Teoretičeskaâ i prikladnaâ nauka Theoretical & Applied Science


Download 19.82 Kb.
Pdf ko'rish
bet2/18
Sana05.10.2017
Hajmi19.82 Kb.
#17223
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   18

 
1170
/
576
 

60 
1910
/
1316
 
18 
0.999037697
/
0.99807560137457
 
100/200 
+0.035/0 
2.62 
67
/
34
 
1188
/
594
 

48 
1916
/
1322
 
18 
0.999111235
/
0.998222717149221
 
 
 
С  увеличением  диаметра  протягиваемого 
отверстия  в  заготовках  из  легированной  стали  и 
серого  чугуна  на  5  мм  припуск  на  обработку 
увеличивается на 0.2 – 0.3 мм. Количество зубьев 
калибрующей части, длина калибрующей части и 
количество 
стружкоразделительных 
канавок 
цилиндрической протяжки при обработке стали и 
чугуна  изменяются  одинаково.  Количество 
режущих  зубьев  и  длину  режущей  части 
протяжки  при  обработке  отверстий  в  чугунных 
заготовках  рекомендуется  уменьшать  в  два  раза, 
по  сравнению  с  одноименными  параметрами 
протяжки  для  обработки  отверстий  в  стальных 
заготовках.  Для  уменьшения  трения  на  боковых 
сторонах  режущих  зубьев  протяжки  делают 
поднутрение, 
образуемое 
вспомогательным 
углом.  Этот  угол  выполняется  в  пределах 
0.993…0.999 град. 
 
Заключение 
На 
основании 
проведенного 
расчета 
конструктивных  элементов  и  геометрических 
параметров 
цилиндрической 
протяжки 
и 
последующего  анализа  результатов  можно 
сделать следующие выводы: 
1.  С  увеличением  прочности  материала 
заготовки,  подачу,  допустимую  по  силе  резания 
уменьшают: на 20 % – для углеродистой стали, на 
45  %  –  для  легированной  стали  (сравнение  с 
серым чугуном). 
2.  При  увеличении  подачи,  допустимой  по 
силе  резания,  количество  калибрующих  зубьев 
(3)  и  длина  калибрующей  части  (36  мм) 
цилиндрической  протяжки  не  изменяются.  С 
уменьшением  подачи,  допустимой  по  силе 
резания,  количество  калибрующих  зубьев  и 
длина калибрующей части изменяются с 8 до 4 и 
с 96 мм до 48 мм соответственно. 
 
 
 
 
 
 
References: 
 
 
1.
 
(2016)  Broaching  (metalworking).  Available: 
https://en.wikipedia.org/wiki/Broaching_(metal
working)
 (Accessed: 31.10.2016). 
2.
 
(2016)  Protyazhki  dlya  obrabotki  otverstii. 
Available: 
http://www.info.instrumentmr.ru/protiagki2.sht
ml
 (Accessed: 31.10.2016). 
3.
 
Kupriyanova 
OP, 
Kopeykin 
EA 
(2012) 
Optimization  of  design  parameters  of  round 
broaching.  Bulletin  of  Peoples'  Friendship 
University  of  Russia.  Series:  Engineering 
researches, № 1. – pp. 41 – 45. 
4.
 
(1990) 
GOST 
28442-90. 
Broaches 
for 
cylindrical, slitting and polyhedral profile holes. 
Specifications. 
5.
 
(1970)  GOST  4044-70.  Round  shanks  for 
broaches. Typs and main dimensions. 
6.
 
Katsev  PG  (1968)  Broaching  works.  A  study 
guide  for  individual  and  team  training  of 
workers  on  production.  Publishing  a  second, 
revised and enlarged. M.: «High school». – 247 
p. 
7.
 
(1989)  GOST  25346-89.  Basic  norms  of 
interchangeability. Unified system of tolerances 
and  fits.  General,  series  of  tolerances  and 
fundamental deviations. 
8.
 
(2016)  Shemy  rezaniya  i  forma  rezhushchih 
kromok 
protyazhek. 
Available: 
http://instrrez.ru/osnovy-proektirovaniya-
rezhushchego-instrumenta/5-shemy-rezanija-i-
forma-rezhushhih-kromok.html
 
(Accessed: 
31.10.2016). 
 
 
 
 

Impact Factor: 
ISRA (India)       =  1.344 
ISI (Dubai, UAE) = 0.829
 
GIF (Australia)    = 0.564
 
JIF                        = 1.500
 
SIS (USA)         = 0.912  
РИНЦ (Russia) = 0.234  
ESJI (KZ)          = 1.042 
SJIF (Morocco) = 2.031 
ICV (Poland) 
 = 6.630 
PIF (India) 
 = 1.940 
IBI (India) 
 = 4.260 
 
 
ISPC Education and Innovation,  
Scranton, USA  

 
 
 
 
SOI:
  1.1/TAS     
DOI:
 10.15863/TAS
 
International Scientific Journal 
Theoretical & Applied Science 
  
p-ISSN: 2308-4944 (print)       e-ISSN: 2409-0085 (online) 
 
Year: 2016          Issue: 11      Volume: 43 
 
Published: 02.11.2016       
 
http://T-Science.org
  
Gulom Mirzaevich Ismailov 
PhD, 
Senior Scientific Researcher of Research Institute of 
Uzbek Language and Literature under the Tashkent State 
University of Uzbek Language and Literature 
gulom1208@gmail.com
   
SECTION 29. Literature. Folklore. Translation 
Studies. 
 
PHRASEOLOGICAL PICTURE OF THE WORLD IN THE TURKIC 
LANGUAGES
 
 
Abstract:  The  article  is  devoted  to  the  study  of  the  phenomenon  of  phraseological  world  picture  and  this 
concept of the picture of the world as one of the ways to conceptualize reality in Turkic phraseology. Besides it, in 
this  article  we  systematize  the  achievements  of  different  areas  of  research  of  world’s  pictures,  description  of 
phraseological world picture is taken. And also the universal characteristics of any world picture are also brought 
out. 
Key  words:  Turkic  languages,  phraseological  unit,  phraseological  world  picture,  national  linguistic  world 
picture. 
Language: English 
Citation
Ismailov  GM  (2016)  PHRASEOLOGICAL  PICTURE  OF  THE  WORLD  IN  THE  TURKIC 
LANGUAGES. ISJ Theoretical & Applied Science, 11 (43): 5-7.    
Soi
http://s-o-i.org/1.1/TAS-11-43-2
  
    
Doi
 
  
http://dx.doi.org/10.15863/TAS.2016.11.43.2
     
 
Introduction 
One  of  the  most  important  functions  of 
language  is  to  fix  the  experience  of  knowing  the 
world  in  the  cultural  and  historical  development  of 
the  peoples’  native  speakers.  It  is  known,  the 
language  keeps  culture  and  transmits  it  from 
generation to generation, so it plays a significant role 
in  shaping  the  personality  of  the  national  character, 
ethnic  community,  the  people,  the  nation.  Most 
clearly  illustrate  features  of  the  culture  of  a  people 
nominative 
units, 
including 
idioms, 
directly 
correlated with the extra-linguistic reality. 
Currently,  in  Turkology,  one  of  the  major 
problems  of  cognitive  linguistics  became  a  problem 
in the minds of human display a complete picture of 
the  world.  Discovering  the  world  of  man  is  his 
predstavlenieo  world,  that  is,  in  his  mind  there  is  a 
certain “world picture”. 
 
Materials and Methods  
For  the  first  time  create  a  speculative 
construction,  which  can  be  called  a  picture  of  the 
world,  tried  the  Greek  philosophers  Anaximander, 
Thales,  Anaximenes.  More  recently,  similar  ideas 
expressed  by  Heraclitus,  Pythagoras,  Philolay, 
Aristarchus  Samos.  Also  a  great  contribution  to  the 
formation of the ancient ideas about the world have a 
Empedocles,  Anaxagoras,  Leucippus,  Democritus, 
Epicurus, Aristotle.  
Linguistic  picture  of  the  world,  in  our  opinion, 
gives  the  most  complete  picture  of  the  national 
mentality, as all  human knowledge and achievement 
with  a  greater  or  lesser  degree  of  adequacy  can  be 
transferred to the language means. Linguists said that 
“all linguistic plan are participate in appearance and 
formation the linguistic world picture. Despite of , it 
should  be  noted  that  there  are  important  role  of 
language, 
especially, 
lexica, 
that 
is 
lexical 
(phraseological)  plan  in  reflecting  and  arising 
linguistic world picture” [4, p. 7]. 
It  should  be  noted  that  linguistic  picture  of  the 
world  can  be  interpreted  as  “a  body  of  knowledge 
about  world,  which  reflected  in  the  vocabulary, 
grammar, phraseology, etc.” [3, p. 65] as the “idea of 
reality is reflected in the language of signs and their 
meanings – linguistic division of the world, language 
ordering  of  objects  and  phenomena  inherent  in  the 
system of meanings of words about the world” [5, p. 
68]. 
Concerning  to  above  stated  opinions  in 
Linguistics  have  a  some  terms,  which  expressed 
world-outlook  of  people,  that  is  “World  picture”, 
“National  linguistic  world  picture”,  “Linguistic 
world  picture”,  “Phraseological  world  picture”  and 
etc.  
National  language  picture  of  the  world  is  not 
only a source Linguistic material for the confirmation 

Impact Factor: 
ISRA (India)       =  1.344 
ISI (Dubai, UAE) = 0.829
 
GIF (Australia)    = 0.564
 
JIF                        = 1.500
 
SIS (USA)         = 0.912  
РИНЦ (Russia) = 0.234  
ESJI (KZ)          = 1.042 
SJIF (Morocco) = 2.031 
ICV (Poland) 
 = 6.630 
PIF (India) 
 = 1.940 
IBI (India) 
 = 4.260 
 
 
ISPC Education and Innovation,  
Scranton, USA  

 
 
 
 
of  certain  characteristics  national  character,  but  also 
a good source of knowledge on national mentality. 
If  the  national  language  picture  of  the  world 
finds  its  maximum  expression  in  the  lexical  system, 
it  is  possible  to  organize  it  systematically:  the 
vocabulary  of  the  national  language  in  this  case  is 
divided into the names of real objects of the material 
world  and  the  names  of  conceptual  artifacts  of 
national  linguistic  consciousness,  the  second  group, 
in  turn,  consists  of  abstract  logical  concepts, 
subjective  assessment  and  value  categories  and 
mythical  categories  [2,  p.287].  It  is  obvious  that  the 
lexeme    xumo,    yarimoy  (Uzbek)  and  the 
phraseologism 
тақияда  тамтағы  қалмады 
(Kazakh,  FS,  655)  are  heterogeneous  in  terms  of 
content linguoculturological information.  
A national specifics of a language picture of the 
world and language behavior can be explained by the 
specifics  of  people's  culture,  but  also  the  structural 
features of the language [10, p. 44]. Most clearly the 
national specifics of a language picture of the  world 
and language behavior is reflected in the phraseology 
of any language. 
So, along  with the concept of  “world picture” 
cognitive  phraseology  was  enough  popular  concept 
of “phraseological picture of the world”. 
Phraseological  picture  of  the  world  –  this  is 
one of the fundamental concepts and is considered as 
a  component  of  human  worldview,  as  a  set  of 
universal and individual knowledge about the world, 
as the result of a creative reflection in our minds not 
only  of  the  real  world,  but  also  something 
conceivable,  we  are  now  experiencing,  although  not 
reflecting  reality  .  On  the  one  hand,  it  is  a  kind  of 
ideal, a mental formation – the amount of substantive 
values and perceptions of the real world, on the other 
hand,  it  indirectly  derivative  education,  objectified 
phraseological values. 
The  modeling  language  picture  of  the  world  is 
essential phraseological image. Phraseological image 
fragments contributes to the structuring of a language 
picture  of  the  world,  related  with  the  imaginative 
perception  of  objects  surrounding  the  phenomena  of 
reality,  that  is  the  implementation  to  date  (recorded 
in 
the 
dictionary) 
value 
of 
phraseology. 
Phraseologisms have the ability to reflect the specific 
fragments of a language picture of the people of the 
world, speaking a particular language. 
The  relationship  between  phraseology  and 
mental  characteristics  of  the  people  can  be  seen  in 
two ways: moving away from mental traits find their 
reflection  in  phraseologisms,  and  vice  versa  - 
through  the  analysis  of  phraseology  identify  mental 
traits that are typical of the people – a native speaker. 
For example: 
тупканинг тагида (Uzbek, O’TIL, IV, 192) – 
түйенiң тұяғы түсетiн жер (Kazakh, FS, 703) – 
ийт  өлген  жер  (Karakalpak,  QTF,  53),  these 
phraseologisms have a concept “far”. Its shown from 
these  phraseologisms,  that  one  of  the  occurrence  is 
expressed with various concepts depending on every 
ethnos Uzbek, Kazakh and Karakalpak. 
Phraseological  picture  of  the  world  is  most 
clearly and accurately reflects the spirit of the people
its  national  mentality,  as  well  as  the  cultural  and 
historical experience of knowing the world, due to its 
expressiveness  and  emotionality.  Objects  reality 
different  nations  comprehended  and  semanticized 
differently;  the  fragment  phraseological  picture  of 
the  world  that  is  characteristic  of  the  people,  can 
completely  be  ignored  in  phraseological  picture  of 
the world or other people considered other means of 
linguistic expression. Thus, phraseological picture of 
the world – is specific to each language. 
Thus,  phraseological  picture  of  the  world  is  a 
fragment  of  linguistic  world  picture.  Phraseological 
language  foundation  –  a  valuable  source  of 
information  about  the  culture  and  mentality  of  the 
people,  it  would  be  conserved  as  a  representation  of 
the people of the world around him.  “Phraseological 
picture  of  the  world  –  is  a  universal,  common  to  all 
languages,  the  imaging  system  of  special  language 
units, the transmission characteristics of the  national 
world  picture”  [9].  Phraseological  picture  of  the 
world  reveals  the  universal  human  and  national 
peculiar  properties  of  phraseological  system  in 
different  languages.  The  problem  of  the  universal 
and  national  in  phraseology  are  devoted  many 
Turkologists and other linguists.   
 
Conclusion 
The  most  important  way  of  human  orientation 
in the objective world is its linguistic consciousness, 
receiving  expression  in  the  language  picture  of  the 
world's people. In its  structure and content are fixed 
for  the  current  language  realities  and  concepts  of 
world, 
shaped 
receiving 
symbolization. 
This 
symbolization  permeates  all  kinds  of  creativity 
(history,  culture,  folklore,  literature  and  etc.)  and 
language,  including  its  phraseological  fund  of  every 
language.  Name  of  key  concepts  of  culture  is  often 
part of the phraseological fund as the components in 
symbolic  recognition  of  which  is  based  semantic 
space  phraseological  picture  of  the  world  in  any 
language. 
In  phraseological  pictures  of  the  world  of  each 
of  the  national  language  are  reflected  particular 
lifestyle,  customs  and  traditions,  history  and  culture 
of  a  people,  the  geographic  and  climatic  conditions 
of  his  stay,  value-norm  system.  Therefore,  for  any 
people  characterized  by  phraseological  pictures  of 
the  world  as  a  universal,  and  distinctive  national 
features. 
 
 

Impact Factor: 
ISRA (India)       =  1.344 
ISI (Dubai, UAE) = 0.829
 
GIF (Australia)    = 0.564
 
JIF                        = 1.500
 
SIS (USA)         = 0.912  
РИНЦ (Russia) = 0.234  
ESJI (KZ)          = 1.042 
SJIF (Morocco) = 2.031 
ICV (Poland) 
 = 6.630 
PIF (India) 
 = 1.940 
IBI (India) 
 = 4.260 
 
 
ISPC Education and Innovation,  
Scranton, USA  

 
 
 
 
 
 
References: 
 
 
1.
 
Aytbay  O,  Usenbaev  G  (2012)  Қazaқ 
frazeologizmderi  men  perifrazdary.  –  Almaty, 
2012. 
2.
 
Kornilov  OA  (2011)  Yazykovye  kartiny  mira 
kak  proizvodnye  natsional'nykh  mentalitetov. 
— Moscow: Izdatel'stvo «KDU», 2011.  
3.
 
Maslova  VA  (2001)  Lingvokul'turologiya.  – 
Moscow: Akademiya, – 2001. 
4.
 
Maxmudov 

(2015) 
Olamning 
lisoniy 
manzarasi  va  syz  yzlashtirish  //  Yzbek  tili  va 
adabieti. - №3. – Toshkent, 2015. – pp. 3-12. 
5.
 
Popova  ZD,  Sternin  IA  (2006)  Semantiko-
kognitivnyy  analiz  yazyka.  –  Voronezh:  Istoki, 
2006.  
6.
 
Sagidolda  S  (2011)  Tүrki-mongol  tildik 
baylanysy:  toponimiya  and  frazeologiya.  – 
Astana, 2011. 
7.
 
Teliya  VN  (1996)  Russkaya    frazeologiya.   
Semanticheskiy, 
 
pragmaticheskiy 
 

lingvokul'turologicheskiy    aspekty.  –  Moscow:   
Shkola   «Yazyki russkoy kul'tury», 1996.   
8.
 
Turdieva DA (2010) Gendernye otnosheniya vo 
frazeologicheskikh  sistemakh  frantsuzskogo  i 
uygurskogo  yazykov:  avtoref.kand.filol.nauk.  – 
Almaty, 2010.  
9.
 
Khayrullina 
RK 
(1999) 
Sopostavitel'naya 
frazeologiya  russkogo  i  bashkirskogo  yazykov. 
Ufa, 1999.  
10.
 
Khayrullina  RK  (2008)  Frazeologicheskaya 
kartina 
mira: 
ot 
mirovideniya 

miroponimaniyu. – Ua: Izd-vo BGPU, 2008.  
 

Impact Factor: 
ISRA (India)       =  1.344 
ISI (Dubai, UAE) = 0.829
 
GIF (Australia)    = 0.564
 
JIF                        = 1.500
 
SIS (USA)         = 0.912  
РИНЦ (Russia) = 0.234  
ESJI (KZ)          = 1.042 
SJIF (Morocco) = 2.031 
ICV (Poland) 
 = 6.630 
PIF (India) 
 = 1.940 
IBI (India) 
 = 4.260 
 
 
ISPC Education and Innovation,  
Scranton, USA  

 
 
 
 
SOI:
  1.1/TAS     
DOI:
 10.15863/TAS
 
International Scientific Journal 
Theoretical & Applied Science 
  
p-ISSN: 2308-4944 (print)       e-ISSN: 2409-0085 (online) 
 
Year: 2016          Issue: 11      Volume: 43 
 
Published: 02.11.2016       
 
http://T-Science.org
  
 Manzura Omanbayevna Otajanova 
PhD 
Senior Scientific Researcher of Research Institute of 
Uzbek Language and Literature under 
the Tashkent State University of Uzbek Language and 
Literature  
gulom1208@gmail.com
  
SECTION 29. Literature. Folklore. Translation 
Studies. 
 
NEW APPROACH TO THE TRADITIONS
 
 
Abstract:  Myth-story  genre  is  arisen  as  a  specific  myth  poetic  occurrence  in  the  result  of  investigations  in 
modern  Uzbek  prose,  it  is  considered  sincerity  result  of  mythological  and  literary  thought  and  it  is  analyzed  in 
basis  of  myth-story  “Oxir  zamon  nishonalari”  by  Chingiz  Aytmatov.  Besides  it,  styles  of  mytho-ritual,  mytho-
existential are widely used to artistically implement the peculiarities of surrender and humanity. In this paper the 
myth is being reiteratively interpreted as a basic and inseparable element of national artistic mentality. This is why 
cases of origination of new genres as "novelmyth" and "story-myth" should be explicated as researches on national 
identification  of  artistic  mentality  by  means  of  mythological  modeling  of  the  authors  in  the  literal  studies  are 
analyzed by author. 
Key words: folklore, myth-story, syncretism, novel-myth, mythic-symbolic phrases. 
Language: English 
Citation
Otajanova  MO  (2016)  NEW  APPROACH  TO  THE  TRADITIONS.  ISJ  Theoretical  &  Applied 
Science, 11 (43): 8-12.    
Soi
http://s-o-i.org/1.1/TAS-11-43-3
  
    
Doi
 
  
http://dx.doi.org/10.15863/TAS.2016.11.43.3
    
 
Introduction 
Due  to  the  historical  development  and 
reiterative  poetic  interpretation  transformation  of 
myths  and  events  myths  had  become  a  solid  and 
fruitful  background  to  the  folklore,  whereas,  in 
its  turn,  folklore  had  become  the  same  to  the 
written  literature.  Researches  on  influence  of 
folklore  to  the  written  literature  and  affection  of 
literature 
to 
the 
folklore, 
their 
mutual 
beneficiation  had  become  one  of  important 
directions  in  the  literal  studies.  If  to  look  wider , 
we  can  state  that  a  nowadays  person's  mentality 
embraces rudiments of the ancient times up to the 
contemporary  concepts  to  some  certain  extend. 
Having  been  harmonized  in  accordance  with  our 
consciousness  they  provide  outcome  of  the 
present mentality. 
Majority of people state and remain attached 
to  the  view  that  the  myths  appeared  due  to 
impuissance  of  the  humanity  against  nature.  In 
our opinion, myths and their affects are still vivid 
as  they  are  not  representation  of  imoussance  of 
humanity  against  nature,  indeed,  representation 
of  their  assurance  in  own  puissance  and 
assurance that eternity to overwhelm malice. 
Download 19.82 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   18




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling