The presentation about : The Second Sound shift process Teacher: Sardor Akmaljanovich
Sound correspondences in Germanic languages
Download 149.75 Kb. Pdf ko'rish
|
Presentation (4)
Sound correspondences in Germanic languages:
It can be noticed that in particular Germanic languages have similar base words to English of which many times the only difference is that of the vowels. This would make sense seeing as to how they are descended from the same language, but really what is known that is whether or not there is a discernable pattern between English and one of these Germanic languages. It can be seen that mainly at Icelandic words and have found there to be a bit of a pattern or at least some basic rules which it seems to follow. For example, in from an Icelandic to English comparison, A, O, E, and U will sometimes “turn into” an A in English, but only an E, or I will continue to be or turn into an I in English. Since Germanic languages descend from a single Proto- Germanic parent language and sound change (neogrammarian, exceptionless) is responsible for a giant part of the language change, there will be regular and systematic sound correspondences between Germanic languages, albeit they can be often obscured by analogical changes and borrowings. However, as it was noticed in the comment, for these correspondences to work, one have to compare words that are truly cognates, i.e. They developed from a single word. Examples of such cognates would be: English hound, German hund, Swedish hund, Icelandic hundur, Dutch hond Main tendencies in Vowel Changes in the Germanic Languages: Short vowels à become neutralized. Long vowels à become short and more open. À become diphthongized and more closed. |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling