Sattorova Farida 313 A GROUP
IDIOMS
Sweep off their feet- yuragidan urib qolmoq
Throw good money after bad -eskini tuzatguncha esing ketar.
Put all eggs in one basket- faqatgina bir narsaga ishonib/tayanib qolmoq.
Have egg on/all over your face- qulog'iga lag'mon osmoq, ahmoq qilmoq
When the cat's away the mice will play -Sulaymon o'lib devlar qutilibdi
Put/set the cat among the pigeons - muammo tug'dirmoq, o’yindan o’t chiqarmoq.
Let the cat out of the bag- sirni fosh qilmoq, gullab qoymoq
People who live in glass houses shouldn't throw stones - Avval o’zingga boq, keyin nog’ora qoq. O'zida kamchiliklar bo'la turib boshqalarni ayblamaslik kerak.
Have a finger in every pie- burnini suqmoq, hamma narsaga aralashavermoq
Heart in your boots-Yuragi orqaga tortib ketmoq.
When the cat's away the mice will play -Sulaymon o'lib devlar qutilibdi.
Let the cat out of the bag- Sirni fosh qilmoq, gullab qoymoq.
Bite off more than you can chew-besh barmog'ini baravar og'ziga solmoq
Chicken and egg situation-Qars ikki qo’ldan chiqadi.
Pay someone back in his /her own coin-Salomga yarasha alik bermoq Cut someone down to size-Odamiga qarab muomila qilmoq.
Do'stlaringiz bilan baham: |