Керова лариса витальевна
Download 2.12 Mb. Pdf ko'rish
|
KD Kerova-L.V. (Diss nemis va ingliz )
Phil др.греч. ‘дорогой, любимый’, Amanda лат. ‘любимая’, нем. Philo от греч. phil
‘любовь’, Philomena от греч. philein ‘любовь’ + menos ‘сила’. Обращение близких людей друг к другу является неотъемлемой частью человеческого общения, вследствие чего апеллятивы, обозначающие теплые чувства, со временем в результате процесса онимизации переходят в разряд имен собственных, чаще всего личных имен. 107 Главным агентом языка является человек, следовательно, отношения между людьми, их положение в обществе и связь людей друг с другом обязательно находят свое отражение в антропонимической картине мира любого народа. В связи с этим следует также обратить внимание на наличие таких групп как «названия титулов», «наименование субъектов и объектов власти», «названия профессий». Группа «названия титулов» составляет 1,5% в английском языке и 0,6% в немецком языке: англ. Prince ‘принц’, Duke ‘герцог’, Princes ‘принцесса’, нем. Sarah др.евр ‘принцесса’, Regina лат. ‘королева’. Группа «наименование субъектов и объектов власти» (2,7% в английском языке и 5,5% в немецком языке) представлена следующими именами: англ. Frederick др. германск. ‘мирный правитель’, Donald гаельск. ‘правитель мира’, Deacon др.греч. ‘слуга’, Marshall др.германск. mar ‘лошадь’ + scalc ‘слуга’, нем. Waldo др.германск ‘править’, Walter др.германск. ‘правитель армии’, Dagmar др.сканд dagr ‘день’ + mær ‘слуга’. Группа «названия профессий» – 2% в английском языке и 0,7% – в немецком языке: англ. Carter ‘извозчик’, Parker ‘смотритель парка’, Bailey ‘судебный пристав’, Baxter др.англ. ‘булочница’; нем. Joris др.греч ‘фермер’, Werner др.германск. ‘охранник, сторож’. Вышеизложенные количественные данные позволяют сделать вывод о различных моделях строения общества англоговорящего и немецкоговорящего лингвосообществ на протяжении всей истории развития. Модель англоговорящего лингвосообщества является более равномерной и включает в себя представителей различных сословий в примерно равнозначных долях: титулованные особы (1,5%), представители власти (2,7%), представители различных профессий (2%), слуги (1,3%), что свидетельствует о равенстве внутри общества, также английское общество является более индустриальным, т. к. в антропонимической картине мира нашли отражения названия различных профессий, что также свидетельствует о большей степени урбанизации общества. Что касается немецкого лингвосообщества, группа представителей власти (6%), судя по количественным данным, значительно превышает остальные группы: титулованные особы (0,6%), профессии (0,7%), слуги (0,3%). Следовательно, 108 сословие представителей власти составляет большинство общества, остальные группы не обладают большим удельным весом, следовательно, и важностью в сознании народа, тематическая группа профессий представлена в основном аграрными деятелями, что говорит о малой степени урбанизации общества. Как показывает материал и результаты анализа, английская и немецкая антропонимическая картины миры являются антропоцентричными, главное место в ней занимает человек, его качества, деятельность, и отношения с окружающими людьми и миром. Download 2.12 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling