Литература (продолжение)


Download 25.79 Kb.
Sana23.04.2023
Hajmi25.79 Kb.
#1391522
TuriЛитература
Bog'liq
Лекция 15-2


Корейская литература (продолжение)
В XII-XV веках развивается новый вид корейской литературы - проза малых форм (пхэсоль). Появляются произведения Ли Кю Бо, Ли Ин Но, Чхве Ча и других. Их сочинения - это собрание повествовательных миниатюр. Обычно сборники пхэсоль значительны по объему, они состоят из десятков книг. Содержание миниатюр весьма разнообразно. Среди них есть и заметки этнографического содержания, и эпизоды из жизни известных полководцев, поэтов, живописцев, и рассказы о том, как было сочинено то или иное произведение, описания природы, или забавных случаев.
Любая миниатюра - законченное самостоятельное произведение. Герой пхэсоль нередко изображается либо как участник необычного приключения, либо в тот момент, когда он, любуясь красотой природы, слагает стихи.
Появление литературы пхэсоль свидетельствует о пробуждении интереса к яркому, занимательному эпизоду, а также о стремлении писателей к художественному описанию. Художественная проза в этот период отделяется от исторического сочинения.
Литература пхэсоль существовала длительное время и наивысшего расцвета она достигла в XV веке. К этому времени относятся сборники "Беседы Енче" Сон Хена и "Новые беседы на горе Кымо" Ким Си Сыпа". С героями этих новелл происходят невероятные приключения. Они играют в азартные игры с Буддой, встречаются с душами умерших, влюбляются в них, попадают в подводное царство. Но все это воспринимается как продолжение реальной жизни, потому что духи ведут разговоры на сугубо земные темы, а в подводном дворце подают также кушанья, что и в любом корейском доме.
Насмешливое, ироническое отношение к традиционным нормам поведения людей различных социальных слоев издавна бытовала в корейской литературе. В сочинении буддиста Ирена "Самгук юса" можно обнаружить эпизод, где праведник встречает гонца государя, находясь на ложе с женщиной, а другой святой "постоянно безумствовал, сильно напивался и, таская корзину, пел и плясал на улицах". Или же в сочинении того же Ирена можно найти факты, свидетельствующие о стремлении автора противопоставить общепринятому подчёркнуто низменное.
Шутливо-смехотворное, а порой даже непристойное осмысление отношений между людьми также нашло отражение в литературе пхэсоль. Чиновники-писари (пхэгваны) занимались собиранием народных рассказов, легенд, анекдотов, песен. С течением времени произведения эти переписывались и обрабатывались, в них вносились элементы собственного творчества переписчиков. Так появились сборники Ли Ин Но "Рассказы от скуки", Ли Кю Бо "Предание о Пэкуне", а также анонимные новеллы и анекдоты "Ленивый слепой Чо Ун Хыль", "Озорник Ён Тэ", "Два брата", "Слуга дурачит монахов". "Попал на небо" и другие.
В средневековой корейской прозе критическое отношение к официальным догмам поведения проявлялось не только в подчеркнутом изображении низкого и непристойного, но и в осмеянии официальной деятельности человека. Замечательными образцами такого пародирования могут служить произведения Им Чже "История цветов" и "Мышь под судом". В произведениях этого талантливого поэта и прозаика в качестве персонажей фигурируют около восьмидесяти наименований растений и животных.
Произведения Им Чже входят в золотой фонд средневековой корейской литературы и до сих пор пользуются большой любовью читателей. "Мышь под судом" - одно из наиболее характерных произведений своеобразного эпоса о животных, довольно широко распространенного в средневековой Корее.
Ким Си Сып и Им Чже заложили основы эпической литературы, подлинный расцвет которой относится к XVII-XVIII векам.
Дошедшие до нас корейские классические повести были созданы известными средневековыми прозаиками, а также анонимными авторами. Одним из ранних выдающихся повествовательных произведении является "Летопись Имджинской войны" (XVII в.). Это эпопея об освободительной войне корейского народа против японских захватчиков. Произведение анонимное, неизвестный автор художественно переработал устные народные предания и сказания о событиях и героях Имджинской войны. В нем прославляется доблесть защитников родины, воспеваются заслуги славных полководцев, например национального героя адмирала Ли Сун Сина, создавшего кобуксон (бронированный корабль) и одержавшего в морском сражении блестящую победу над японским военным флотом.
"Летопись Имджинской войны" положила начало корейской классической прозе - сосоль . Сейчас произведения этого жанра называют классическими повестями. Создавались эти произведения по-разному. Одни имели авторов, другие долгое время существовали в устном варианте и лишь затем приобретали письменный вид. Так появились "Повесть о Хон Гиль Доне" Хо Гюна, а также "Повесть о Чон Чжи", "Сказание о госпоже Пак" и другие, созданные неизвестными авторами. Затем появились произведения, созданные на основе фольклорных сюжетов. Это "Повесть о Чжан Хва и Хон Рен", "Повесть о Сим Чоне", а также беллетризованные народные сказки о животных: "Повесть о зайце", "Повесть о фазане", "Повесть о жабе" и многие другие.
К числу замечательных произведений корейской прозы, авторы которых известны, относится одно из ранних произведении корейской классической прозы - "Повесть о Хон Гиль Доне", созданная Хо Гюном в начале XVII века. Ее герой, сын аристократа и наложницы, по существовавшим тогда обычаям и законам не мог даже надеяться занять видное место в обществе. Возмущенный подобной несправедливостью, он уходит из родного дома, изучает магию и становится предводителем удалых разбойников. Хон Гиль Дон и его команда грабят богачей и раздают добычу крестьянам. А потом Хон Гиль Дон со своими единомышленниками уходит на необитаемый остров, основывает там идеальное государство, где нет ни богатых, ни бедных, и становится его правителем, справедливым и гуманным.
Эта повесть впервые в корейской литературе поднимает вопрос о социальной несправедливости и о необходимости уничтожить ее, и рисует идеальное, утопическое общество без насилия и угнетения. Демократичность, забота о народе , присущие произведениям Хо Гюна, характеризуют почти все классические повести. В них тесно переплетаются сознательный протест против бесправия, нищеты и бессознательная, стихийная вера в неизбежное торжество справедливости. В этих повестях справедливость восстанавливают при помощи вмешательства неземных сил, которые всегда выступают на стороне обездоленных. Так в "Повести о Хынбу" судьба щедро награждает героя и наказывает его жестокого брата, а в "Повести о Чан Хва и Хон Нен" злая мачеха, убившая двух девочек, за свою жестокость сурово наказывается Богом.
Особое место в корейской классической литературе занимает творчество прозаика и поэта Ким Ман Чжуна. Он является автором первых семейно-бытовых повестей в корейской литературе. До нас дошли только две: "Скитания госпожи Са по Югу" и "Облачный сон девяти". Иногда их называют романами.
"Скитания госпожи Са по югу" выходит за пределы привычного жанра благонамеренной нравоучительной проповеди с наказанием порока и вознаграждением добродетели. Семейная драма вызвана всем жизненным укладом феодально-конфуцианской Кореи, для которого характерны многоженство, культ мужчины и бесправное положение женщины в семье и обществе.
Произведение "Облачный сон девяти" является увлекательным авантюрным романом, в котором многочисленные любовные приключения героя чередуются с буддийскими сказками о перерождении души.
Повести Ким Ман Чжуна заложили основы корейских романов. Например, наиболее крупный из них - "Сон в яшмовом павильоне" - во многом напоминает "Облачный сон девяти".
В XVII веке среди образованной части корейского дворянства зарождается просветительское движение "сильхак" ("реальные науки"), достигшее своего апогея и следующем столетии. Сторонники этого движения ратовали за пропаганду достижения научной мысли, чтобы литература была формой познания жизни. Среди сильхакистов были и писатели. Крупнейшим из них является Пак Чи Вон. Ему принадлежит знаменитый "Жэхэскии дневник", сборник рассказов "Неофициальная история павильона Пангёнгак", и такие широко известные рассказы как "Брань тигра", "Сказание о почтенном Е Доке", "Сказание о янбане", "Повесть о Хо Сэне" и многие другие, В этих произведениях Пак Чи Вон впервые в корейской литературе обличает бездеятельность и паразитизм элитной части общества.
К шедеврам корейской национальной литературы относится поэтическое "Сказание о Чхунян". Интерес к сюжету о Чхунян (история любви дочери кисэн и юноши знатного рода), воплощавшемуся в легендах и песнях, и бытовавшему в народе еще задолго до появления первого литературного варианта, был весьма велик. Легенды, подобные этой, передавались из поколения в поколение рассказчиками, которыми Корея славилась издревле.
Есть различные версии о времени появления первых письменных литературных вариантов "сказание о Чхунян": одни называют середину XVIII века, другие - XVIII-начало XIX века. Вероятно, и после появления письменного варианта "Сказания", завоевавшего всеобщее признание, песни о Чхунян продолжали бытовать в народе. Например, вот стихотворение "Башня простора и прохлады", созданное поэтом Чон Чжи О в начале XIX века:
"Через десять лет очнулся я
От несбыточного сна
И песни о Чхунян
Наполнили слезами мой платок."
В "Сказании о Чхунян" - лучшем творении средневековой корейской литературы - повествуется о верной любви, не признающей сословных барьеров, о стремлении человека отстоять собственное достоинство, утвердить свое право на счастье. Любовь и верность - лейтмотив произведения, главная его тема, что нашло отражение даже в имени главной героини повести: "Чхунян" означает "Весенний аромат". Весна - время обновления и любви. Именно в эту пору встречаются герои повести.
В восприятии корейского читателя наших дней "Сказание о Чхунян" - прежде всего повествование о любви, наполненное романтики, о любви нежной и смелой, которая оказывается сильнее самых жестоких социальных обстоятельств. Его больше волнует тема "запретной любви", нежели этнографические подробности и атрибуты, характеризующие социальную жизнь той далекой эпохи, хотя они имеют немаловажное значение. Поэтому "Сказание о Чхунян" в Корее имеет не меньшую популярность, чем бессмертное творение Шекспира "Ромео и Джульетта" на Западе, а героиня Чхунян превратилась в символ высочайшей женской добропорядочности и верности.
На юге Кореи, в городе Намвоне провинции Чолла-Пукто, где по преданию происходили описываемые в "Сказании" события, есть усыпальница Чхунян. К ней каждый год приходят корейские женщины со всей округи, чтобы отдать дань уважения и поклониться ее праху. Создание такого памятника литературной героине, воспринимаемой в качестве живого, реального исторического лица, закономерно. Здесь нашли отражение национальные традиции корейцев с их почитанием культа предков.
В конце ХIХ - начале XX века в Корее зарождается культурно-просветительское движение "Кемонги ундон". Представители корейского Просветительства выступали против отжившей конфуцианской системы образования, ратовали за распространение передовой, европейской науки и культуры, считая, что построение сильного независимого государства возможно лишь путем внедрения нового образования. Поэтому корейские просветители выдвинули лозунг "Совершенствоваться внутренне, учиться внешнему". Это означало, что для преобразования общества необходимо развивать ценные национальные традиции и активно усваивать достижения передовой европейской культуры.
Именно в этот период в Корее получают распространение книги о европейских странах ("История становления Швейцарии", "О Жанне д'Арк", "История борьбы за независимость Италии", "История борьбы за независимость США" и другие). Тогда же в Корею проникают некоторые концепции западноевропейских ученых. Это главным образом эволюционное учение Дарвина, взгляды французских просветителей и позитивизм. Наибольшее внимание привлекали такие книги, как "Об общественном договоре" Руссо, "Исследования о природе и причинах богатства народа" Смита.
Известно, что первым европейским писателем, с которым познакомились корейцы, был англичанин Джон Беньян. Его роман "Путь паломника" вышел на корейском языке в 1895 году. А в 1898 году один из основателей "новой прозы" - "син сосоль" Ли Хэ Чжо, познакомил корейцев с романом Жюль Верна "Пятьсот миллионов Бегумы", вышедшем в переводе под названием "Железный мир".
Пропагандой европейской литераторы занимались различные периодические издания, в частности, основанная в 1896 году газета "Тоннип синмун". При этом обращает на себя внимание тот факт, что проявляется живой интерес к литературе разных эпох и многих стран. В той же "Тоннип" публикуются переводы из Шекспира и Сервантеса, Мильтона и Свифта, Байрона и Гюго, Гёте и Бальзака.
Значительное место среди переводов зарубежной литературы в Корее заняли произведения русских писателей, что объяснялось, с одной стороны, географической близостью обеих стран, с другой - высоким гуманизмом русской классики, свойственными ей правдоискательством, смелостью постановки острых социальных проблем, реалистическими принципами изображения жизни.
В 1910 году в журнале "Сонён" в переводе ныне хорошо известного писателя Хон Мён Хи впервые были опубликованы три басни Крылова "Лягушка и Корова", "Муха и Оса", "Шакал и Кошка". В эти годы переводились многие произведения Толстого для детей, делались адаптации его рассказов. В 1914 году в журнале "Чончхун" появился перевод романа "Воскресенье". В том же году корейские читатели впервые познакомились с романом Тургенева "Накануне".
Эти контакты сыграли немаловажную роль в становлении новой корейской культуры, в том числе искусства и литературы.
В начале XX века наступила эпоха, когда стало очень модным слово "син" ("новое") - "новое образование", "новые обычаи", "новые стихи", "новая проза", "новый театр". Художественная литература становится одним из ведущих средств выражения просветительских идей свободы, равенства и братства. Зарождается "син сосоль" ("новая проза"), вобравшая в себя черты литературы переходного периода - от "старой" к "новой". В ее возникновении большую роль сыграли прежде всего новые общественные условия, новые веяния в духовной жизни страны, а также опыт более развитых литератур. "Новая проза" в Корее подверглась влиянию свободомыслия и идеализма Гюго, Достоевского, Толстого, натурализма Золя и Мопассана. В этот период происходит обновление всей жанровой системы корейской литературы.
В прозе нашли свое яркое выражение новые просветительские идеи и идеалы. Высоким гражданским пафосом отличалась публицистика тех лет. Публицистические статьи посвящались самым актуальным общественно-политическим вопросам. Авторы предлагали ряд реформ, которые, по их мнению, должны были улучшить жизнь народа и упрочить независимость страны (например, Пак Ын Сик "Улучшение жизни народа - путь к укреплению государства"), и подвергали критике конфуцианские нравственные догмы (Пак Ын Сик "О реформе старинных обычаев"). А Чо Ик Хён в "Письме японскому правительству" открыто бросил вызов иноземным угнетателям, предрекая, что настанет час отмщения за их злодеяния. Почти те же признаки присущи поэзии и прозе этого периода.
Публицистичность, как одна из основных черт произведений художественной литературы тех лет, особенно ярко проявилась в поэзии, где ведущее место тогда занимали песни с характерными интонациями призыва ("Песня о единстве" Ли Чжын Вона, "Песня о независимости" Чхве Бён Хёна, "Песня об учении" Ким Юн Тэка).
О тематике и содержании этих произведений нетрудно догадаться даже по их названиям. Острое политическое звучание получило стихотворение неизвестного автора "Три года собачьей жизни" о жизни соотечественников под японским протекторатом.
Вновь получает развитие историко-биографический жанр, представленный главным образом жизнеописанием легендарных героев прошлого - "Сказание о Ли Сун Сине", "Повесть об Ылчи Мун Доке", "Повесть о Кан Кам Чане" и другие. Образы национальных героев должны были способствовать поднятию у масс патриотического духа. Острой социальной направленностью выделялись аллегорические произведения, которыми столь славна корейская классика. Наиболее известными из них были "Собрание птиц и зверей" и "Разговор между лисой и кошкой" Ан Кук Сона.
В произведениях корейских писателей, таких, как Ан Кван Ми, Ли Сан Хёпа, Ку Ён Хака, Ким Кё Чже, Хён Сан Уна, Ян КенСика, Ли Хэ Чжо, идеи свободы, равенства и братства, характерные для просветительского движения в целом, становятся ведущими. Наиболее яркой фигурой из них является Ли Хэ Чжо автор произведений "Меч", "Колокол свободы", "Снег на висках".
Среди большой плеяды писателей этого периода, о которых мы пока знаем очень мало, одно из центральных мест занимает Ли Ин Чжик, печатавший свои произведения под псевдонимом Кукчхо. Его жизнь была тесно связана с деятельностью японских и прояпонских учреждений. А после установления в стране японского протектората Ли Ин Чжик стал личным секретарем премьер-министра сформированного в 1906 году марионеточного правительства Ли Ван Ёна. В том же году его назначили сначала главным редактором газеты "Кунмин синбо" - органа прояпонского общества "Ильчинхве", затем газеты "Мансебо".
Ли Ин Чжик был не только политическим деятелем, но и литератором. Уже в зрелые годы, в пору активной журналистской деятельности, на страницах "Мансебо" он публикует первое крупное произведение - повесть "Кровавые слезы". Исходным материалом для повести послужила обстановка, сложившаяся в Корее накануне окончания японо-китайской войны 1894 года, которая принесла корейскому народу неисчислимые страдания и имела тяжелые последствия для страны. Территория, по которой проходили японские и китайские войска, была разорена, опустели многие города и деревни.
Литературная деятельность Ли Ин Чжика оказалась весьма плодотворной. За короткий срок он опубликовал еще несколько крупных произведений: "Фазанья гора", "Голос дьявола", "Серебряный мир". Повести "Фазанья гора" и "Голос Дьявола", как и вся литература первого десятилетия XX века, еще во многом традиционны. В них сочетаются традиции реалистической прозы с традициями, идущими от народнопоэтического творчества.
Как уже говорилось, Ли Ин Чжик принадлежал к правящей верхушке Кореи, соглашательская политика которой привела к потере национальной независимости страны, установлению японского протектората, а затем - аннексии. Политическое кредо определило направление творчества этого писателя. В своих произведениях он признает, что современное ему общество неблагополучно, однако не вскрывает истинных причин, порождающих социальное зло, призывает перестроить жизнь, но в рамках существующего строя. Особо отчетливо творческая позиция писателя проявилась в его романе "Серебряный мир".
Спустя немногим более месяца после смерти Ли Ин Чжика вышел в свет роман "Бездушие" Ли Кван Су, с именем которого связан новый этап в развитии корейской литературы.
Романы Ли Ин Чжика "Серебряный мир" и Ли Кван Су "Бездушие" представляют собой наиболее крупное явление корейской литературы нового времени. Эти произведения интересны тем, что они, будучи написаны писателями разных поколений, посвящены одной и той же теме.
"Серебряный мир" создан в разгар просветительского движения, а "Бездушие" - ближе к его финалу. На основе анализа этих произведений можно проследить в общих чертах эволюцию прозы, трансформацию корейского романа в начале века.
Авторы этих романов далеки от мысли идеализировать современную им жизнь. В произведениях довольно высок критический пафос, остро обличаются язвы общества, человеческие пороки, однако ничего не говорится о прямых причинах потери страной национальной независимости. А нищенскую жизнь народа рассматривают лишь как результат деятельности плохого правителя или как следствие невежества народа. "Серебряный мир" и "Бездушие" - произведения многоплановые, социально-бытовые, в них нашли отражение умонастроения определенной части корейской интеллигенции начала столетия. Вопреки сходству идейных позиций авторов, эти произведения, однако, во многом отличаются друг от друга. По стилю, языку, композиции и другим художественным особенностям, роман Ли Ин Чжика более архаичен, чем произведение Ли Кван Су.
Творческая деятельность корейских писателей начала XX века явилась важным этапом в развитии корейской литературы - переходным этапом от литературы средневекового типа к современной.
Download 25.79 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling