Настоящей выпускной квалификационной работы «Поэтика имени в творчестве И. А. Бунина». Количество страниц работы: 136. Список использован
Download 0.91 Mb. Pdf ko'rish
|
теоретическую базу нашего исследования входят работы по семиотике
Ч.С. Пирса и Ч. Морриса, в которых дана классическая типология языковых знаков. Как известно, еще Ф. де Соссюр, считающийся основоположником со- временной семиотики, предложил и обосновал в «Курсе общей лингвистики» дихотомическую теорию знака и дал дефиниции означающему и означаемо- му. В семиотике американского философа, логика и математика Ч.С. Пирса знак, или репрезентамен, «есть нечто, что замещает (stands for) собой нечто для кого-то в некотором отношении или качестве» [Пирс, 2000: 48]. Струк- туру знака любого типа принято изображать в виде семического треугольни- 15 ка – объединения трех членов триады. Вершины треугольника связываются в отношения трех компонентов: знака (репрезентамена), объекта (референта, денотата, десигната) и интерпретанты (понятия, сигнификата) [Пирс, 2000: 48]. Исследовав более 60 типов знаков, Пирс свел их в единую логико- математическую модель, подходящую для любой системы знаков. Эта мо- дель включает три типа знаков, последовательность которых определяется нарастанием свойств конвенциональности: 1. Знаки-иконы (копии, образы). По определению такие знаки должны иметь сходство с обозначаемым предметом: карта, картинка, фотография. 2. Знаки-индексы. Не имеют сходства с обозначаемым, но связаны с ним по принципу смежности (метонимия). 3. Знаки-символы. Знаки в собственно терминологическом смысле сло- ва, связанные с объектом на основании установленного закона, т.е. конвен- циональные знаки. Ч. Моррис развил идеи Пирса. Он утверждал: «Процесс, в котором не- что функционирует как знак, можно назвать семиозисом. Этот процесс, в традиции, восходящий к грекам, обычно рассматривался как включающий три (или четыре) фактора: то, что выступает как знак; то, на что указывает (refers to) знак; воздействие, в силу которого соответствующая вещь оказыва- ется для интерпретатора знаком. Эти три компонента семиозиса могут быть названы соответственно знаковым средством (или знаконосителем) (sign ve- hicle), десигнатом, (designatum) и интерпретантой (interpretant), a в качестве четвертого фактора может быть введен интерпретатор (interpreter)» [Мор- рис, 2002]. Он также обосновал три аспекта знаковых отношений: 1. Знак ↔ знак = синтактика. 2. Знак ↔ предмет (десигнанта) = семантика. 3. Знак ↔ интерпретатор = прагматика. Моррис делает следующее замечание: «<…> объекты имеют свойство универсальности, если могут обозначаться одним и тем же знаком. Коль ско- ро множество объектов или ситуаций допускает применение определенного 16 знака, они отвечают условиям, установленным семантическим правилом; следовательно, существует нечто, равно истинное для всех этих объектов и ситуаций, и в этом отношении и в этой степени они тождественны; различия, которые, возможно, и существуют, для данного конкретного случая семиози- са несущественны <…>» [Моррис, 2002]. Теория знака привлекается нами, прежде всего потому, что литература, как любой вид искусства, является семиотической деятельностью. И.П. Смирнов в известной работе «Художественный смысл и эволюция по- этических систем» говорит о том, что литературные эпохи и направления от- личатся друг от друга тем, как они работают с отношением членов внутри семиотического треугольника, что понимают под означаемым и означающим [Смирнов, 2001: 15–19]. Именно в начале XX века эти вопросы стали ре- шающими в области не только литературы, но и искусства в целом: конвен- циональная природа словесного знака впервые была поставлена под серьез- ные сомнения. Немаловажной эта проблема оказалась и для Бунина, всю жизнь подвергавшего свое призвание напряженной рефлексии. Помимо теории знака к методологическому инструментарию исследо- вания привлечены работы С.Н. Бройтмана об эволюции словесного знака в свете исторической поэтики, а также наблюдения И.П. Смирнова, В.И. Тюпы и Л.Г. Кихней и др. об эволюции и трансформации поэтических систем мо- дернизма. Рассмотрению этих в большей степени теоретических вопросов и будет посвящена первая глава нашего исследования. Во второй главе мы приступим к изучению поэтики имени в творчестве самого Бунина. Для этого мы считаем необходимым рассматривать данный вопрос в соотнесении как с уже существующей эстетической традицией, так и с принципиально новыми художественными стратегиями модернистов. Для сопоставления в диахроническом аспекте привлекаются работы Ю.Н. Тыня- нова и Б.М. Эйхенбаума, посвященные поэтике Н.В. Гоголя, а также иссле- дования Ю.М. Лотмана и Д. Риникера о сложных механизмах рецепции Бу- ниным наследия Ф.М. Достоевского. Сходству в понимании и использовании 17 словесного знака акмеистами и Буниным посвящена весьма важная для нас диссертация Т.М. Двинятиной [Двинятина, 1999]. Третья и четвертая главы работы посвящены особенностям поэтики имени собственного в поэзии и прозе Бунина. Нами будет показано, как имя в художественных текстах Бунина актуализует свои мифопоэтические воз- можности, как оно становится узлом, в котором сходятся отголоски произве- дений не только самого создателя данного произведения, но и разных авто- ров разных эпох, как оно пробуждает культурные коды, подключает к произ- ведению определенные системы мотивов и жанров, как влияет на событийно- повествовательную организацию текста. Download 0.91 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling