественно с одушевленным существительными (Kevin's hat), а словосочетания с предлогом of - преимущественно с неодушевленными существительными (the door of the house). В случаях, когда формы родительного падежа контекстно совпадают в синтаксической конструкции со словосочетаниями с предлогом of, первые используются для обозначения производителя действия, а вторые - для обозначения объекта (the country's choice of the President, the President's choice of the country). Между данными конструкциями существует еще ряд семантических различий.
По поводу последнего из перечисленных аргументов «теории отсутствия падежа» также можно возразить: хотя фонетически форма родительного падежа множественного числа существительных практически неотличима от формы общего падежа и от формы родительного падежа единственного числа, эти формы четко различаются в письменной речи, кроме того, существуют нерегулярные формы множественного числа существительных, для которых форма родительного падежа является, несомненно, отдельной грамматической формой (children - children's).



Download 64.8 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling