International Journal of Applied Exercise Physiology


Download 24.32 Mb.
Pdf ko'rish
bet93/176
Sana05.12.2019
Hajmi24.32 Mb.
1   ...   89   90   91   92   93   94   95   96   ...   176

7

 and 

Lyudmila E. Savich



1

 Department of Germanic Philology, Kazan (Volga region) Federal University, Kazan, Russia. 



Department of Higher School of International Relations and Oriental Studies, Kazan (Volga region) Federal 

University, Kazan, Russia. 



Department of Philology, Kazan (Volga Region) Federal University, Naberezhnye Chelny, Russian. 



Department of Library Science, Bibliography and Document Management, Kazan State Institute of Culture, Kazan, 

Russia. 



Department of Library Science, Bibliography and Document Management, Kazan State Institute of Culture, Kazan, 

Russia. 



Department of Library Science, Bibliography and Document Management, Kazan State Institute of Culture, Kazan, 

Russia. 



Department of Library Science, Bibliography and Document Management, Kazan State Institute of Culture, Kazan, 

Russia. 



Department of Library Science, Bibliography and Document Management, Kazan State Institute of Culture, Kazan, 

Russia. 

*corresponding author 

Abstract 

The missionary activity among the Zyrians (Komi) with the point of their Christianization was at first 

connected  with  the  book  and  the  book  word.  Zyryane  turned  into  the  principal  nationality  in  Russia,  for 

which  the  letter  set  was  composed  and  the  main  interpretations  of  Standard  writings  were  made.  The 

ensuing time of book minister movement did not bring the normal outcomes, since it was completed without 

considering  the  eccentricities  of  the  language,  culture  and  conventions of  the  general  population,  a  mind-

blowing  states  action.  Along  these  lines,  the  creators  of  this  paper  uncover  a  few  plots  of  evangelist  and 

instructive exercises among non-Russians. 



Keywords: missionary activities, language peculiarities, Zyryane 

Introduction 

The  missionary  activity  of  the  Russian  Orthodox  Church  among  the  non-Russian  people  of  the 

Russian  Empire  has  a  long  history.  Being  a  multifaceted,  certain  activities  were  carried  out  in  different 

directions, including schooling and within its framework - religious education and book translation. 

Missionary schools, designed to train missionaries from local residents, translators, employees of the 

administration, were elementary type educational institutions for religious missions (Adamenko, 1998). The 

organization of such schools has become one of the leading missionary activities. 

The use of school instruction and the book word for missionary purposes has a long history. Christian 

enlighteners  Cyril  and  Methodius,  as  is  well  known,  compiled  the  Slavic  alphabet,  made  translations  of 

theological  works  and  used  them  to  propagandize  Orthodoxy  among  the  Slavic  people  (Makurin,  2002). 

Enlighteners in the Slavic lands had pupils and followers. Preaching Christianity and following the example 

of their mentors, they also turned to the book word (Adlykova, 2003). 

The emergence of missionary schools is connected with the history of Ancient Russia. As the Kazan 

historian  of  the  Russian  church,  K.V.  Kharlampovich  (1905),  “The  Enlightenment  of  the  Pagans  with  the 

Christian faith and its reasonable connection with the school of enlightenment of the younger generation (a 

combination  of  propaganda  of  missionary  ideas  and,  moreover,  in  the  language  of  foreigners,  school  and 

book propaganda) is not a new  idea. From the time  when Christianity appeared in  Russia, it was already 

used  at  St.  Vladimir  and  his  son  Yaroslav  the  Wise,  who  started  schools  that  had  not  only  a  narrow, 

professional character, but also a broad, missionary one”. 

However,  the given plots  were single and  not typical. Therefore,  we associate  the emergence  of the 

first  missionary  schools  in  Russia  with  the  name  of  the  Bishop  of  Perm,  Stephen  (1901),  who  spread 


International Journal of Applied Exercise Physiology    

www.ijaep.com

                                          VOL. 8 (2.1)

 

 



                 

 

 



528 

 

 

 



Orthodoxy among the Zyryans (Komi). School and book education yielded results. In the region, completely 

populated  by  pagans,  conditions  were  created  for  the  creation  of  an  Orthodox  diocese,  and  local  clergy 

cadres  were  trained  (Knyazeva,  2000).  But  the  main  thing  that  should  be  noted  in  the  activities  of  Stefan 

Persmsky  (1901)  is  a  careful  attitude  to  the  history,  culture,  traditions  and  customs  of  the  people,  among 

whom missionary activity was carried out, which brought positive results (Mavlyutova, 2001). 

Under successors st. Stephen Christianity spread in the Perm region among the Zyrians and Voguls 

(Mansi), Stephen's successors in the Perm department - St. Gerasim and sv. Pitirim - have done a lot for the 

Christian  enlightenment  of  Zyrians.  St.  Gerasim,  according  to  sources,  was  killed  by  the  newly  baptized 

Vogulic, and sv. Pitirim died during one of the raids of the Voguli (Rasov, 2002). 

The  service  in  the  Zyryan  language  was  performed  up  to  the  19th  century,  however,  information 

about the book missionary activity during the 15th - 18th centuries. We do not have. At least, they could not 

be  found.  Most  likely,  the  missionary  activity  after  Stephen  of  Perm  (1901)  was  limited  to  the  preaching 

activity and the violent Christianization of the Zyrians (or attempts at violent Christianization). 

Methodology of Research 

The missionary activities of the Russian Orthodox Church and  the religious education of the foreign 

population  in  the  Russian  Empire  have  long  attracted  the  attention  of  researchers.  General  issues  of 

missionary  activity  received  coverage  in  the  studies  of  M.P.  Svishchev  (1997),  V.Yu.  Sofronov  (1998).  The 

study of the spread of Orthodoxy in the field of ethnic groups in the Russian state was carried out by A.M. 

Adamenko (1998), G.G. Gabdelganeeva (2016), V.V. Makurin (2002) etc. 



Results 

The next stage of the missionary work is associated with the beginning of the nineteenth century. In 

the  late  1790s  -  early  1800s.  the  Holy  Synod  obliged  the  seminaries  on  the  ground  to  begin  translating 

liturgical writings into foreign languages. Seminarians from the representatives of the indigenous peoples of 

the regions were involved in translation activities. As part of this activity, several brochures were prepared 

and published, including the prayer “Our Father,” a short catechism, and others (Katsyuba, 1998). 

Surely,  within  the  framework  of  the  above-mentioned  prescription  of  the  Holy  Synod,  a  Zyryan 

grammar known as “the first printed grammar of the Komi language” was compiled and published. Today 

"Zyryansk grammar, published from the main department of schools" is considered a rare edition. It is called 

the  Flerov  grammar.  However,  the  compiler  of  the  grammar  was,  according  to  V.S.  Ikonnikov  (1891),  a 

student of the Vologda Theological Seminary, Menzensky Zyryanin. Grammar was compiled on the orders 

of  m  under  the  guidance  of  and  with  the  participation  of  seminary  teacher  A.Flerov,  this  grammar  was 

acquired  by  the  famous  Russian  statesman  and  bibliophile  Count  N.P.  Rumyantsev,  with  whom 

Metropolitan Eugene was on friendly terms (Ikonnikov, 1891). 

In  the  future,  the  book  and  translation  activities  for  missionary  purposes  continued  by  the  Russian 

Bible Society. Without touching upon the history of this association and its goals, we will note the colossal 

work associated with book translation and publishing (Sofronov, 2007). Through the efforts of the Russian 

Biblical  Society  in  the  period  to  1823,  57  branches  and  232  cooperation  committees  were  established  in 

different regions of the Russian Empire, and the total number of the latter reached soon 289. In addition, in a 

short period of time, the association published 655,486 copies of books in 26 languages and peoples Russia, 

bought  and  received  as  a  gift  49346  copies  of  books  in  15  languages  (Shirokov,  2004).  The  numbers  are 

impressive. They testify to the successful implementation of a focused missionary policy, carried out taking 

into account Russian specifics, and the book served as the main instrument of this activity. 

In total, missionaries published 704831 copies of Holy Scripture in 41 languages. Among them are first 

translations  in  12  languages:  Russian,  Kalmyk,  Karelian,  Mongolian-Buryat,  Mordovian,  Samogit,  Turkish 

(Armenian  letters),  Tatar,  Tatar-Turkish,  Tatar-Orenburg,  Cheremiss  and  Chuvash  (Scherbich,  2007).  The 

society prepared the Gospel of Matthew for publication in Zyryan dialect (the book was published in 1823), 

the  Gospel  was translated  into  Votskoye  (Udmurt),  Samoyedy,  Kirghiz,  Ostyak,  Vogul,  Mongolian-Buryat 

dialects. As we see, not only publishing, but also translational activity of missionaries, which was carried out 


International Journal of Applied Exercise Physiology    

www.ijaep.com

                                          VOL. 8 (2.1)

 

 



                 

 

 



529 

 

 

 



taking into account geographically-geographical, national-ethnic, confessional and other features, was very 

broad (Fedorov, 1999). 

Despite the continuation of translation and publishing activities, the end of the merger was near. By 

the decree of Emperor Nicholas I, who came to the throne, the activities of the Russian Bible Society were 

suspended,  which  was  facilitated  by  the  top  leadership  of  the  Russian  Orthodox  Church  (Kreidun,  2008). 

Over  13  years  of  its  activity,  the  Russian  Bible  Society  has  translated  and  published  the  books  of  Holy 

Scripture  in  14  new  languages.  Among  them  are  the  New  Testament  and  the  first  8  books  of  the  Old 

Testament  (the  Pentateuch  of  Moiseyev,  the  Book  of  Joshua,  the  Book  of  Judges  of  Israel  and  the  Book  of 

Russia) in Russian, the New Testament in Serbian, the Old Testament in Tatar, the Bible in Tatar-Turkish and 

Tatar  Orenburg  dialects,  the  New  Testament  in  Turkish  (in  Armenian  letters),  the  New  Testament  in  the 

Chuvash, Mordovian, Mari and Kalmyk languages, the New Testament in the Mongolian-Buryat dialect, the 

Gospel of Matthew in the Karelian language, the Gospel of Matthew in Zyryan (emphasized by us .M.) And 

Novobolg rskom languages (Tresvyatsky & Morozov, 2006). 

The biblical society became the largest missionary association in Russia in the first quarter of the 19th 

century, the purpose of which was the religious enlightenment of the peoples of the empire through a book 

that was viewed as the main tool in spreading Christianity among the "gentiles" (Sofronov, 1998). Another 

important  aspect  of  missionary  activity  in  relation  to  our  topic  is the  translation  of  biblical  books into  the 

languages of the non-Russian peoples of the empire, including the Zyryan language, which ensured the use 

of  publications  by  the  population,  at  least  at  first.  However,  in  general,  such  publications,  as  shown  by 

subsequent years, had no success. The missionaries did not take into account that the population, by virtue 

of  its  backwardness,  perceived  the  translations  intended  for  it  rather  abstractly.  In  addition,  the  national 

traditions, faith and beliefs of the peoples among whom Christianity was spread were strong  (Tresvyatsky, 

2006).  Thus, in relation to this period, we can speak of the failure of the mission, in this case connected with 

the activities of the British Bible Society. 



3.1 Limitation 

Questions  of  Orthodox  missionary  among  the  peoples  living  in  North-Western  Siberia,  the  book 

dedicated  to  G.Sh.  Mavlyutova  (2006),  “Missionary  activity  of  the  Russian  Orthodox  Church  in  North-

Western Siberia (XIX - early XX century). The author in this work carefully traced the history of the fate of 

the Oberskaya, Kondinskaya and Surgut missions in the above internality, North-Western Siberia, his beliefs 

and traditional way of life. 



Conclusion 

Thus,  missionary  activity  among  the  Zyrians  (Komi)  with  the  aim  of  their  Christianization  was 

initially  associated  with  the  book  and  the  book  word.  Zyryane  became  the  first  nationality  in  Russia,  for 

which  the  alphabet  was  written  and  the  first  translations  of  Orthodox  texts  were  made.  Thanks  to  the 

activities of Stefan Permsky, Zyrians were taught to read and write, were engaged in the correspondence of 

essays, thereby creating the bookishness of their people (Chumakova, 2008). The subsequent period of book 

missionary activity did not bring the expected results, since it was carried out without taking into account 

the  peculiarities  of  the  language,  culture  and  traditions  of  the  people,  the  conditions  of  their  life  activity. 

Some  progress  in  the  spread  of  book-writing  culture  is  observed  in  the  second  half  of  the  nineteenth  and 

early twentieth centuries. However, this is a topic for special study. 



Acknowledgments 

The  work  is  performed  according  to  the  Russian  Government  Program  of  Competitive  Growth  of 

Kazan Federal University. 

References 

Adamenko,  A.M.  (1998).  Parishes  of  the  Russian  Orthodox  Church  in  the  south  of  Western  Siberia  in  the 

XVII - early XX centuries: PhD Thesis. Kemerovo. 


International Journal of Applied Exercise Physiology    

www.ijaep.com

                                          VOL. 8 (2.1)

 

 



                 

 

 



530 

 

 

 



Adlykova,  A.P.  (2003).  Monasteries  of  the  Altai  Ecclesiastical  Mission  in  the  second  half  of  the  19th  – 

beginning of the 20th century: PhD Thesis. Gorno-Altaisk. 

Shirokov, S. (2004). Biographical dictionary  of the  missionaries of the Russian  Orthodox Church. Moscow: 

Publishing house "White City". 

Chumakova, T.V. (2008). Study of the religious ideas of the peoples of Siberia by Orthodox missionaries in 

the  first  half  of  the  XIX  century.  Culture  and  traditions  of  the  indigenous  peoples  of  Northern  Altai.  St. 

Petersburg: Ed. House of St. Petersburg State University, pp. 298-309. 

Fedorov, V. (1999). Collection of texts on the course “Missiology” for Orthodox theological and theological 

educational institutions. St. Petersburg: Peter. 

Epiphanian life of Sv. Stefan. (1901). Ed. Arch. Commission. St. Petersburg: Dionysius, Jer. The ideals of the 

Orthodox non-Orthodox missionary. 

Gabdelganeeva, G.G. (2016). The history of the Kazan book trade (the second half of the eighteenth century - 

1917). Kazan: Astor and Me. 

Ikonnikov, V.S. (1891). The experience of Russian historiography. Kiev. 

Katsyuba,  D.V.  (1998).  Altai  spiritual  mission:  questions  of  history,  education,  culture  and  charity. 

Kemerovo: Znaniye. 

Kharlampovich, K. (1905). Kazan Epiphany Schools (On the history of the Christianization of foreigners of 

the Kazan Diocese in the 18th century). Kazan: Tip-lit. Imp. University. 

Knyazeva, O.R. (2000). Missionary activity of the Russian Orthodox Church in 1905 - 1917. (on the example 

of the dioceses of the Perm province): PhD Thesis. Perm. 

Kreidun, G. (2008). Altai spiritual mission in 1830-1919: structure and activity. Moscow: PSTGU. 

Makurin, V.V. (2002). Missionary activity of the Russian Orthodox Church in Udmurtia in the second half of 

the XIX - early XX century: PhD Thesis. St.Petrsburg. 

Mavlyutova,  G.Sh.  (2001).  Missionary  activity  of  the  Russian  Orthodox  Church  in  North-Western  Siberia 

(XIX - early XX century). Tyumen: Publishing house of Tyumen State University. 

Rasov,  N.V.  (2002).  Missionary  activity  of  the  Russian  Orthodox  Church  in  Altai  in  the  XIX  -  early  XX 

centuries: PhD Thesis. Gorno-Altaisk. 

Sofronov, V.Yu. (1998). Svetochi land of the Siberian. Ekaterinburg: “Ural worker”. 

Sofronov,  V.Yu. (2007). Missionary activity of the  Russian  Orthodox Church in  Western Siberia in the late 

XVII - early XX centuries: Doctoral Thesis. Barnaul. 

Svishchev, M.P. (1997). Missionary Activity in the Context of Geopolitics: PhD Thesis. Moscow. 

Scherbich, S.N. (2007). Travel logs of missionaries of Obdorsk mission. 60-70s of the XIX century. Bulletin of 

archeology, anthropology and ethnography, 3(34), 1-10. 

Tresvyatsky, L.A. (2006). The influence of Orthodoxy on the spiritual life of Siberia in the seventeenth and 

early twentieth centuries: Doctoral Thesis. Kemerovo. 

Tresvyatsky,  L.A.,  Morozov,  S.B.  (2006).  The  influence  of  Orthodox  culture  on  the  change  in  the  ethnic 

picture of the world of Siberian peoples (XVII - early XX centuries): PhD Thesis. Novokuznetsk. 

 

 



International Journal of Applied Exercise Physiology    

www.ijaep.com

                                          VOL. 8 (2.1)

 

 



                 

 

 



531 

 

 

 



Explanation of  Donation: Advantages and Downsides  

Elena I. Cherdymova

1*



Sergey V. Lipen

2



Arkady V. Kornev

3



Larisa I. Ovchinnikova

4



Alexey A. Ovchinnikov

5



Alla N. Stolyarova

6



Igor G. Tyutyunnik

7

 and 

Natalya V. Vilskaya

8

   



1

Department of Sociology and Cultural Studies, Samara National Research University named after academician S.P. 

Korolev (Samara University), Samara, Russia. 

2

Department of Theory of State and Law, Kutafin Moscow State Law University (MSAL), Moscow, Russia. 

3

Department of Theory of State and Law, Kutafin Moscow State Law University (MSAL), Moscow, Russia. 

4

Department of Legal Regulation of Economic Activity, Financial University under the Government of the Russian 

Federation, Moscow, Russia. 

5

Department of Legal Regulation of Economic Activity, Financial University under the Government of the Russian 

Federation, Moscow, Russia. 

6

The Faculty of Economics, State Social and Humanitarian University, Kolomna, Russia. 

7

Institute of Industrial Policy and Institutional Development, Financial University under the Government of the 

Russian Federation, Moscow, Russia. 

8

Department of Legal Regulation of Economic Activity, Financial University under the Government of the Russian 

Federation, Moscow, Russia. 

*corresponding author 

Abstract 

Donation  as  a  social  practice  is  simply  starting  to  frame.  Right  now,  gift  as  a  social  practice  is  a 

dissipated, divided activities that are precipitously imitated by individuals. Just a couple of actualize gift as a 

social  practice.  For  this  situation,  we  are  discussing  dynamic  blood  givers,  that  is,  individuals  who 

consistently  give  blood  as  per  an  individual  timetable,  and  through  which  blood  gift  exists  on  a  lasting 

premise.  There  are  fears  and  doubt  of  individuals  in  the  field  of  gift,  bringing  about  close  to  home 

boundaries  that  go  about  as an  obstruction  to  the  start  of  the  act  of  gift  among  potential  benefactors.  The 

absence of  instruction programs and the  normal publicity and the nearness  of  General antagonistic useful 

foundation  and  the  modest  number  of  instances  of  individuals,  who  utilize  the  gift  for  transplantation  of 

organs,  invigorate  the  rise  among  the  general  population  of  individual  boundaries  that  thus  lessens  the 

quantity of benefactors who give blood on an imminent premise. The creators of this paper distinguished the 

primary social practices of gift. It was recognized by the creators three reasons that urge individuals to be 

incorporated into the act of gift: the requirement for cash, the longing to help, there was a need to support a 

relative, and just one motivation behind why individuals are excluded in these practices  – dread, which is 

amazingly hard to adapt to. 

Keywords: donation, donation practices, advantages and disadvantages, donors.  

Introduction 

Donation  as  a  social  practice  is  not  the  subject  of  close  study  of  researchers.  However,  there  are  a 

number of papers devoted to the study of donation problems and a number of individual papers on social 

practices.  A.Ya.  Ivanyushkin  et  al.  (1998),  S.V.  Petrov  (1999).  Since  the  phenomenon  of  donation  arose  in 

medicine,  scientists  and  specialists  in  the  field  of  medicine  are  primarily  engaged  in  its  study.  There  are 

various medical  publications that publish the results of research  on the development of donation. Among 

these publications it is worth to mention the journal of Bulletin of Transplantology and artificial organs, as 

well as a number of works published in it. 

The  team  of  authors:  S.V.  Gauthier,  Ya.G.  Moisyuk,  O.S.  Ibragimova  (2009,  2010)  –  in  their  work 

describe the trends in the development of organ donation and transplantation in the Russian Federation for 

the period from 2006 to 2009. E.P. Volynchik et al. (2009) in their work analyze the quality of life of people 

after kidney had been transplanted. P.Ya. Filiptsev, Yu.Ya. Romanovsky and R.B. Akhmetshin (2009) in their 

work  raise  the  issue  of  using  the  donor  potential  of  people  dying  in  the  intensive  care  unit,  analyze  the 

problems and prospects of its use. The following group of authors T.G. Mikhailichenko et al. (2010) in their 


1   ...   89   90   91   92   93   94   95   96   ...   176


Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2020
ma'muriyatiga murojaat qiling