Language Typology and Syntactic Description, Volume I: Clause Structure, Second edition


Download 1.59 Mb.
Pdf ko'rish
bet168/238
Sana15.06.2023
Hajmi1.59 Mb.
#1482817
1   ...   164   165   166   167   168   169   170   171   ...   238
Bog'liq
Lgg Typology, Synt Description v. I - Clause structure

got killed is parallel to John got sleepy.
(iii) The passive auxiliary is a verb of motion (e.g. gocome). This type seems
less well attested than either (i) or (ii) above, but examples (27) below from
Hindi and (28) from Persian are suggestive:
(27)
Murgi
mari
gayee
chicken killed went
‘The chicken was killed’
(28)
a. Ali loget-ra
be kar
bord
Ali word-do to work take
‘Ali used the word’
b. Loget be kar
reft
word to work went
‘The word was used’
(iv) The passive auxiliary is a verb of experiencing (e.g. suffertouch,
even ‘experience pleasantly’). Example (29) below from Thai and (30) from
Vietnamese (diacritics omitted) are illustrative:
(29)
Mary th´uuk (John) k´oot
Mary touch (John) embrace
‘Mary was embraced (by John)’
(30)
Quang bi
(Bao) ghet
Quang suffer (Bao) detest
‘Quang is detested (by Bao)’
Passives of this sort are widely attested in languages spoken in southeast
Asia, including Mandarin, although their analysis as passives is in fact not
obvious. The languages which exhibit them are independently verb-serializing
languages: apparently simplex sentences are commonly constructed with mul-
tiple verbs and few if any prepositions. For example, a sentence such as ‘John
took the train to Boston’ might be literally rendered as ‘John go ride train arrive


Passive in the world’s languages
339
Boston’. In addition such languages exhibit virtually no bound morphology.
And since passive auxiliaries can quite generally (but not always) occur as
main verbs in simple sentences, it is plausible to analyse passive sentences in
these languages as special cases of serial-verb constructions. We refer the reader
for further discussion of these constructions in Vietnamese to Nguyen (1976),
where reasonable evidence is given that the verb of experiencing is functioning
as an auxiliary verb.
Accepting these structures as passives, it should be noted that there will
commonly be several acceptable choices for passive auxiliaries. Nguyen (1976)
cites five such verbs for Vietnamese, among them duoc, used when the subject
is portrayed as pleasantly affected by the action:
(31)
Quang duoc
Bao thuong
Quang ‘enjoy’ Bao love
‘Quang is loved by Bao’
The use of the auxiliary bi ‘suffer’ is possible in (31) but ironic.
2.3
The semantics of basic passives
Our discussion of passives in section 1 in terms of their corresponding actives
suggests that we might think of passives simply as paraphrases of their corre-
sponding actives. Ultimately, however, such a view is mistaken. For one thing,
as already discussed, basic passives lack an agent phrase and thus lack a cor-
responding active, strictly speaking. For another, as we will see shortly, when
the nps denote things other than individuals, the passives are often not para-
phrases of their corresponding actives. On the other hand, if we view passive
as an operation on active transitive verb phrases (tvps), deriving passive vps,
we can, as a first approximation, give the interpretation of passives as follows:
the passive of a tvp is true of an individual if and only if, for some individual
y, the tvp is true of the pair (yx). So was slapped holds of John if and only
if, for some individual yslap holds of (y, John); that is, if someone slapped
John. Notice that this semantic interpretation makes no immediate claim con-
cerning whether passive sentences are paraphrases of their actives. Given that
np
s like John and Mary denote individuals, it will claim that Mary slapped

Download 1.59 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   164   165   166   167   168   169   170   171   ...   238




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling