Краткое содержание произведений: 15 Загоскин «Юрий Милославский»
«Юрий Милославский, или Русские в 1612 году»
Download 139.5 Kb.
|
Культура русской деревни
- Bu sahifa navigatsiya:
- Список литературы
«Юрий Милославский, или Русские в 1612 году» — исторический роман русского писателя М. Н. Загоскина; один из самых популярных романов России в XIX веке. При жизни автора роман выдержал 8 изданий (8-е вышло в 1851 году). Он был переведён на 6 иностранных языков. Загоскин для написания романа изучал «Историю государства Российского» Н. М. Карамзина, «Опыт повествования о древностях русских» Г. П. Успенского, летописи, сочинения русских авторов XVII века, и среди них знаменитое «Сказание» келаря Троице-Сергиевой лавры Авраамия Палицына об обороне лавры во время осады ее поляками, а также описания России и русского быта. Действие романа происходит с конца 1611 года по конец 1612 года. Действующие лица как вымышленные, так и реальные. Главные герои романа: Юрий Дмитриевич Милославский боярин; Алексей Бурнаш — его слуга; Кирша — запорожский казак; Кручина-Шаломский — боярин; Анастасия Тимофеевна — его дочь; Омляш — холоп Кручины-Шаломского Земский ярыжка; Авраамий (Палицын)
Юрий Милославский в изображении автора — условный герой, искусственно поставленный в предлагаемые обстоятельства, но не живущий в них. Тем не менее, роман Загоскина имеет увлекательную интригу и, по оценке Белинского, отличается «необыкновенным искусством в изображении быта наших предков». Кроме того, «М.Н.Загоскин решительно преобразовал карамзинскую манеру исторического повествования, < ...> расширил круг старинной вещевой терминологии в составе повествования. Он стремится к археологической точности обозначений, хотя и не злоупотребляет старинными словами» (В.В.Виноградов). «Юрий Милославский» был инсценирован в 1830 году русским драматургом и театральным деятелем А.А.Шаховским. В современном литературном сознании образ Ю.М. живет прежде всего благодаря Хлестакову, который в сцене вранья присваивает авторство романа Загоскина. Эпоха или время действия выбрано самое счастливое; исторические происшествия и лица вставлены в раму интриги с искусством, освещены светом истории прекрасно и верно. Москва во власти поляков присягнула королевичу Владиславу. Страх, своекорыстные виды и неимение других средств к спасению государства, раздираемого безначалием, междоусобием и развращением нравов вследствие тиранского самовластия Иоанна, слабоумия Федора и преступных путей к престолу Годунова, заставили всех прибегнуть к этому несчастному поступку. Герой романа, Юрий, сын умершего боярина Дмитрия Милославского, бывшего воеводой в Нижнем Новгороде, известного своею ненавистью к ляхам, присягнул вместе с прочими Владиславу. Юный, прекрасный, добродетельный, набожный и страстно любящий свое отечество, Юрий увлекся примером и обстоятельствами. Личное уважение и даже приязнь соединяет его с Гонсевским, начальником польских войск, занимающих Москву. Слух, что низовцы, удаленные от ужасов московских, следственно лучше других понимающие настоящее положение дел, уже вразумленные коварством Сигизмунда, собираются восстать народною войною на чуждых утеснителей, встревожил сих последних, и Гонсевский, вместе с другими, посылает в Нижний Новгород Юрия Милославского для усмирения взволнованных умов. Кто лучше его, сына заклятого врага поляков, добровольно целовавшего крест Владиславу, может убедить непокорных? С этой точки начинается роман. В чувствительном роде лучшие места: восстание нижегородцев и смерть боярина Шалонского; в комическом: две шутки Кирши, его колдовство и посвящение в колдуньи старухи Григорьевны; в ужасном: буйная ярость шишей (русских гвериласов); в описательном: переправа черев Волгу в то время, когда лед только что тронулся. Важно заметить, что никто не имеет такой комической добродушной веселости, как г. Загоскин; в этом отношении талант его высокого достоинства и совершенно оригинален. Читая роман, есть где заплакать от душевного умиления и от сердца посмеяться самому невеселому человеку. Но нельзя сказать, чтобы любопытство и участие в развязке были подстрекаемы сильно. Не говоря уже о характерах некоторых действующих лиц, большею частью хорошо выдержанных, разнообразных, прекрасно изобретенных, комических положениях, об искусной отделке подробностей, впрочем не всех, главнейшее достоинство сего романа состоит в живом, верном, драматическом изображении нравов, домашнего быта, местностей, особенностей и природы царства Русского. Вот язык, которым должны были, кажется, говорить люди русские в 1612 году; вот их образ мыслей. Кто знает хорошо свое отечество, тот станет восхищаться верностью сих картин; кто не знает его (ибо много есть русских, не знающих ничего в России, кроме гостиных Петербурга или Москвы), тот, вместе с иностранцами, познакомится с жизнью наших предков и теперешним бытом простого народа. Интрига романа проста, не запутана эпизодами, хотя ход ее не везде равно выдержан; некоторых мест нельзя читать или слышать без живейшего участия, без слез; таковы: речь Минина, восстание в Нижнем Новгороде, смерть боярина Кручины, смерть юродивого. Впечатление сего романа самая чистая нравственность: любовь к отечеству и добродетели. В первой части и несколько во второй приметна в романе какая-то неполнота в описаниях, сжатость, неоконченность и даже неясность. Третий том во всех отношениях написан лучше двух первых. Можно заметить, что поступок Юрия Милославского, уже разочарованного насчет намерений Сигизмунда, но продолжающего действовать вопреки своему сердцу и даже долгу к отечеству и, наконец, в совете сановников нижегородских от одного вопроса Минина говорящего против себя и опровергающего собственные слова (ну, если бы его послушались?) - несколько странен. Можно укорить Юрия слабостью ума и характера. Не говорим уже о том, что Гонсевский и другие, пославшие его в Нижний для укрощения бунта, были весьма неблагоразумны, даже просты, ибо людей нетвердых и всего более вполовину преданных к их стороне, не посылают для отвращения гибели в решительную минуту. Шутка Милославского с паном Копычинским, которого он заставляет съесть целого гуся, - всем известная быль, она не в характере Юрия, доброго и кроткого человека; запорожец Кирша гораздо забавнее и естественнее выгоняет лишний народ из избы, сказав, что один из проезжих - разбойничий атаман, по прозванию чертов ус. Из всех лиц романа язык только одного Юрия иногда отзывается новыми выражениями и мыслями. Роман был очень популярным во всех слоях населения. Выпускались табакерки, платки и другие предметы с изображениями сцен из «Юрия Милославского». Свидетельством необыкновенной популярности романа, распространившейся повсеместно, вплоть до провинциальных уездных городов, откуда «хоть три года скачи — ни до какого государства не доскачешь», является сцена хвастовства Хлестакова в комедии Н. В. Гоголя «Ревизор»: Анна Андреевна. Так, верно, и «Юрий Милославский» ваше сочинение? Хлестаков. Да, это мое сочинение. Марья Антоновна. Ах, маменька, там написано, что это господина Загоскина сочинение. Анна Андреевна. Ну вот: я и знала, что даже здесь будешь спорить. Хлестаков. Ах да, это правда, это точно Загоскина; а вот есть другой «Юрий Милославский», так тот уж мой. Список литературыГеоргиева Т.С. История русской культуры Учебное пособие М., 1998. Громыко М. М. Мир русской деревни. М., 1992. Жегалова С.К. Художественная культура русской деревни. XVII – XVIII вв. М., 1983 . Загоскин М.Н. Юрий Милославский, или русские в 1612 году. Вступительная статья Вл. Муравьева. – М., 1996. Писаревский А., Безгодов А. Русская деревня и её роль в сохранении национального самосознания. // http://www.rustrana.ru/article.php?nid=8096 Download 139.5 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling