Инглиз тилида (Асосий матни) Ўзбек тилига таржимаси


(a) no more than twelve months after the reporting period, and


Download 193.53 Kb.
bet41/76
Sana23.06.2023
Hajmi193.53 Kb.
#1651593
1   ...   37   38   39   40   41   42   43   44   ...   76
Bog'liq
IAS 1 Молиявий ҳисоботни тақдим этиш

(a) no more than twelve months after the reporting period, and

(a) ҳисобот давридан сўнг ўн икки ойдан ортиқ бўлмаган, ва

(a) в пределах двенадцати месяцев после окончания отчетного периода, и




(b) more than twelve months after the reporting period.

(б) ҳисобот давридан сўнг ўн икки ойдан ортиқ бўлган

(b) по прошествии более двенадцати месяцев после окончания отчетного периода.




62 When an entity supplies goods or services within a clearly identifiable operating cycle, separate classification of current and non‑current assets and liabilities in the statement of financial position provides useful information by distinguishing the net assets that are continuously circulating as working capital from those used in the entity’s long‑term operations. It also highlights assets that are expected to be realised within the current operating cycle, and liabilities that are due for settlement within the same period.

62 Ташкилот аниқ идентификацияланадиган операцион цикли мобайнида товарлар ёки хизматларни етказиб берганда, молиявий ҳолат тўғрисидаги ҳисоботда жорий ва узоқ муддатли активлар ва мажбуриятларни алоҳида таснифлаш айланма капитал сифатида узлуксиз тарзда айланаётган соф активларни ташкилотнинг узоқ муддатли фаолиятида фойдаланиладиган соф активларидан фарқлаш орқали фойдали маълумотни таъминлайди. У жорий операцион цикл давомида реализация қилиниши кутилган активларни ва айнан шундай давр давомида сўндирилиши лозим бўлган мажбуриятларни ҳам ажратиб кўрсатади.

62 В случаях, когда организация осуществляет поставку товаров или услуг в рамках четко идентифицируемого операционного цикла, раздельная классификация активов и обязательств в отчете о финансовом положении на оборотные (краткосрочные) и внеоборотные (долгосрочные) даст полезную информацию, поскольку позволяет таким образом разграничить чистые активы, постоянно обращающиеся как оборотный капитал, и чистые активы, используемые в долгосрочной деятельности организации. Это также позволяет выделить активы, реализация стоимости которых предполагается в пределах текущего операционного цикла, и обязательства, подлежащие погашению в пределах того же периода.




63 For some entities, such as financial institutions, a presentation of assets and liabilities in increasing or decreasing order of liquidity provides information that is reliable and more relevant than a current/non‑current presentation because the entity does not supply goods or services within a clearly identifiable operating cycle.

63 Баъзи ташкилотлар, масалан молиявий институтлари учун активларни ва мажбуриятларни ликвидлиликнинг ўсувчи ёки камаювчи тартибида тақдим этиш жорий/узоқ муддатли синфларга ажратиб тақдим этишга нисбатан ишончли ва ўринлироқ бўлган маълумотларни таъминлайди, чунки ташкилот товарлар ёки хизматларни етказиб беришни аниқ идентификацияланадиган операцион цикл мобайнида амалга оширмайди.

63 Для некоторых организаций, таких как финансовые институты, представление активов и обязательств в порядке возрастания или убывания ликвидности обеспечивает надежную и более уместную информацию по сравнению с представлением их с подразделением на оборотные (краткосрочные) и внеоборотные (долгосрочные), поскольку такая организация не осуществляет поставку товаров или услуг в пределах четко идентифицируемого операционного цикла.




64 In applying paragraph 60, an entity is permitted to present some of its assets and liabilities using a current/non‑current classification and others in order of liquidity when this provides information that is reliable and more relevant. The need for a mixed basis of presentation might arise when an entity has diverse operations.

64 Ташкилот 60 бандни қўллашда ишончли ва ўринлироқ бўлган маълумотларни таъминлайдиган бўлса, ўзининг айрим активларини ва мажбуриятларини жорий/узоқ муддатли синфларга таснифлашдан фойдаланиб ва бошқаларини ликвидлилик тартибида тақдим этишига рухсат этилади. Аралаш тақдим этиш тартибидан фойдаланиш зарурати ташкилот томонидан турли хилдаги фаолиятлар амалга оширилганда юзага келиши мумкин.

64 Организации разрешается при применении пункта 60 представлять одну часть своих активов и обязательств с подразделением на оборотные (краткосрочные) и внеоборотные (долгосрочные), а другую их часть – в порядке ликвидности, если таким образом обеспечивается представление надежной и более уместной информации. Необходимость в использовании смешанной основы представления может возникнуть в тех случаях, когда организация осуществляет различные виды деятельности.




65 Information about expected dates of realisation of assets and liabilities is useful in assessing the liquidity and solvency of an entity. IFRS 7 Financial Instruments: Disclosures requires disclosure of the maturity dates of financial assets and financial liabilities. Financial assets include trade and other receivables, and financial liabilities include trade and other payables. Information on the expected date of recovery of non‑monetary assets such as inventories and expected date of settlement for liabilities such as provisions is also useful, whether assets and liabilities are classified as current or as non‑current. For example, an entity discloses the amount of inventories that are expected to be recovered more than twelve months after the reporting period.

65 Активларни реализация қилишнинг ва мажбуриятларни сўндиришнинг кутилаётган санаси тўғрисидаги маълумот ташкилотнинг ликвидлиги ва тўловга қобилиятини баҳолашда фойдалидир. 7-сон МҲХС “Молиявий инструментлар: маълумотларни ёритиб бериш” бўйича молиявий активлар ва молиявий мажбуриятларнинг сўндириш саналарини ёритиб бериш талаб этилади. Молиявий активлар савдо ва бошқа дебиторлик қарзларини ўз ичига олади, молиявий мажбуриятлар эса савдо ва бошқа кредиторлик қарзларини ўз ичига олади. Активлар ва мажбуриятлар жорий ёки узоқ муддатли тарзида таснифланишидан қатъий назар захиралар каби номонетар активлар қопланишининг кутилаётган санаси ва баҳоланган мажбуриятлар каби мажбуриятларни сўндиришнинг кутилаётган санаси тўғрисидаги маълумотлар ҳам фойдалидир. Масалан, ташкилот ҳисобот давридан сўнг ун икки ойдан ортиқ бўлган даврда қопланиши кутилаётган захиралар суммасини ёритиб беради.

65 Информация о предполагаемых сроках реализации активов и обязательств является полезной для оценки ликвидности и платежеспособности организации. МСФО (IFRS) 7 «Финансовые инструменты: раскрытие информации» требует раскрытия информации о сроках погашения финансовых активов и финансовых обязательств. Финансовые активы включают торговую и прочую дебиторскую задолженность, а финансовые обязательства включают торговую и прочую кредиторскую задолженность. Информация о предполагаемых сроках возмещения немонетарных активов, таких как запасы, и о предполагаемых сроках погашения обязательств, таких как оценочные обязательства, также полезна, вне зависимости от того, классифицируются ли активы и обязательства как оборотные (краткосрочные) или внеоборотные (долгосрочные). Например, организация раскрывает информацию о величине запасов, возмещение стоимости которых ожидается по прошествии более двенадцати месяцев после окончания отчетного периода.





Download 193.53 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   37   38   39   40   41   42   43   44   ...   76




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling