Керова лариса витальевна
Выводы к главе 4…………………………………………………………………...194
Download 2.12 Mb. Pdf ko'rish
|
KD Kerova-L.V. (Diss nemis va ingliz )
- Bu sahifa navigatsiya:
- СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ…………………….231 СПИСОК ИНТЕРНЕТ ИСТОЧНИКОВ………………………………………...232 ПРИЛОЖЕНИЕ А………………………………………………………………….233
- ПРИЛОЖЕНИЕ Б…………………………………...……………………………..242 ПРИЛОЖЕНИЕ В………………………………………...………………………..244 ПРИЛОЖЕНИЕ Г…………………………………………...……………………..249
- ПРИЛОЖЕНИЕ Д………………………………………………………………….250 ПРИЛОЖЕНИЕ Е………………………………………………………………….251 ПРИЛОЖЕНИЕ Ж…………………………………………………………………252
- ПРИЛОЖЕНИЕ З…………………………………………………………………..253 ПРИЛОЖЕНИЕ И………………………………………………………………….255 ПРИЛОЖЕНИЕ К………………………………………………………………….256
- ПРИЛОЖЕНИЕ Л………………………………………………………………….259 ПРИЛОЖЕНИЕ М…………………………………………………………………262 ПРИЛОЖЕНИЕ Н………………………………………………………………….264
- ПРИЛОЖЕНИЕ О………………………………………………………………….266 6 ВВЕДЕНИЕ
Выводы к главе 4…………………………………………………………………...194
ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………………………….197 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ…………………………….200 СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ…………………….231 СПИСОК ИНТЕРНЕТ ИСТОЧНИКОВ………………………………………...232 ПРИЛОЖЕНИЕ А………………………………………………………………….233 ПРИЛОЖЕНИЕ Б…………………………………...……………………………..242 ПРИЛОЖЕНИЕ В………………………………………...………………………..244 ПРИЛОЖЕНИЕ Г…………………………………………...……………………..249 ПРИЛОЖЕНИЕ Д………………………………………………………………….250 ПРИЛОЖЕНИЕ Е………………………………………………………………….251 ПРИЛОЖЕНИЕ Ж…………………………………………………………………252 ПРИЛОЖЕНИЕ З…………………………………………………………………..253 ПРИЛОЖЕНИЕ И………………………………………………………………….255 ПРИЛОЖЕНИЕ К………………………………………………………………….256 ПРИЛОЖЕНИЕ Л………………………………………………………………….259 ПРИЛОЖЕНИЕ М…………………………………………………………………262 ПРИЛОЖЕНИЕ Н………………………………………………………………….264 ПРИЛОЖЕНИЕ О………………………………………………………………….266 6 ВВЕДЕНИЕ Работа посвящена исследованию личных имен в английском и немецком языках. Имя личное – вид антропонима, используемое для идентификации человека, которое дается ему в индивидуальном порядке, для возможности обратиться к нему, упоминать о нем в разговоре с другими людьми [231, с. 4]. Примерами изучаемых единиц могут служить следующие имена: англ. Ashley, Samantha, William, Elisabeth и т.д., нем. Johan, Heinrich, Anna, Gertrud и т. д. Личные имена, являясь неотъемлемой частью фоновых знаний о языке и культуре, несут не только лингвистическую, но и культурно-историческую, лингвострановедческую информацию, что обусловливает повышенный интерес к ним лингвистов с точки зрения лингвокультурологических исследований [8; 66; 67; 103; 104; 129; 148; 202; 233]. В последние десятилетия в лингвистике при исследовании вопросов функционирования языка все большее значение приобретает фактор человека как активного субъекта познания, обладающего системой знаний о мире, индивидуальным и социальным опытом и отраженной в его сознании концептуальной картиной окружающей действительности. Антропоцентрическая переориентация языкознания свидетельствует об изменении приоритетов, о переходе от лингвистики традиционной с ее доминирующим вниманием к языковым формам, которые рассматриваются вне связи с различными аспектами бытия языка, к лингвистике антропоцентрической, что предполагает исследование языка в непосредственной связи с индивидуумом, и способствует возникновению таких областей лингвистического изучения, как лингвокультурология [1; 10–12; 30; 31; 34; 45; 60; 61; 71; 101; 102; 161–163; 219; 222–224; 237; 294; 301] и когнитивная лингвистика [3; 15; 16; 19; 22; 23; 32–33; 63; 64; 71; 136–143; 221; 234; 280; 285; 307; 308; 310]. Особое место в изучении языка в русле антропоцентрической парадигмы принадлежит ономастике в общем, и антропонимам, в частности, в которых отражены национально-специфические представления о мире, веками 7 накопленный опыт, ощущения, мировоззрение определенного лингвосоциума. Личные имена, как вид антропонима, являются отображением диалектики взаимодействия языковых и внеязыковых факторов. Изучение личных имен позволяет проникнуть в систему ценностей различных лингвокультурных сообществ. Эти системы ценностей находят свое отражение в национальных языковых картинах мира. Обзор классических и современных научных работ по проблеме свидетельствует о неослабевающем интересе к феномену антропонима [4; 5; 8; 19; 27; 42; 49; 66; 67; 71; 85; 86; 89; 128; 148; 164; 173; 185; 204; 104; 212; 214; 216]. Наиболее полные исследования по общей теории ономастики представлены в работах А. В. Суперанской [225–231], А. Гардинера [297]. Основы изучения антропонимов были заложены в трудах В. И. Болотова [43], В. Д. Бондалетова [38], В. А. Никонова [173–175], К. Бромберже [44], E. Pulgram [316] и др. Английские личные имена изучались в работах Л. Данклинга [291; 292], С. Эванса [294], О. Скарля [317], немецкие личные имена исследовались А. Бахом, [278], В. Зайбике [320], В. Фляйшером [295]. Лингвокультурологический аспект семантической структуры антропонимов неоднократно был объектом исследования многих ученых: Л. М. Буштян [47], Н. В. Васильева [49], М. Н. Горбаневский [75], Г. П. Лукаш [157], Н. А. Лукьянова [158], В. А. Никонов [175], Е. С. Отин [184], М. В. Пименова [189], Є. М. Бєліцька [26], Т. В. Нестерова [169], Л. А. Томашевская [247]. Антропонимы рассматривались с точки зрения ономастической номинации (М. Я. Блох [39], Т. Н. Семенова [217], Н. В. Алейникова [5], А. А. Живоглядов [89], Д. И. Ермолович [85], К. Б. Зайцева [92], С. И. Зинин [97], Ю. А. Карпенко [104], В. В. Катермина [105], А. В. Суперанская [228], Н. А. Флоренский [258], И. С. Чурсина [264], Э. Раянди [200], С. К. Evans [294], S. Kripke [306], W. F. Nicolaisen [314], O. K. Scarle [317]), метафоризации (Н. Д. Арутюнова [15], Т. Е. Никольская [172], Т. С. Олійник [178], E. Ehrlich [239]) и коннотации их значения (Е. С. Отин [185], Г. П. Лукаш [157], О. В. Кисель [128], В. И. Говердовский [73]). В центре внимания исследователей также находятся 8 особенности словообразования антропонимов (Э. Бенвенист [28], Н. В. Подольская [336], А. Бах [278], А. И. Антышев [8], G. O. Сurme [287], W. Fleischer [296]), пути пополнения антропонимического состава новыми единицами (И. С. Чурсина [364], В. Н. Чижова [365], Н. Storm [325]), мотивы именования (В. А. Ивашко [98], О. В. Кисель [129], Е. С. Сысоева [233], Л. В. Мельник [165], А. А. Мельникова [166], E. Lawson [309], G. Methews [311]). Прагматические и эмотивные аспекты семантики личных имен рассматриваются в работах О. В. Кисель [128], В. В. Робустовой [204]. Парадигматические, синтагматические и деривационные связи личных имен анализируются в работах Е. С. Петровой [187], Г. Е. Мальковского [159], Т. Н. Семеновой [214], история развития систем личных имен описана А. Бахом [278], А. И. Антышевым [8], Л. В. Гнаповской [71], L. A. Dunkling [292], B. Selten [321], H. Storm [325]. Вклад в изучение антропонимов с точки зрения когнитивной лингвистики был сделан в исследованиях А. Вежбицкой [50], В. В. Робустовой [203], Л. Н. Алешиной [4], А. А. Залевской [95], Т. М. Наумовой [168], Л. Ц. Санжеевой [211]. Проблемам семантики, структуры и функционирования антропонимов в текстовом пространстве посвящены работы А. А. Ворожбитовой [62], Е. М. Дронова [81], А. А. Живоглядова [89], Н. Л. Колмаковой [131]. Большинство вышеупомянутых работ выполнены на материале одного языка: английского (С. И. Гарагуля [66], О. А. Леонович [148], И. С. Чурсина [264], Е. С. Сысоева [233], Р. Hanks [342], T. Freedman [347]), немецкого (А. И. Антышев [8], О. В. Кисель [129], В. Н. Чижова [265], B. Selten [321], Н. Storm [325], А. Bach [278]), русского (Е. С. Отин [182]), украинского (Г. П. Лукаш [157]), белорусского (А. М. Мезенко [164], Ю. А. Гурская [78]). Следует отметить исследования, выполненные в сопоставительном аспекте: немецкий и русский языки – В. А. Ражина [198], английский и русский языки – Д. И. Ермолович [86], В. В. Катермина [105]. В лингвистических исследованиях последних десятилетий ученые сосредоточены на когнитивном (Л. В. Гнаповская [71], А. С. Щербак [272]), 9 лингвокультурологическом (С. И. Гарагуля [67], О. А. Леонович [149], С. Г. Фрост [259]) и лингвострановедческом (Е. С. Отин [182], В. Д. Бондалетов [38], Н. В. Бирилло [37], А. М. Мезенко [16], О. Н. Новикова [177], А. А. Чернобров [263]) подходах к изучению языковых единиц, в рамках которых особое внимание уделяется выделению национально-культурного компонента как составляющей части значения антропонимов (Ю. К. Волошин [56], Т. А. Сапронова [212], А. Н. Сербюк [216], Ю. А. Гурская [78]). Несмотря на то, что специфика антропонимов уже в значительной степени осознана, изучена и описана, на современном этапе отмечается лишь небольшое количество работ, в которых проводится сравнительное или типологическое изучение антропонимических систем на материале двух или нескольких языков. Антропонимы обладают знаковой природой и культурным фоном [52], внеязыковая информация, в том числе культурно значимая, присутствует в антропониме в качестве особых семантических пластов его значения. Антропонимы отражают эмпирический, исторический и духовный опыт народа [66]. Изучение личных имен, как разряда антропонимов, требует взаимодействия с новой лингвокультурологической исследовательской парадигмой. Система личных имен отображает особенности национального мироощущения и систему этнокультурных ценностей и доминант на разных этапах развития английской и немецкой лингвокультур. Привлечение сравнительно-сопоставительного подхода к изучению особенностей личных имен дает возможность проанализировать и сравнить личные имена как выразительные средства особого национального мироощущения английского и немецкого языковых сообществ, выявить общие и отличительные черты в их культуре и ментальности, отраженные в национальных антропонимиконах. Download 2.12 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling