Russian Lessons: Time Schedule
Download 3.08 Mb. Pdf ko'rish
|
Enjoy Your Russian
- Bu sahifa navigatsiya:
- TABLE OF CONTENTS Chapter Title Page Introduction. My Approach to Language Teaching
- What Is Your Name or How Are You Called 17 SUBJECT 3. Greetings, Polite Expressions, Introductions 30 SUBJECT 4.
- Home and Family 77 SUBJECT 7. Education 96 SUBJECT 8. Work
- SUBJECT 11. Post Service, Letters and Telephone Conversations 174 SUBJECT 12 Outpatient Medical Service 192
- Chapter Title Page SUBJECT 13. Hospitals 212 SUBJECT 14.
- Barbershop, Bathhouse, Laundry 261 SUBJECT 17 Public Signs and Notices 284 SUBJECT 18
- SUBJECT 20 100 Most Popular Russian Proverbs, Idioms, Quotations, And Other Catch Phrases 317 SUBJECT 21
All rights reserved. No part of this book may be used or reproduced in any manner whatsoever without written permission received from the author. 2 TABLE OF CONTENTS Chapter Title Page Introduction. My Approach to Language Teaching 4 SUBJECT 1. Russian Alphabet and Basic Grammar Principles 9 SUBJECT 2. What Is Your Name? or How Are You Called? 17 SUBJECT 3. Greetings, Polite Expressions, Introductions 30 SUBJECT 4. Time and Space 46 SUBJECT 5. Climate & Weather 63 SUBJECT 6. Home and Family 77 SUBJECT 7. Education 96 SUBJECT 8. Work 113 SUBJECT 9. Public Transport 139 SUBJECT 10. Taxi and Private Cars 152 SUBJECT 11. Post Service, Letters and Telephone Conversations 174 SUBJECT 12 Outpatient Medical Service 192 3 Chapter Title Page SUBJECT 13. Hospitals 212 SUBJECT 14. Shopping 232 SUBJECT 15. Insurance 252 SUBJECT 16. Barbershop, Bathhouse, Laundry 261 SUBJECT 17 Public Signs and Notices 284 SUBJECT 18 Manners, Traditions and Superstitions 289 SUBJECT 19 Mnemonic Rules in Russian Life and Language 302 SUBJECT 20 100 Most Popular Russian Proverbs, Idioms, Quotations, And Other Catch Phrases 317 SUBJECT 21 Playful Linguistics 331 4 INTRODUCTION. MY APPROACH TO LANGUAGE TEACHING The lessons I offer are not conventional lessons of the Russian language. And not only because they will be conducted outside of a traditional classroom, with a teacher and a student separated perhaps by many thousands of kilometers. These lessons are not only about language, they are about many other things. My lessons are for anyone who is interested in the Russian language and life. First and foremost, the lessons are aimed at people who are going to Russia (either for business or pleasure). Then there could be a significant category of those “teach-yourself” people who do not have immediate travel plans, but nonetheless are curious about Russia, its culture and history. And even college and university teachers of Russian with their rigorous approach to language study may still recommend my lessons to their students as a very helpful (and at the same time absorbing) supplement. Most people, I presume, begin to study a foreign language not only because, for one reason or another, they want to be able to read, write, speak and understand this language. They are also interested in the culture, traditions, customs and habits of the people speaking the language. My lessons will try to satisfy such curious people. Introducing them to various sides of life in Russia, this course will put the student in different practical situations, as if he/she were living in that country. 5 I anticipate your questions: "How about the grammar? Will we study Russian Grammar? And if not, is it possible to learn a foreign language without knowing grammar?" May be it is indeed possible to avoid learning grammar. When you speak or write in your own language, you don't think about the grammar. You may not know that English verbs have 26 tenses and perhaps will be very surprised when you hear about this for the first time in your life. And how are all these tenses formed? I doubt if many of you have even thought about it. For you it is just natural: English language was with you from your birth. You just know how to speak. And to speak correctly, you do not need to know the structure and rules of your language. However, for a foreign student (unless he/she is a child), the process of learning is far from automatic and natural. You may learn by heart many words and some phrases of another language. But to use this language more or less properly, you need to know some grammar in order to build sentences which can be understood and appreciated by a native speaker. The grammar is certainly important. But one should not overestimate it. When I was a school boy, one of the subjects we studied at school was foreign language. It was a compulsory subject - as every other subject studied in Soviet Schools. In our school the foreign language was German. We studied this language for 8 years in a row (2 one-hour lessons a week). 6 Still, in the end, even our best students could not boast that they could speak German. We knew German grammar, we could read German texts and translate them into Russian, but none of us could speak even limited German or understand it by ear. And the same system existed in nearly all Soviet schools (certainly, there were some exceptions: in a big city, such as Leningrad, among several hundred ordinary schools for ordinary children you could find a dozen or two of so called Special Schools where at least some subjects were taught in a foreign language). You can rightfully ask, why so obviously an ineffective system of learning foreign languages existed in so many schools for so many years. The answer will sound for you as an anecdote, but it was true. Until 1956, when Khrushchev denounced Stalin's personality cult, any foreign language textbook in its introduction emphasized the greatness of Stalin's works in the sphere of linguistics. They cited the famous words of comrade Stalin about Grammar, where he said that Grammar is the essence and the most important part of any language, and therefore students learning a foreign language should first and foremost master the Grammar. And we did it, but still never managed to master the language itself. When in January 1980 I arrived in New Zealand, I decided not to follow the doubtful wisdom of comrade Stalin and try to learn English in a completely different, practical way. From my very first days in this country I tried to do everything by myself: reading all sorts of mysterious (and in most cases useless for me) information inserted in my 7 letter box, going to the post office or the bank, filling in a Tax Return form and so on, and so on. And of course I needed somehow to communicate at my work place with more fortunate people, who happened to be born in an English speaking country. As an assistant engineer I had to read and write, talk face to face, and over the phone. Talking over the phone was for a long time my most depressing experience. Actually I began to shake uncontrollably each time when the telephone rang, and the aftershocks still continued for a long time after I hung up. Sure, I would have felt myself much more secure and comfortable studying at some intensive course of English language. But, apart from the obvious necessity to work in order to support myself and my family, I wanted to adjust to my new life as quickly as possible. I wanted to feel myself independent in everything. And there was only one way to achieve this: to try to do everything by myself, while overcoming the difficulties of a new language and solving numerous problems of everyday practical situations. And I think my determination paid off: soon I was able to do a job which required good communication skills, especially in writing. I was also able to teach English as a second language in Community Evening Classes. And the fact that I am writing this course now, hopefully, speaks for itself. I hope you have been persuaded by my own experience, and will agree, that the best way of studying a foreign language is to make the emphasis on practical situations. 8 Therefore, I will tell you in the beginning of this course only the basic principles of Russian Grammar in comparison with English ones. And then lesson by lesson (which are called here Subjects), using our creative imagination, we will put ourselves in different practical situations, as though we were living in Russia. Thus, your study of the language will not be passive. On the contrary, it will be very active, because I want you to be involved as much as possible: you should read and write, listen to Russian language broadcasts, and try to talk in Russian loudly with yourself or even better with somebody else. Do not worry about mistakes. Step by step, depending on your determination and time involved, you will increase your vocabulary, you will improve your spelling and pronunciation, and you will become more and more fluent in Russian which, as I hope you will find by yourself, is a difficult but at the same time a very rich and fascinating language. Obviously, all our imagined practical situations will serve not only the purpose of learning the language, but also will give you an opportunity to become familiar with the everyday life, culture and traditions of people living in Russia. Engrossing ourselves in these situations, we will not reject the grammar completely. But we will not study grammar for the sake of grammar. We will come back to grammar time and again, when we feel that we need it to explain the origin of a word, its spelling or the sentence structure - in general terms, wherever it can help us in our study. This approach is not only practical, but it will also save us a lot of time for much more exciting, colorful and useful discussions. |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling