Книга как важный источник "туркестон: между россией и китаем"


Download 33.12 Kb.
bet1/2
Sana28.03.2023
Hajmi33.12 Kb.
#1301215
TuriКнига
  1   2
Bog'liq
Др. Баймирза Хайит русча




ИСТОРИЯ В ТУРЕЦКОМ МИРЕ - КНИГА КАК ВАЖНЫЙ ИСТОЧНИК "ТУРКЕСТОН: МЕЖДУ РОССИЕЙ И КИТАЕМ" ДОКТОРА БОЙМИРЗЫ ХАЙИТ

Абстрактный. В данной исследовательской работе рассматривается содержание книги доктора Боймирзы Хайита «Туркестан: Между Россией и Китаем» на основе исторических сведений о минувших «черных днях» Туркестана, российской оккупации, а затем колониальной политики бывшего советского правительства под руководством Коммунистической партией. Факты истории, охватывающие несколько столетий, представленные в книге, служат прекрасным источником информации о тяжелых временах, которые пережил наш народ. Этот труд, созданный в процессе изучения и исследования важных документов и архивных данных, показывает жизнь Туркестана и Восточного Туркестана под властью России и Китая в XX веке на основе оригинальных исторических данных и сохранил свою актуальность даже в наши дни. Среди них показано реальное положение в стране в контексте изменений, произошедших в Средней Азии, колониальной политики царской России. Книга доктора Боймирзы Хайита «Туркестан: между Россией и Китаем» дает исследователям десятки сведений о ХХ веке. Из информации в книге видно, что для того, чтобы показать историю Туркестана во всех красках, автор смог отбросить в сторону различные стереотипы и рассказать настоящую правду ясно, в отличие от советских историков того времени. Кроме того, в мировой историографии крупнейшие исследования по истории борьбы за независимость Туркестана в 1918-1934 годах были созданы на турецком и немецком языках, но доктор Боймирза Хайит провел плодотворную работу на этих двух языках. и оставил важные источники поколениям. Именно историческая полнота, факты, изложенные на основе источников, повысили ценность этой книги.


Ключевые слова. Туркестан, «печать», М. Чокаев, Ахмад Заки Валидий, Алихонтора Согуний, доктор Боймирза Хайит, «Туркестан между Россией и Китаем. Национальные государства Туркестана в период русской и китайской оккупации и история национально-освободительной борьбы», Восточный Туркестан, «Синжиан», Гоктепа, «Национальные государства», Премия Чолпон, Бахтиёр Исабек-Ордабекли.

Задача изучения истории борьбы туркестанских народов за независимость была включена в повестку отечественной историографии только в период независимости. У нас появилась возможность восстановить новые страницы нашей истории, которых мы раньше не знали или неправильно представляли, понять историческую правду о борьбе наших предков за независимость и свободу Родины только в условиях независимости. До тех пор, то есть до обретения Узбекистаном независимости, понятия независимости, свободы Родины, воли нации были превращены в «чуждое» понятие не только для исторической науки, но и для мышления общества, и говорить об этом или высказывать мнение совершенно невозможно, скорее это была трагическая последняя дверь.


По этой причине любой источник, правдиво отражающий события борьбы народа Туркестана за независимость Родины, свободу нации, независимость страны во времена бывшего Союза, исключался из публичного доступа. внимание. В частности, источники, раскрывающие историческую правду о борьбе 1918-1934 гг. против насилия советской власти, насильственно установленной в Туркестане, были полностью засекречены, без колебаний фальсифицированы в свое время и «пристроены» для «оправдания» сказок. советских идеологов о "печатном деле".
Но историческая правда, которая была скрыта и осуждена в его стране, искала способ быть обнародованной за границей. В конце 20-х - начале 30-х годов 20 века в зарубежной историографии, особенно в турецкой, наряду со многими вопросами истории Туркестана борьба наших предков за свободу стала получать свое истинное толкование, ибо Туркестан бежал от преследование самодержавного режима, насильственно установленного в Туркестане для спасения жизней за границей.Вынужденные переселенцы, такие как М. Чокаев, Ахмад Заки Валий, Алихонтора Согуни, Юсуф Акджуроглу, Али Бодомчи, Темироглу, впервые написали и опубликовали свои мемуары за границей, на этих языках.
Воспоминания и четкие указания авторов, бывших живыми свидетелями и участниками туркестанских трагедий, сыграли огромную роль в формировании в турецкой историографии правильных представлений о борьбе за независимость в Туркестане в 1918-1934 гг.
В мировой историографии крупнейшие исследования по истории борьбы за независимость Туркестана в 1918-1934 гг. созданы на турецком и немецком языках. Д-р Боймырза Хайит большую часть своей жизни посвятил изучению и исследованию истории Родины и на этой основе стремился донести до общественности истинную историю. В исследованиях, опубликованных на турецком языке, в хронологическом порядке описываются все события борьбы народа Туркестана с 1917 до середины 1930-х годов против власти самодержавных Советов. Исследования автора в этом направлении на протяжении почти 40 лет, архивные и библиотечные ресурсы в разных странах мира, в частности Баварская государственная библиотека в Мюнхене, библиотека Федерального института востоковедения в Кёльне, Национальная библиотека Великобритании (Лондон), Библиотека Конгресса США (Вашингтон), Библиотека Индийского офиса (Лондон), библиотека Гуверовского института революции и войны, Нью-Йоркская публичная библиотека, Кёльнская городская и университетская библиотека, Стамбульский университет Библиотека, этот труд содержит много сведений, являющихся важными новостями для историографии нашей страны. Самое главное, что в исследовательской работе широко использовались воспоминания и воспоминания современников, бывших непосредственными свидетелями и участниками событий того времени, ведь эти воспоминания наших соотечественников, живших в то время в эмиграции, стали достоянием архивов и библиотек. страны, где они жили.
История нашей Родины – всего великого Туркестана, в том числе и история Узбекистана, не писалась в особом, полном виде в нашей стране. Книга «Туркестан: между Россией и Китаем...», являющаяся одним из величайших произведений великого эмигранта доктора Боймырзы Хаита, жившего в Германии, плодотворно творившего и пожертвовавшего всей своей жизнью ради свободы страны, является свидетелем верности исторической правде, научной объективности и большой любви к Родине. Книга является необходимым учебником для читателей, студентов, старых и молодых душ, любящих Родину. Остальные произведения, написанные в стране о нашествии, могут служить дополнительной литературой.
Работа «Между Туркестаном, Россией и Китаем: история туркестанских национальных государств и национальной борьбы в период русских и китайских завоеваний в XVII-XX веках» была впервые опубликована на немецком языке в Амстердаме в 1971 году. Он был опубликован на турецком языке в 1975 году. Эта работа вызвала много критики в Европе, Америке и странах бывшего Советского Союза. В Советском Союзе много писали против этой работы. Советско-коммунистическая идеология, в том числе и советская историография, придавали этой работе опасный оттенок, так же как доктор Боймырза не мог «переварить» мысли Хаита в своих предыдущих работах. Чтение и преподавание этого произведения в Советском Союзе было одной из причин наказаний.
Принимая во внимание относительно небольшое количество крупномасштабных исследований, отражающих историю туркестанской национальной борьбы в период русско-китайской оккупации, д-р Боймирза Хайит осмеливается сделать первый шаг в этом направлении. Принимая во внимание, что совершенная история Туркестана XVII-XX веков будет написана многими исследователями лишь в результате многолетних исследований, данный труд «Туркестан находится между Россией и Китаем. Она называется «История Туркестанских национальных государств и национально-освободительной борьбы в период русской и китайской оккупации».
Мы должны всегда иметь в виду, что рукописей и других источников, разбросанных по разным частям света, очень много, и их оценка имеет большое значение для исторической науки. По этой причине данная книга является лишь начальным шагом в изучении истории Туркестана.
Многие книги и статьи, посвященные некоторым вопросам истории Туркестана, были несовместимы друг с другом. Это мешало пониманию истины. Поэтому автор пытался придать понятиям исторического процесса гармоничное состояние.
В качестве одного из своих недостатков автор упомянул о том, что не знает китайского языка, и поэтому не скрывал, что у него есть недостаток в работе над вопросами истории Восточного Туркестана. Не удалось даже использовать имеющиеся в Европе китайскоязычные источники по Восточному Туркестану. Тем не менее, эта книга не обошла вниманием Восточный Туркестан за счет широкого использования других источников. Потому что всем ясно, что этой части Туркестана уделялось очень мало внимания в научных работах, связанных с новейшей историей.
После недолгих раздумий термин «Туркестан» был предпочтен из соображений беспристрастности. Этот термин относится к Синьцзян-Уйгурскому автономному району Китайской Народной Республики, а также к бывшим Советским Социалистическим Республикам Казахстана, Кыргызстана, Туркменистана, Таджикистана и Узбекистана, все из которых расположены в Центральной Азии, но каждая из которых не считается Средней Азией. Российские и китайские официальные суды запрещали использование имени Туркестан во время правления. Потому что у них были политические соображения на этот счет. Ко второй половине 20 века в литературе Европы и Соединенных Штатов Америки вместо термина «Туркестан» использовался термин «Средняя Азия и Казахстан», взятый из советских источников, вместо «Восточный Туркестан». термин «Синьцзян» был использован от китайцев.
Доктор Боймырза Хайит, основываясь на анализе исторических фактов, развеял пепел начатой ​​Москвой концепции «присоединения Средней Азии к России» и пытался внедрить у нас льстивых, настоящих «предателей истории» в своей исторические исследовательские работы. Царские воины пришли на эту благословенную землю не с добрыми намерениями. Они пришли с шпагами, винтовками и пушками, с ненавистью к нашей культуре и нашей культуре и с бешеным желанием разбогатеть. Наши истинные предки-патриоты погибли, храбро защищая Родину в боях с врагом.
Тех, кто брался за оружие в надежде стать обладателем собственного характера, религии, обычаев и земли, «басмачами» не называли. К сожалению, в этот период у нас забрали нашу подачку. Опираясь на исторические документы, в этой книге также показано, что настоящих моджахедов, сражавшихся за свою и нашу независимость (в то время еще следующего поколения), мы стали называть «печатниками», вслед за первоначальными печатниками - начальниками.
Словом, эта работа — уникальный ресурс своего времени. Он охватывает большой период Средней Азии со времен Амира Темура и Тимуридов до распада бывшего Союза. Приведенная информация собрана в книге на основе изучения десятков источников, анализа данных, собранных за многие годы, исследования редких рукописей мировых архивов.
Книга состоит из тринадцати глав. В первой части рассматривается Туркестан, который был разделен на ряд мелких государств из единой империи (государство Тимуридов), и даются подробные сведения об этом периоде, истории народов того времени, государство Восточный Туркестан.
Во второй части книги описывается раздел Туркестана на самостоятельные ханства (Бухарское, Хивинское и Коканское; даже недолго просуществовавшее Ташкентское ханство).
Третий раздел посвящен истории начала русского похода на Туркестан. В этой части подробно описаны шпионаж, торговля, политические отношения, строительство русских укреплений и приобретение русскими казахских земель в Туркестане.
Четвертая часть о самых тяжелых временах Туркестана - периоде четырехэтапной агрессии царского правительства. В этом разделе - превращение Бухарского эмирата и Хивинского ханства в протекторат русскими, занятие Кокандского ханства и прекращение его существования как государства, полностью раздавленные в Гоктепе туркмены, поход на Памир и др. вопросы, связанные с российско-британской дипломатией в отношении границ, описаны на основе важных фактов.
Пятый раздел посвящен оккупации Восточного Туркестана Китаем и различным действиям Китая в связи с этим, а также освободительной борьбе уйгурского народа.
В шестом разделе речь идет о различной политике установленного в Туркестане русского правительства в регионе, в котором делается попытка показать русскую колониальную политику.
Седьмой раздел посвящен национально-освободительным выступлениям в Туркестане против белого царя. В ней в ярких красках описываются восстание Султана Кенесари, Андижанское восстание под предводительством Дукчи Эшона в 1898 году, национально-освободительные движения 1916 года, охватившие Туркестан.
Начиная с восьмой главы начинают освещаться важнейшие события периода. Актуальны вопросы Февральской и Октябрьской революций 1917 года, джадидского движения, первых шагов к национализму в стране под влиянием Февральской революции, попыток большевиков их задушить, прихода к власти Коммунистической партии. широко покрыты.
Девятый раздел посвящен туркестанским национальным государствам и их судьбам в 1917-1924 гг. В нем содержится описание Туркестанской автономии в Коконе, независимых республик, созданных в Алаш-Орде, Бухаре и Хиве, а также история их прекращения.
Десятый раздел посвящен наиболее болезненному периоду - национально-освободительной борьбе в Туркестане в 1918-1934 гг., деятельности партизан и военным действиям советской власти против них.
В одиннадцатом разделе дается описание тяжелого положения Восточного Туркестана, не отстающего от Средней Азии. Описываются конфликты между китайцами, русскими и туркестанцами в период после 1934 года по поводу создания Восточного Туркестана.
Двенадцатый раздел посвящен «государствам-нациям», созданным советским правительством в 1924 году. Этот раздел посвящен принудительному разделу Туркестана, который является одной территорией и одной нацией, на 5 республик под видом «национально-территориального размежевания». Ненациональные характеры государств шуры в Туркестане также описываются автором в манере, обогащенной нефальсифицированными достоверными сведениями.
Последняя часть книги состоит из выводов о распаде бывшего советского государства и независимого Туркестана, строящего свой путь к независимости.
Вообще о впечатлениях от работы доктора Боймирзы Хайита «Туркестан: между Россией и Китаем» можно писать много. Вот еще что стоит отметить: несмотря на проживание за границей, ученый старался широко использовать в своей работе русско-советские источники и старался быть беспристрастным в спорных вопросах.
С честью независимости открылся путь к изданию этого произведения на нашем родном языке, узбекско-турецком. Эта книга является выражением трагедий и чаяний нашего народа.
В свое время эта книга получила премию за исторические исследования Турецкого фонда культуры и премию Чолпон Союза писателей Узбекистана. Узбекско-турецкая версия этого произведения была издана в первые годы независимости рядом известных людей, в том числе Бахтиёром Исабеком-Ордабекли, Мирзо Кенжабеком и обществом «Очун». Даже эта книга была подготовлена ​​к печати тиражом 20 000 экземпляров в издательстве имени Гафура Гулама. К сожалению, из-за ряда событий эта книга до сегодняшнего дня осталась в состоянии рукописи-перевода.
Сегодня в издательстве «Янги аср авлоди» готовится к печати труд доктора Боймирзы Хайита «Туркестан: между Россией и Китаем», содержащий ценные сведения о важном периоде нашей истории. Наши ученые, такие как Наим Каримов, Бахром Ирзаев, преданные своему делу, высказали свое ценное мнение об этой работе.
Историки Узбекистана, имеющие право пользоваться источниками не только в республике, но и за рубежом, благодаря независимости серьезно занялись анализом зарубежной историографии. Но иностранные источники еще не были глубоко и непосредственно изучены. На данный момент зарубежные историки также лишены богатых источников в архивах Узбекистана. Эта ситуация требует от узбекских историков налаживания более широкого научно-практического сотрудничества с зарубежными историками, восстановления непрочитанных страниц нашей истории в рамках мировой историографии.
Следует подчеркнуть, что туркестанские эмигранты сыграли большую роль в развитии историографии этого периода. Большую роль в изучении событий 1917-1924 годов в Туркестане в турецкой историографии играют воспоминания и ценные наставления таких эмигрантов, как Мустафа Чокай, Абдулла Раджаб Бойсун, Ахмад Заки Валидий, Тахир Чигатой, Боймирза Хайит, Шахобиддин Яссави, Шермухаммадбек. В связи с этим зарубежные соотечественники, литература и научные исследования по истории нашей страны в зарубежных странах, среди наших историков К. Раджабов, Ш. Хаитов, С. Шодмонова, Е. В последнее время такие люди, как Нуриддинов, на основе своих научных изысканий публиковались более широко, популярно.



Download 33.12 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
  1   2




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling