Russian Uzbek
Вам этого не понять.
Этого вам не понять.
Н пон ть вам этого.
Си буни тушуна олмайсиз
Б ни сиз тушуна олмайсиз
б ни т ш ниш сизгаэмас.
In English the word order isfixed, semantic shades ofmeaning are expressed
byother means. In English,there can be one variant but with different intonation:
You won’t understand this.
In English and Uzbek, the sentence beginswith the subject as a rule.The
rhematic (new)information is placed atthe beginning of the sentence: Van Cliburn
was the best musician.ВэнКлайберн энг яхши мусиқачи эди. Whilein Russian a
lot of sentences begin not with thesubject but, an object.The rhematic
(new)information
stands
at
theend
of
the
sentence:
ЛучшиммузыкантомбылВэнКлайберн.
Seminar 9
Typology of syntactic level of English and Native Languages
►Classroom activities
Exercise#1. Write some features of a term sentence in Uzbek, Russian and
English languages and compare them with your classmates.
Uzbek
Russian
English
Exercise#2. Discuss with your partner following questions.
1. What is aphrase?
2. What is asentence?
3. What is syntactic typology?
Exercise#3. Give examples to syntactical connections: agreement, government,
and contact in English and Russian languages.
Exercise#4. Brainstorm the definitions of phrases in compared languages.
Exercise#5. Discuss with your group some differences in classifying and naming
Do'stlaringiz bilan baham: |