Tarjima haqida
Albatta, Biz ezgu ish qiluvchilarni mana shunday mukofotlaymiz
Download 1.61 Mb. Pdf ko'rish
|
XklEfI67uMZfdNUE-5DQbsFT9l0nDvAt
44. Albatta, Biz ezgu ish qiluvchilarni mana shunday mukofotlaymiz. 45. U Kunda inkor etuvchilar holiga voy! Qur’oni karim ma’nolari tarjimasi. Tarjimon: Abdulaziz Mansur
www.ziyouz.com кутубхонаси 427
46. (Ey, kofirlar,) ozgina vaqt yeb, foydalanib qolinglar! Zero, sizlar jinoyatchidirsizlar. 47. U Kunda inkor etuvchilar holiga voy! 48. Qachon ularga: "Ruku' qilinglar, (namoz o'qinglar)", deyilsa, ruku' qilmaslar. 49. U Kunda inkor etuvchilar holiga voy! 50. Axir, ular (Qur'ondan) keyin (shunday aziz Kitobga imon keltirmasdan) qanday so'zga imon keltirurlar?!
Qur’oni karim ma’nolari tarjimasi. Tarjimon: Abdulaziz Mansur
www.ziyouz.com кутубхонаси 428
O’TTIZINCHI JUZ’ *************************
Naba' - xabardir. Surada Ulug' xabar, ya'ni, qiyomat to'g'risida bahslashayotgan Makka mushriklariga aniq javoblar beriladi. Yana unda Alloh taolo O'z qudrati va hikmati bilan yaratgan borliq, koinot va mavjudotlar, qiyomat kunining shiddati, jannatdagi rohat-farog’at va boshqa muhim ma'lumotlar bayon etilgan. Suraning oxirgi oyatida imonsiz o'tganlarning qiyomat kuni qanchalik pushaymon qilishlari, hatto tuproq bo'lib ketishni orzu qilishlari ta'sirli shaklda tasvirlangan.
2. Ulug’ xabar haqida. 3. Qaysiki, u haqda ular (doimo) tortishuvchidirlar. 4. Yo'q, (ularning gumonlari behudadir). Ular yaqinda (bu xabarning haq ekanini) bilib olajaklar. 5. So'ngra, yana yo'q! Bilib olajaklar! 6. Biz Yerni to'shak qilib qo'ymadikmi?! 7. Tog'larni esa (Yerni tutib turuvchi) qoziqlar qilib qo'ymadikmi?! 8. Biz sizlarni juft-juft qilib yaratdik. 9. Uyqularingizni (badan va asablaringiz uchun) orom qildik. 10. Kechani (barcha narsani yashirib turadigan) libos qildik. 11. Kunduzni esa, tirikchilik (vaqti) qildik. 12. Tepalaringizda yetti (qavat) mustahkam (osmonni) bino qildik. 13. Yana charaqlab turuvchi chiroqni (quyoshni paydo) qildik. 14. Yana Biz siqib chiqaruvchi (bulut)lardan duv-duv suv (yomg'ir) yog’dirdik. 15. Toki, u sababli don va nabotot (undirib) chiqarurmiz. 16. Shuningdek, qalin bog’larni ham. 17. Albatta, Ajrim Kuni (hisob-kitob uchun) belgilangan vaqtdir. 18. U Kunda sur chalinur, bas, sizlar to'p-to'p bo'lib (mahshargohga) kelursizlar. 19. Osmon ham ochilib, (farishtalar uchun) darvozalarga aylanib qolur. Qur’oni karim ma’nolari tarjimasi. Tarjimon: Abdulaziz Mansur
www.ziyouz.com кутубхонаси 429
20. Tog’lar ham (joylaridan) jildirilur. Bas, u sarobga aylanib qolur. 21. Albatta, jahannam poylovchi, 22. haddan oshganlar uchun qaytish joyidir. 23. (Ular) u joyda uzoq zamonlar (abadul-abad) qoluvchidirlar. 24. U joyda sovuqlik va ichimlikni totmaslar 25. Faqat qaynoq suv va yiringnigina (toturlar). 26. (Mana shu qilmishlariga) loyiq jazodir. 27. Chunki, ular (Qiyomatdagi) hisob-kitobdan umid qilmas edilar. 28. Oyatlarimizni butunlay inkor etar edilar. 29. Holbuki, Biz barcha narsani hisob-kitob qilib, (yozib) qo'ygandirmiz. 30. Bas, (ey, kofirlar, azobimizni) totib ko'ringlar! Endi sizlarga faqat azobnigina ziyoda qilurmiz.
32. Ya'ni bog’lar va uzumlar, 33. (yosh va husnda) tengqur, bo'liq siynali (hur qiz)lar 34. va (sharob) to'la qadahlar bordir. 35. Ular u joyda biror behuda va yolg’on so'z eshitmaslar. 36. (Bu) Rabbingiz (tomoni)dan bo'lmish mukofot va hisob(-kitob)dir. 37. (U) osmonlar va Yerning hamda ularning o'rtasidagi (bor) narsaning Parvardigori Mehribon zotdir. Undan (izn bo'lmaguncha) so'zlashuvga ega bo'lmaslar. 38. Ruh (Jabroil) va (barcha) farishtalar saf tortib turadigan Kunda (odamlar) gapirmaslar, faqat Mehribon zot izn bergan kishigina (so'zlar) va (faqat) rost so'zlar. 39. Bu haq (va rost) Kundir. Bas, kim xohlasa, Parvardigori tomon qaytadigan yo'lni tutar. 40. (Ey, Makka kofirlari,) darhaqiqat, Biz sizlarni yaqin(da voqe bo'ladigan) azobdan ogohlantirdik. U Kunda (har bir) kishi o'zi qilib o'tgan narsani (ya'ni barcha yaxshi-yomon amallarini) ko'rar va kofir kimsa: "Eh, koshki edi tuproq bo'lsam", - der.
ya'ni dunyoda ilk bor yaratilganimda inson emas, balki tuproq qilib yaratilganimda, shu kunlarga qolmas edim, demoqchidir. Ikkinchisi, koshki do'zaxga mahkum bo'lishimdan ilgari tuproqqa aylanib ketsamu, azobdan qutulsam, demoqchidir.
Qur’oni karim ma’nolari tarjimasi. Tarjimon: Abdulaziz Mansur
www.ziyouz.com кутубхонаси 430
NOZIOT SURASI
Noziot – sug’uruvchilar. Bu yerda tanadan jonni sug‘urib oluvchi farishtalar muroddir. Surada qiyomat qoyim bo'lish jarayoni, Muso (a. s.) bilan Fir'avn o'rtasida o'tgan mojarolar, bu dunyoning foniy ekani kabi ilohiy o'gitlar bilan birga Payg’ambar (a. s.)ning dillariga tasalli berilgan.
2. (mo'minlarning jonlarini osonlik bilan) chiqarib oladigan (farishta)larga qasam, 3. (osmondan) suzib tushuvchi, 4. (o'z vazifalarini ado etishda) o'zib yuruvchi 5. (Alloh buyurgan barcha) ish tadbirini tuzib turuvchi (farishta)larga qasamki, (albatta, qayta tirilib, hisobot berursizlar)! 6. U Kunda larzaga keluvchi (sur) larzaga keladi. 7. Ortidan ergashuvchi (ikkinchi bor sur ovozi) ergashur. 8. U Kunda dillar qo'rquvga tushuvchidir. 9. Ko'zlar esa (dahshatdan) so'nib qoluvchidir. 10. Ular (bu dunyoda) derlar: "Haqiqatan ham bizlar (o'lgach) avvalgi holatimizga qaytariluvchimizmi? 11. Chirik suyaklarga aylanib qolgan vaqtimizda-ya?" 12. Ular (istehzo bilan): "Unday bo'lsa, bu (bizlar uchun) rosa ziyon qiluvchi qaytish-ku!" - deydilar. 13. Bas, (u qaytish) faqat birgina qichqiriqdir (surning ikkinchi marta chalinishidir). 14. So'ngra ular birdan (tirilib) yer ustida bo'lib qolurlar. 15. (Ey, Muhammad,) Sizga Musoning xabari keldimi?
17.- (Ey, Muso,) Fir'avnning oldiga borgin, zero, u haddidan oshdi. 18. Bas, (unga) ayt: "Sening (kufrdan) poklanishga xohishing bormi? 19. Men seni Parvardigoring (yo'liga) hidoyat qilsam, bas, sen (U zotdan) qo'rqsang" . 20. (So'ng Muso) unga bir ulkan mo''jiza ko'rsatdi. 21. (Fir'avn) uni yolg’onga chiqardi va (Allohga) itoatsizlik qildi. 22. So'ngra shoshganicha (Musodan) yuz o'girib ketdi. Qur’oni karim ma’nolari tarjimasi. Tarjimon: Abdulaziz Mansur
www.ziyouz.com кутубхонаси 431
23. So'ngra (o'z odamlarini) to'pladi va jar soldi: 24. "Men sizlarning oliy Parvardigoringizdirman", - dedi. 25. Bas, Alloh uni oxir at va dunyo azobi bilan ushladi.
Qur’oni karim ma’nolari tarjimasi. Tarjimon: Abdulaziz Mansur
www.ziyouz.com кутубхонаси 432
ABASA SURASI
Abasa-yuzini burishtirdi, xo'mraydi degan ma'nolarni anglatadi. Sura avvalida Rasululloh huzurlariga Abdulloh ibn Ummi Maktum nomli bir ko'zi ojiz musulmon kelib, diniy savol so'ramoqchi bo'lganlarida, uni malol olib, iltifot qilmay, Makka zodagonlarini da'vat qilish bilan band bo'lganlari uchun Allohdan olgan tanbehlari bayon etilgan. Sura davomida insonning yaratilishi, yashashi va vafot etishi, u iste'mol qiladigan noz-ne'matlar, Qiyomat kunidagi odamlarning g’am-tashvishlari, hamma o'zi bilan ovora bo'lib qolishi, yaxshilarning yuzlari yorug’, yomonlarning yuzlari esa shuvit bo'lishi kabi ma'lumotlar beriladi.
ekanliklarini sezmay o'zining savollariga javob olishga harakat qiladi. Undan malollangan Payg’ambarimiz (a. s.)ning yuzlari burishdi va savollariga javob ham bermadilar. Bu muomala Haq taologa xush kelmadi va mazkur oyatlar bilan tanbeh berdi. Tanbehni ham: "Yuzingni burishtirding" demasdan, "Yuzini burishtirdi", - deb uchinchi shaxs siyg’asida aytdi. Bu esa uncha qattiq botmaydi. Rasulullohning o'zlari oliy xulq egasi bo'laturib, bir ko'zi ojiz odamga shunday xunuk muomala qildilarmi, degan savol tuqilishi mumkin. Yo'q, aslo! Birinchidan, o'zlari Makka zodagonlarini hidoyat sari yo'naltiraolamanmikan, deb umid bilan harakat qilib turganlarida birov kelib ishidan chalg’itgan holatni tasavvur qilib ko'ring. Boshqa har qanday odam ul zotning o'rnida bo'lganida ham uni jerkib tashlagan bo'lur edi. Lekin Rasul (a. s.) yuzlarini burishtirish bilan kifoyalandilar. Buni u a'mo kishi payqagani ham yo'q. Lekin ulug’larning ozgina sahvu xatosi ham boshqalarga nisbatan katta hisoblanadi. Binobarin, Haq Taolo O'z habibini ogohlantirib qo'ydi. Chunonchi, tasavvufda bir ibora bor: "Oddiy yaxshi odamlarning savobli ishlari Allohga yaqin zotlarning gunohlari bilan barobardir".
poklanar 4. yoki eslatma olar-da, so'ng bu eslatma unga foyda berar?! 5. Ammo, boy kimsaga esa, 6. bas, Siz (e'tibor berib) mutasaddilik qilmoqdasiz. 7. Holbuki, uning (o'z kufridan) poklanmasligi Sizga zararli emas edi. 8. Endi, oldingizga yugurib 9. (Allohdan) qo'rqqan holida kelgan kishi esa, 10. bas, Siz undan chalg’imoqdasiz. 11. Yo'q, (bunday qilmang)! Albatta, ular (Qur'on oyatlari) ayni eslatmadir. 12. Bas, kim xohlasa, (uni) yod etar. 13. (U oyatlar Alloh nazdida) mukarram sahifalarda Qur’oni karim ma’nolari tarjimasi. Tarjimon: Abdulaziz Mansur
www.ziyouz.com кутубхонаси 433
14. (ya'ni,) qadri baland, pokiza (sahifalarda) 15. kotib (farishta)lar qo'llaridadir. 16. (Ular) karamli va itoatlidirlar. 17. Halok bo'lgur inson bunchalar kofir bo'lmasa! 18. (Alloh) uni qaysi narsadan yaratdi o'zi?! 19. (Bir haqir) nutfadan yaratib, so'ng uni (tuqilish vaqtini) belgilab qo'ydi. 20. So'ngra unga (tuqilishda) yo'lni oson qildi. 21. So'ngra unga o'lim berib, qabrga kiritdi. 22. So'ngra O'zi xohlaganda, uni yana qayta tiriltirur. 23. Yo'q! U buyurgan narsani sira ado etmadi. 24. Endi inson o'zining taomiga (ibrat ko'zi bilan) boqsin! 25. Biz (osmondan) suvni mo'l yog’dirdik. 26. So'ngra yerni (giyohlar undirib) yordik. 27. So'ngra Biz unda donlarni undirdik, 28. uzum va ko'katlarni, 29. zaytun va xurmolarni, 30. qalin daraxtzor bog’larni, 31. mevayu giyohlarni ham. 32. Bular sizlar uchun va chorva hayvonlaringiz uchun manfaatdir. 33. Bas, qachonki, (quloqlarni) kar qiluvchi (qichqiriq) kelganda (sur ikkinchi marta chalinganda), 34. o'sha Kunda kishi o'z birodaridan qochur. 35. Yana onasi va otasidan ham, 36. xotini-yu, o'g’illaridan ham (qochur). 37. (Chunki) u kunda ulardan har bir kishi uchun o'ziga yetarli tashvish bo'lur. 38. U Kunda (ba'zi) yuzlar yorug’, 39. kuluvchi va xurram (bo'lur). Qur’oni karim ma’nolari tarjimasi. Tarjimon: Abdulaziz Mansur
www.ziyouz.com кутубхонаси 434
40. u kunda (boshqa bir) yuzlar uzra g’ubor bo'lur. 41. U (yuz)larni qarolik qoplar. 42. Ana o'shalar (fisqu) fujur qiluvchi kofirlarning o'zidirlar.
Qur’oni karim ma’nolari tarjimasi. Tarjimon: Abdulaziz Mansur
www.ziyouz.com кутубхонаси 435
TAKVIR SURASI
Takvir - o'rab qo'yish. Bu yerda quyoshni o'rab qo'yilishi muroddir. Surada Qiyomat qoyim bo'lganda, quyosh o'rab yig’ishtirib qo'yilishi, yulduzlar, tog’lar, dengizlar va boshqa katta-kichik mavjudotlarda ro'y beradigan o'zgarishlar tasvirlanadi. Shuningdek, hisob-kitob jarayoni va boshqa ajib hodisalar surada o'z bayonini topadi.
2. yulduzlar ham (o'z falaklaridan) to'kilganida, 3. tog’lar ham (o'z joylaridan) jildirilganida, 4. (qornidagi bolasi) o'n oylik bo'g’oz tuyalar ham bo'sh qo'yib yuborilganida, 5. vahshiy hayvonlar ham (bir joyga) to'planib qolganida, 6. dengizlar kuydirilganida, 7. ruhlar (qaytadan jasadlarga) juftlanganida, 8. tiriklay ko'milgan (har bir) qizdan so'ralganida, 9. ne gunohi uchun o'ldirilgan, deb. 10. Yana sahifalar (nomai a'mol) ochilganida, 11. osmon (Yer ustidan) sidirib olinganida, 12. do'zax (kofirlar uchun) qizdirilganida, 13. jannat (taqvodorlarga) yaqin qilinganida, 14. (ana o'sha Kunda har bir) jon o'zi (shu Kun uchun) hozirlab kelgan narsani(yaxshi-yomon amallarini) bilur! 15. Bas, qayta-qayta chiqib (ko'rinib) turuvchi (yulduzlar)ga, 16. (beshta) yashirinuvchi sayyoralarga,
Qur’oni karim ma’nolari tarjimasi. Tarjimon: Abdulaziz Mansur
www.ziyouz.com кутубхонаси 436
22. Sizlarning sohibingiz (Muhammad) majnun emasdir. 23. Darhaqiqat, u (Jabroil)ni ochiq ufqda ko'rdi. 24. U (Muhammad) g’aybga (vahiyga) baxil ham emasdir.
yetkazishlari, murakkab joylarini esa izohlab berishlaridir.
26. Bas, sizlar (uni inkor etib) qayoqqa ketmoqdasizlar?! 27. U (Qur'on), haqiqatan, (butun) olamlar uchun eslatmadir. 28. Orangizdagi to'g’ri bo'lishni xohlagan kishilar uchun (albatta). 29. Sizlar faqat (butun) olamlar Parvardigori bo'lmish Alloh xohlasagina (to'g’ri bo'lishni) xohlarsizlar.
Qur’oni karim ma’nolari tarjimasi. Tarjimon: Abdulaziz Mansur
Download 1.61 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
ma'muriyatiga murojaat qiling