National and cultural features of phraseology
Download 0.54 Mb. Pdf ko'rish
|
German conference 1009 (1)
INTERNATIONAL CONFERENCE ON HIGHER EDUCATION TEACHING Hosted from Hamburg, Germany 34 NATIONAL AND CULTURAL FEATURES OF PHRASEOLOGY Abdullayeva Sevara Khazratbek kizi Andijan State Institute of Foreign Languages Master in english language and literature ABSTRACT: The topic of national and cultural specifics is quite traditional for research in the field of phraseology. For many years, works on phraseology (especially if they were carried out within the framework of traditional linguistics) argued that phraseological units are nationally specific units of the language that accumulate the cultural potential of the people. The purpose of this article is to describe the features of national-cultural aspect in the language picture of the world in phraseological units in the Russian and Uzbek languages. Keywords : National, Units, problem, Phraseology, specific. These days, the study of the comparative analysis of phraseological units in the linguocultural aspect has attracted the attention of many linguists. The comparative study of phraseological systems of different languages is vitally important for the development of general linguistics, translation studies, lexicology, lexicography, phraseogr and other sciences. One of the most pressing problems of modern linguistics is the identification of national cultures in phraseological units (PUs) and find out the similarities and differences between languages as well as the drawing theoretical conclusions. Interaction between language and culture and its manifestation in phraseology has been researched by V.N Teliya, V.V Vorobyev, V.A Maslova, I.G Olshanskiy, M.L Kovshova, A.N Baranov and D.O Dobrovolskiy, T.Z Cherdantseva, Ye.O. Oparina, in Uzbek linguistics A.E. Mamatov and B. Boltaeva, H. Kholikova, A.A. Nosirov, E. Kholmurodova and other linguists. Theoretical problems of comparative analysis on the example of several languages were studied by L.I. Royzeison Ye.F. Arsenteva, T.N Fedulenkova, L.R Sakaeva and Y.V Krepkogorskaya. Comparative analysis of linguocultural features of phraseology in English and Uzbek languages is considered in the works of A.E Mamatov, G.E Hakimova, F.S Azizova and other linguists. Problems of comparative, areal and structural-typological study of phraseology and comparative theory of phraseology were first introduced in the works of L.I. Royzeison and Yu.Yu. Avalini (1967). A.D. Reichstein divides language material into three groups in the synchronous comparison of phraseological structure of two or more languages: 1) comparison of special phraseologisms; 2) comparison of phraseological groups or structural categories in phraseology; 3) comparison of the whole phraseological system [1,p 3]. The inseparable link between language and culture, language and thought was first expressed in the works of W. von Humboldt: “Language is the external expression of the spirit of the people: the language of the people is their spirit, the spirit of the people is their language. It's hard to find anything more similar" [2, 68] According to Sepir "Language is an integral component of the form of ethnic perception of the world." In the 90s of the XX century, at the intersection of linguistic and cultural paradigms, a new field – linguaculturology – began to appear. The purpose of linguaculturology is “the relationship between culture and the language of consumption, the linguistic and non-linguistic (cultural) content of the units that reflect this process as a whole structure based on modern priorities and cultural views (norms and a system of universal values) [3]. According to V.N Telia, linguoculturology is a branch of ethnolinguistics that focuses on the study and description of the synchronous relationship between language and culture. V.A. Maslova describes Download 0.54 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling