Определение рода имен существительных по связи с порявими числителние
Download 37.15 Kb.
|
ОПРЕДЕЛЕНИЕ РОДА ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ ПО СВЯЗИ С ПОРЯВИМИ ЧИСЛИТЕЛНИЕ
-о, -е, -а: городище — город, сынишка — сын, заборишко — забор. Часть слов в русском языке звучат одинаково в различных формах, это несклоняемые существительные иностранного происхождения. Такие слова часто относятся к среднему роду (метро, пальто), но в ряде случаев это не так. Рассмотрим такие примеры: Ориноко и Миссисипи относятся к женскому роду, а Огайо — к мужскому. Выражается это тем, что прилагательные, относящиеся к ним, также будут стоять
в форме соответствующего рода: «Я пересек полноводную Миссисипи», «Я приехал в шумный Огайо». С такими существительными обычно сочетается то же прилагательное, что и с родовым словом — в данных случаях «река» и «штат» соответственно. Таким образом, получается, что какаду, колибри и другие несклоняемые существительные, обозначающие птиц и животных, мужского рода. Однако, если хотят подчеркнуть особь женского пола, то женский род выражают синтаксически: Кенгуру несла детёныша, молодая шимпанзе. Из общего правила есть исключение: иваси (род сельди) и цеце (вид мухи) женского рода. Однако запомним, что, несмотря на то что несклоняемые существительные среднего рода, названия ветров сирокко, торнадо, языков суахили, банту, бенгали и др., отдельные названия вещественных существительных кофе, сулугуни относятся к мужскому роду; слова авеню, мацони, кольраби в русской традиции относятся к женскому роду. Род несклоняемых фамилий и имён определяется по полу носителя: Жорж Санд написала романы «Зима на Майорке», «Консуэло». Квазимодо действовал в романе французского писателя Виктора Гюго. Личные несклоняемые имена существительные со значением профессии, рода деятельности, социального положения — мужского рода: военный атташе, остроумный конферансье, богатый рантье. Есть существительные, у которых категории рода нет, потому что у них нет формы единственного числа: сани, ножницы, сутки. Есть еще так называемый общий род. Например, словом «неряха» можно назвать и мальчика, и девочку; можно сказать «Какой он неряха!» или «Какая она неряха!». А вот словом «человек» можно назвать и мужчину, и женщину. И словом «врач», например, тоже можно назвать и женщину-врача, и мужчину-врача, но слова «человек» и «врач» относятся к мужскому роду, ведь даже про женщину мы скажем «она хороший человек», «она хороший врач», то есть все равно употребим прилагательное мужского рода. Род — это постоянный признак существительного, то есть и словом «мальчик», и словом «девочка» мы обозначаем ребенка, но это два разных слова. И слова «заяц» и «зайчиха» разные, хотя у этих слов совпадает не только значение (с точностью до пола), но и корень. А вот у прилагательных род — это непостоянный признак: «весёлый» и «весёлая» — это одно и то же слово в разных формах. Категория рода связана с категорией одушевлённости. Практика преподавания русского языка иностранным студентам показала, что в связи с различием языковых систем, родного языка и русского, у каждой национальности возникают свои сложности при изучении русского языка. Но в русской грамматике есть такие темы, которые одинаково трудны практически для любого иностранца: это грамматический род существительных, система склонений, парадигма окончаний слов разных частей речи, глагольное управление, виды глагола. Данная статья написана на основании опыта работы автора как преподавателя русского языка в иноязычной аудитории и посвящена вопросу изучения грамматического рода и некоторым методическим приёмам подачи этой темы в студенческой нерусской аудитории. Download 37.15 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling