Как иностранного


Download 2.09 Mb.
bet90/122
Sana28.10.2023
Hajmi2.09 Mb.
#1729590
TuriУчебное пособие
1   ...   86   87   88   89   90   91   92   93   ...   122
Bog'liq
metodika prepodav rki (3)

Синтаксирование

Лексическое наполнение

Нарушения синтаксического согласования:

Нарушения при кодировании информации:

 ассимиляция при взаимодействии синонимических структур
 синтаксическая паронимия
 сходство формы и позиции слов родственных классов
 семантическая ассимиляция

 контаминация (ненормативное соединение двух и более конструкций, обладающих определенным формальным или семантическим сходством): а) пересечение, б) наложение, в) сложение
 семантическая индукция (слово заимствует способ сочетаемости у другого слова)

Данная схема объясняет представленные в ней ошибки с учетом совокупности последовательно осуществляемых переводчиком в процессе порождения речи операций поиска и извлечения языковых единиц из памяти, а также через действие специфического резонансного механизма, обусловливающего, например, образование контаминированных структур на основе разнообразных комбинаций простых и/или сложных признаков. Одновременно эта схема показывает пути и возможности формирования механизма контроля языковой правильности высказываниий в ходе обучения речепорождения на иностранном языке.


Другим важным критерием для установления типологии речевых ошибок, возникающих в процессе порождения речи, может служить характер лексических ошибок на различных этапах иноязычной деятельности при преодолении переводчиком различного рода коммуникативных затруднений. В ряде научных публикаций на эту тему высказывается предположение, что функционирование подобных стратегий преодоления коммуникативных затруднений обеспечивается двумя важными условиями: во-первых, необходимостью обратной связи между этапами речепроизводства и сличения результата действия с образом результата действия на каждом этапе, а во-вторых, возможностью существования более одной речевой реализации одного и того же образа результата деятельности. Натолкнувшись на невозможность вербализации необхо-димых для адекватной передачи замысла признаков и убедившись в невозможности создания соответствующего первоначальному образу конечного результата действия, переводчик вынужден через обратную связь возвратиться к одному из предшествующих этапов речевой деятельности или остаться на ее последнем этапе – этапе поиска и выбора слов. Это позволяет предположить, что индивидуальные стратегии переводчика, направленные на преодоление коммуникативных затруднений, могут функционировать на разных этапах реализации замысла высказывания: на этапе смыслового программирования высказывания и на этапе реализации смысловой программы. Поскольку, в свою очередь, последний включает в себя ряд подэтапов, можно говорить также и о стратегиях, функционирующих на подэтапе выбора слов.
Ниже дана схема 12, отражающая специфику функционирования стратегий преодоления коммуникативных затруднений на различных этапах речепорождения, а также виды наиболее типичных ошибок, возникающих в ходе продуцирования речи. Данная схема в общих чертах иллюстрирует важнейшие этапы и механизмы процессов порождения речи, а также те трудности, с которыми может столкнуться говорящий в ходе реализации его коммуникативной программы. Верхний участок схемы обозначает образ результата действия, соответствующий определенному этапу речепроизводства. Первая стрелка, направленная вниз, символизирует развертывание первоначальной программы для получения запрошенного результата. Дойдя до последнего этапа реализации программы – выбора слова, переводчик сталкивается с коммуникативными трудностями, возникшими либо в силу временной блокировки слова, либо в силу его отсутствия во внутреннем лексиконе. Не поддающийся реализации образ результата действия обозначен прямоугольной фигурой в нижней части схемы. Возвращение говорящего на предыдущие этапы речевой деятельности показано стрелкой, направленной вверх. Вторая направленная вниз стрелка отображает вторичную реструктурированную программу действия, которая приводит к преодолению коммуникативного затруднения. Поперечные стрелки обозначают возможность совершения переходов от одного этапа речевой деятельности с типичным для него набором стратегий к другому этапу и другому набору стратегий.
Данная схема позволяет выделить наиболее важные стратегии говорящего в процессе возникновения коммуникативных затруднений и соотнести его речевые ошибки с различными этапами речемыслительной деятельности. Натолкнувшись в процессе порождения речи на невозможность создать соответствующий первоначальному образу конечный результат действия, говорящий через обратную связь может возвратиться на этап смыслового программирования, где совершит переструктурирование, т.е. выберет для дальнейшей реализации иной признак, который позволил бы ему в определенной мере донести до адресата основной замысел высказывания и, хотя бы частично, преодолеть возникшее коммуникативное затруднение. Поскольку при таком переструктурировании происходит потеря некоторых признаков речевого продукта, стратегии подобного типа именуются стратегиями редуцирования. Говорящий, будучи не в состоянии подыскать в своем лексиконе единицу, соотносящуюся, по его мнению, с актуальными для передачи замысла высказывания дифференциальными признаками, не всегда возвращается на этап внутреннего программирования. Попытка преодолеть возникшее коммуникативное затруднение может быть предпринята через возвращение на подэтап перекодирования, к моменту развертывания более обобщенных признаков в более дифференцированные. При этом происходит переориентировка внимания говорящего на другие дифференциальные признаки, способные донести до адресата сущность ключевого признака. Такие стратегии именуются стратегиями компенсирования. И наконец, последние стратегии – стратегии припоминания – используются в тех случаях, когда говорящий, натолкнувшись на коммуникативное затруднение, не возвращается на предшествующие этапы речепроизводства, а проявляет настойчивость в поиске лексических единиц.
Схема 12. Функционирование стратегий преодоления переводчиком коммуникативных затруднений на различных этапах речепорождения


Download 2.09 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   86   87   88   89   90   91   92   93   ...   122




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling