Tarjima haqida
Zero, qaytishlari yolg’iz O'zimizgadir!
Download 1.61 Mb. Pdf ko'rish
|
XklEfI67uMZfdNUE-5DQbsFT9l0nDvAt
25. Zero, qaytishlari yolg’iz O'zimizgadir! 26. So'ngra ularni hisob-kitob qilish ham faqat Bizning zimmamizdadir.
Qur’oni karim ma’nolari tarjimasi. Tarjimon: Abdulaziz Mansur
www.ziyouz.com кутубхонаси 449
FAJR SURASI
Fajr - tong, bomdod vaqti. Surada Fir'avn, Od qavmi kabi buzg’unchi kofirlarning qilmishlari, boylikka berilmaslik, qiyomat hodisalari, insonning noshukurligi, jannat ahlidan bo'lish uchun nima ishlar qilish lozimligi ilohiy ta'limot asosida talqin etiladi.
2. "O'n kecha"ga,
Ramazon oyining uchinchi o'n kunligi degan uch xil tafsir mavjud.
4. va o'tayotgan kechagaki, (albatta, kofirlar jazolanurlar)! 5. Mana shu (narsa)larda aql egasi uchun (yetarli) qasam bordir?! 6. Rabbingiz Od (qabilasi)ni nima qildi, ko'rmadingizmi?! 7. (Ular) baland ustunli Iram (shahridan) bo'lib, 8. (boshqa) yurtlarda uning o'xshashi yaratilmagan.
(Od qabilasi). Rivoyat qilinishicha, Odning ikki o'g’lidan biri Shaddod u dunyoda Alloh mislsiz boq-jannat bino qilgan deb eshitgach, U bilan tenglashish niyatida Adn (Yaman) sahrosida bir g’aroyib bog’ barpo ettirgan. Bog’ 300 yilda bitgan. Odning o'zi 9000 yil umr ko'rgan. Lekin takabburlik bilan qurgan bog’ini ko'rish o'ziga nasib etmagan. Ko'rish uchun lashkar tortib ketayotganda, yarim yo'lda Alloh tomonidan yuborilgan qattiq bo'ron-shamol urib halok bo'lgan. "Boqi Eram" qissasi shundan iboratdir.
10. qoziqlar (ahromlar va qasrlar) egasi bo'lmish Fir'avnni (qanday halokatga duchor qilganini-chi)? 11. Ular yurtlarida hadlaridan oshib, 12. u joylarda buzg’unchilikni ko'paytirib yuborgan edilar. 13. Bas, Rabbingiz ularning ustiga turli azob yog’dirdi. 14. Albatta, Rabbingiz (barcha narsani) kuzatib turuvchidir. 15. Bas, endi insonni qachonki, Parvardigori imtihon uchun ikrom etib, unga ne'mat ato etsa, darhol: "Parvadigorim (loyiq bo'lganim uchun) meni ikrom etdi", - der. 16. Ammo, qachonki, (Parvardigori) uni imtihon uchun, rizqini tang qilib qo'ysa, darhol: Qur’oni karim ma’nolari tarjimasi. Tarjimon: Abdulaziz Mansur
www.ziyouz.com кутубхонаси 450
"Parvardigorim meni xor qildi", - der. 17. Yo'q! Aksincha, sizlar yetimni ikrom qilmaysizlar. 18. Miskin (bechoraga) taom berishga ham bir-biringizni targ’ib qilmaysizlar. 19. Merosni esa (o'z ulushingizga o'zgalarnikini) qo'shib yeyaverasizlar. 20. Yana mol-dunyoni qattiq muhabbat bilan sevasizlar. 21. Yo'q! Qachonki, Yer qattiq silkinganda 22. va Rabbingiz (hukmi) va farishtalar saf-saf bo'lib kelganda 23. hamda o'sha Kuni jahannam ham (yaqin) keltirib qo'yilganda - ana o'sha Kunda inson (bu ko'rganlaridan) eslatma olur. (Ammo) unga eslatma qayoqda ekan?!
25. U Kundagi (Allohning) azobidek hech kim azoblamas. 26. Uning (kishan va zanjirlarni) bog’lashidek ham hech kim boqlamas. 27. "Ey, xotirjam (sokin) jon! 28. (Ato etilgan ne'matlardan) rozi bo'lgan (va Alloh taolo tomonidan) ham rozi bo'lingan holingda, Rabbing (huzuri)ga qaytgin! 29. Bas, (solih) bandalarim (safi)ga qo'shilgin 30. va jannatimga kirgin!
qabridan turishida aytiladi (Madorik tafsiri).
Qur’oni karim ma’nolari tarjimasi. Tarjimon: Abdulaziz Mansur
www.ziyouz.com кутубхонаси 451
BALAD SURASI
Balad - shahar, bu yerda Makka shahri muroddir. Mehribon va rahmli Alloh nomi bilan (boshlayman).
2. holbuki, Siz shu shaharda mavjuddirsiz 3. hamda ota va bolalarga (ya'ni, Odam va zurriyotlariga) qasamyod eturmanki, 4. haqiqatan, insonni mashaqqatga yaratdik. 5. Unga hech kimning kuchi yetmaydi, deb o'ylaydimi?! 6. U (maqtanib): "Juda ko'p mol-dunyoni (sarflab) yo'q qildim", - der. 7. Uni hech kim ko'rmagan, deb o'ylaydimi?! 8. Axir, Biz unga ikki ko'z, 9. til va ikki lab (ato) qilmadikmi?! 10. Yana uni ikki balandlikka (yo'lga) yo'llab qo'ydik-ku!
Qur’oni karim ma’nolari tarjimasi. Tarjimon: Abdulaziz Mansur
www.ziyouz.com кутубхонаси 452
SHAMS SURASI
Shams - quyosh. Mehribon va rahmli Alloh nomi bilan (boshlayman).
2. u (quyosh)ning ortidan kelgan oyga, 3. u (quyosh)ni oshkor qilgan kunduzga, 4. u (quyosh)ni o'ragan tunga, 5. osmonga va uni bino qilgan, 6. Yerga va uni yoyib qo'ygan, 7. jonga va uni tiklagan, 8. unga fisq-fujurini ham, taqvosini ham ilhom qilib qo'ygan zotga (qasam)ki, 9. haqiqatan, uni (nafsni) poklagan kishi najot topur 10. va u (nafs)ni (gunoh bilan) ko'mib, xorlagan kimsa esa noumid bo'lur! 11. Samud (qabilasi) haddan oshgani sababli (o'z payg’ambarlarini) yolg’onchiga chiqardilar. 12. Qaysiki, ularning eng badbaxti (tuyani so'yish uchun) qo'zg’alganida, 13. Allohning payg’ambari (Solih) ularga: "Allohning tuyasi(ni so'yish)dan va uni sug’orish(ga to'siq bo'lish)dan saqlaninglar!" - dedi. 14. Bas, ular (payg’ambarni) yolg’onchi qilishib, u (tuya)ni so'yib yubordilar. Bas, Parvardigorlari ularning gunohlari sababli ustilariga qirg’in yuborib, uni (barchalariga) barobar qildi. 15. (Zotan, Alloh o'z ishining) oqibatidan qo'rqmas. Qur’oni karim ma’nolari tarjimasi. Tarjimon: Abdulaziz Mansur
www.ziyouz.com кутубхонаси 453
LAYL SURASI
Layl - kecha, tun. Mehribon va rahmli Alloh nomi bilan (boshlayman).
2. yorishib kelayotgan kunduzga, 3. erkak va ayolni yaratgan zotgaki, 4. albatta, sizlarning sa'y - harakatlaringiz turlichadir! 5. Bas, kimki (zakot va sadaqotlarni) bersa va (Allohdan) qo'rqsa, 6. hamda go'zal (narsa)ni tasdiq etsa,
16. Qaysiki, (dinni) inkor etib, (itoatdan) bosh tortgan bo'lsa. 17. Taqvoli kishi esa undan (do'zaxdan) uzoqlashtirilur. 18. Qaysiki, u mol-davlatini (yaxshilik yo'lida) sarf qilur. 19. Uning huzurida (zimmasida) biror kimsaga qaytariladigan ne'mat yo'qdir. 20. U faqat eng oliy zot bo'lmish Parvardigorining "yuzi"ni istab (ehson qilur). 21. (U) yaqinda (ato etilajak mukofotdan) rozi bo'lur. Qur’oni karim ma’nolari tarjimasi. Tarjimon: Abdulaziz Mansur
www.ziyouz.com кутубхонаси 454
ZUHO SURASI
Zuho - choshgoh vaqti.
Tolib uni o'z qaramog’lariga olganlariga ishoratdir.
8. Sizni kambag’al holda topib, boy qilib qo'ymadimi?! 9. Bas, endi Siz (ham) yetimga qahr qilmang! 10. Soil (gado)ni esa (malol olib) jerkimang! 11. Parvardigoringizning (Sizga ato etgan barcha) ne'mati haqida esa (odamlarga) so'zlang! Qur’oni karim ma’nolari tarjimasi. Tarjimon: Abdulaziz Mansur
www.ziyouz.com кутубхонаси 455
SHARH SURASI
Sharh - ochish. Bu yerda Rasulullohning dillarini ilmu hikmat bilan ochilishi muroddir.
surasi izohida qayd etildi.
5. Bas, albatta, har bir qiyinchilik bilan birga yengillik bordir. 6. Albatta, har bir qiyinchilik bilan birga yengillik bordir. 7. Bas, (ey, Muhammad,) qachonki, (namozdan) foriq bo'lsangiz, (o'rningizdan) turing 8. va Rabbingiz sari rag'bat (bilan iltijo) qiling!
Qur’oni karim ma’nolari tarjimasi. Tarjimon: Abdulaziz Mansur
www.ziyouz.com кутубхонаси 456
TIN SURASI
Tin - anjir.
bo'lsa, ikkinchisi keyingi imonli solih bandalarga beriladigan ne'matlar zikri dalolatiga binoan imon keltirmagan munofiqlar do'zaxning past joyiga yuborilishiga ishorat bo'lishi mumkin.
7. Bas, (ey, inson)! Shundan keyin jazo (Kuni)ni inkor etishga seni nima majbur etmoqda?! 8. Axir, Alloh (o'sha Kunda) hukm qiluvchilarning (adolatli) hukm chiqaruvchirog’i emasmi?! Qur’oni karim ma’nolari tarjimasi. Tarjimon: Abdulaziz Mansur
www.ziyouz.com кутубхонаси 457
ALAQ SURASI
Alaq - Laxta qon. Bu yerda ona qornidagi homilaning rivojlanish jarayonidagi bir bosqich, ya'ni laxta quyuq qonga aylangan holati muroddir.
2. U insonni laxta qondan yaratdi. 3. O'qing! Rabbingiz esa karamli zotdir. 4. U insonga qalam bilan (yozishni) o'rgatgan zotdir. 5. U insonga bilmagan narsalarini o'rgatdi. 6. Darhaqiqat, inson haddidan oshar. 7. (Bunga) sabab o'zini boy - behojat sanashidir. 8. (Ey, inson,) albatta, qaytishing Rabbing huzurigadir. 9. (Ey, inson,) ko'rdingmi, to'sayotgan kimsani 10. bandani namoz o'qiganda?! 11. Ko'rdingmi - agar u (namoz o'quvchi) o'zi To'g’ri yo'lda bo'lsa, 12. yoki (o'zgalarni) taqvoga (Allohdan qo'rqishga) buyursa?! 13. Ko'rdingmi, agar u (namozdan) to'suvchi kimsa (haqni) inkor etsa va (u imon keltirishdan) yuz o'girsa, 14. albatta, Alloh (uning bu qilmishlarini) ko'rib turishini bilmasmi?!
yetkazishni o'z oldiga oliy maqsad qilib qo'ygan bo'lib, Haq taolo bu tanbehlar bilan uni ogohlantirgan.
16. o'sha yolg’onchi, adashgan (kimsaning) peshona sochidan (tutib jahannamga oturmiz)! 17. Bas, u o'zining jamoasini (yordamga) chaqiraversin! 18. Biz esa azob farishtalarini chaqirajakmiz! 19. Yo'q! (Ey, Muhammad,) Siz unga itoat etmang va (yolg’iz) Allohga sajda (ibodat) qilib, (Unga) yaqin bo'ling!
Qur’oni karim ma’nolari tarjimasi. Tarjimon: Abdulaziz Mansur
www.ziyouz.com кутубхонаси 458
QADR SURASI
Qadr so'zining turlicha ma'nolari bor. Jumladan qadr-qimmat, o'lchov, miqdor. Bu yerda bularning har biri to'g’ri kelaveradi. Zero, bu kechaning qadr-qimmati ming oydan ulug’ligi va bu kechada bir yillik ishlar o'lchanib, rejalashtirilishi bunga dalil bo'la oladi.
2. (Ey, Muhammad,) Qadr kechasi nima ekanini Sizga ne ham anglatur?! 3. Qadr kechasi ming oydan yaxshiroqdir.
Qur’oni karim ma’nolari tarjimasi. Tarjimon: Abdulaziz Mansur
www.ziyouz.com кутубхонаси 459
BAYYINA SURASI
Bayyina - hujjat. Hujjatdan murod bu yerda, Muhammad (a. s.) dirlar. Suraning nomini "Lam Yakun" deb ham yuritiladi. Unda kofir va mushriklar, to Muhammad (a. s.) payg’ambar bo'lib kelgunlaricha, o'zlarining kufroniy aqidalaridan ajramaganlari, keyin esa ba'zilari kufrdan xalos topib, Islomga kirgani va ba'zilari kufrda qolgani, ibodatda ixlos zarurligi, oxiratda mo'minlarga va kofirlarga qilinadigan muomalalar to'g’risida ma'lumot beriladi.
jannatlardir. Ular o'sha joyda abadul-abad qoluvchidirlar. Alloh ulardan rozi bo'lur, ular (Allohdan) Download 1.61 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
ma'muriyatiga murojaat qiling