134
Однако
он заметил
,
что на многих из хрустальных флакончиков,
на
полненных порошками и жидкостями
,
приклеены были этикетки с рисун
ком мертвой головы или с латинской надписью
«
яд» (А. Куприн);
Казалось,
разгулу стихии не будет конца, однако в десятом часу ветер затих так
же внезапно
,
как и начался; Ср.:
Зоркий рыбачий глаз,
однако,
почти без
ошибочно разбирает эти суда по каким
-
то приметам (А. Куприн);
2) слово
наконец не является вводным в
роли обстоятельства вре-
мени (в значении
напоследок,
после всего):
Только в старости я наконец понял
,
что у каждого человека почти
есть свое счастье и он за него держится
(М. Пришвин).
Если же слово
наконец указывает на связь мыслей, порядок из-
ложения, оно является вводным:
Он решил писать роман эпизодами
,
вставляя везде,
куда его повлечет,
ощущение
,
впечатление,
наконец,
чувство и страсть,
особенно страсть
(И. Гончаров);
3) слово
значит не является вводным,
если близко по значению
к слову «означает»:
Человек значит неизмеримо больше
,
чем принято думать о нем
(М. Горький);
Простить —
значит забыть.
В значении же
следовательно,
стало быть слово значит является
вводным:
От реки подымался пар
.
Значит,
температура воды была значи
тельно выше температуры воздуха
(В. Арсеньев).
Разные функции могут выполнять
слова и словосочетания кстати,
Do'stlaringiz bilan baham: