Код да Винчи


Download 1.98 Mb.
Pdf ko'rish
bet98/167
Sana17.06.2023
Hajmi1.98 Mb.
#1548463
1   ...   94   95   96   97   98   99   100   101   ...   167
Bog'liq
Дэн Браун. Код да Винчи

Глава 64
Тибинг уселся на диван, поставил на колени шкатулку и долго
любовался искусно инкрустированной на крышке розой. Сегодня самая
странная и волшебная ночь в моей жизни.
– Поднимите крышку, – шепотом сказала ему Софи.
Тибинг улыбнулся. Не надо меня торопить. Больше десяти лет он
искал краеугольный камень, а теперь мечта сбылась, и он хотел
насладиться каждой долей секунды этого прекрасного ощущения. Он
ласково провел ладонью по полированной крышке, бережно ощупал
инкрустацию кончиками пальцев.
– Роза, – прошептал он. Роза, она же Мария Магдалина, она же чаша
Грааля. Роза – это компас, указующий путь. Он, Тибинг, оказался
круглым дураком. Столько лет обходил все церкви и кафедральные соборы
Франции, платил за особый доступ, осмотрел сотни арок под окнами в виде
розы в поисках краеугольного камня. Le clef de voûte – краеугольный
камень под знаком Розы.
И вот Тибинг медленно приподнял крышку.
Едва увидев, что лежит в шкатулке, он понял: это и есть краеугольный
камень, иначе просто быть не могло. Он разглядывал цилиндр из светлого
мрамора, диски, испещренные буквами. Тибинг был уверен, что где-то уже
видел похожий предмет.
– Создан по рисункам из дневников да Винчи, – сказала Софи. – Дед
очень любил вырезать такие, это было его хобби.
Ну да, конечно! Тибинг видел эти наброски и гравюры. Ключ к тайне
Грааля лежит в этом цилиндре. Тибинг осторожно достал тяжелый
криптекс из шкатулки. Он понятия не имел, как открыть цилиндр, но
твердо знал одно: сама его судьба заключена внутри. В моменты неудач
Тибинг задавался вопросом: будут ли когда-нибудь вознаграждены его
поиски и труды? Теперь же все сомнения исчезли. Казалось, он слышал
слова, долетевшие до него из глубины веков… слова, вошедшие в основу
легенды о Граале.
Vous ne trouvez pas le Saint-Graal, c'est le Saint-Graal qui vous trouve.
Не вы находите святой Грааль, это святой Грааль находит вас.
И вот сегодня, каким бы невероятным это ни показалось, Грааль сам
пожаловал к нему в дом.


Пока Софи с Тибингом сидели над криптексом и рассуждали о сосуде с
уксусом, дисках и о том, каков же может быть пароль, Лэнгдон отнес
шкатулку палисандрового дерева к хорошо освещенному столику в углу
комнаты, чтобы получше рассмотреть ее. Слова, только что произнесенные
Тибингом, не давали ему покоя.
Ключ к Граалю спрятан под знаком Розы.
Лэнгдон поднес шкатулку к свету и тщательно осмотрел инкрустацию.
И хотя он не был специалистом-краснодеревщиком, не слишком
разбирался в инкрустациях, сразу почему-то вспомнил знаменитый
кафельный потолок в одном испанском монастыре неподалеку от Мадрида.
Здание простояло три иска, и вдруг плитки потолка начали отваливаться, и
под ними появились священные тексты, выцарапанные монахами по сырой
штукатурке.
И Лэнгдон снова присмотрелся к розе.
Под знаком Розы.
Sub Rosa.
Тайна.
Шум в коридоре за спиной заставил Лэнгдона обернуться. Но он не
увидел ничего, кроме нечетких теней. Очевидно, слуга Тибинга, проходя
мимо, наткнулся на что-то в темноте. Лэнгдон снова занялся шкатулкой.
Провел пальцем по гладким линиям инкрустации, проверил, нельзя ли
вытащить розу, но все было сработано на совесть, держалась она прочно.
Даже лезвие бритвы не вошло бы в зазор.
Открыв шкатулку, он начал обследовать внутреннюю сторону крышки.
Гладкая плотная поверхность. Лэнгдон немного повернул ее, свет упал под
другим углом, и тут он заметил нечто вроде маленького отверстия на
внутренней стороне крышки, в самом ее центре. Тогда Лэнгдон закрыл
крышку и снова тщательно осмотрел инкрустацию, но никакой дырочки в
ней не было.
Значит, отверстие не сквозное.
Оставив шкатулку на столе, он начал оглядывать комнату и заметил
пачку бумаг, соединенных скрепкой. Взяв скрепку, вернулся к шкатулке,
открыл ее и снова стал разглядывать дырочку. А затем осторожно разогнул
скрепку, вставил один ее конец в отверстие и слегка надавил. Ему почти не
понадобилось усилий. Послышался тихий щелчок. Лэнгдон закрыл
крышку. И увидел: из инкрустации выдвинулся маленький кусочек дерева,
точно фрагмент мозаики. А деревянная роза выскочила из крышки и упала
на стол.
Онемев от изумления, Лэнгдон разглядывал то место, где только что


красовалась роза. Там, в углублении, виднелись четыре строки текста,
вырезанные в дереве, безупречно ровные и четкие. Четыре строчки на
совершенно незнакомом ему языке.
Буквы напоминают семитские, подумал Лэнгдон, но я понятия не
имею, что это за язык!
Тут он уловил за спиной какое-то движение и уже собрался было
обернуться, но не успел. Мощнейший удар по затылку, и Лэнгдон рухнул
на пол.
Падая, он успел заметить, что над ним навис какой-то бледный призрак
и что в руке у этого призрака пистолет. В следующую секунду в глазах
потемнело, и он потерял сознание.



Download 1.98 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   94   95   96   97   98   99   100   101   ...   167




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling