주민들이 항의하자 김 의원은 변명을 하느라 진땀을 흘렸다. Aholi norozilik bildirganida, vakil Kim bahona topish uchun qattiq terlagan. 발목을 잡다 – so‘zma-so‘z tarjimasi oyog‘ini ushlamoq, ma’nosi “chorasiz qolmoq”, o‘zbek tilidagi ekvivalenti “qo‘l oyog‘i bog‘langan”. Bu iboraning yana bir ma’nosi biror narsaga ilinib, qochib qutula olmaslik. 요즘은 어머님께서 시키신 일에 발목을 잡혀서 내 일은 전혀 못하고 있다 Shu kunlarda onam buyurgan ish bilan bandman, shuning uchun ishimni umuman qila olmayman. 그녀는 그에게 무슨 일로 발목을 잡혔는지 마냥 절절맨다. U go‘yo nimadir ushlab qolgandek o‘zini osib qo‘ydi. “발목” – “oyoq va oyoqni bog‘laydigan bo‘g‘im joyi”. Yurish yoki yugurish paytida bu to‘piqga tegib yoki ushlab tursangiz, siz harakat qila olmaysiz. To‘pig‘ini ushlab, harakatga imkon bermaslik kabi, “biror narsani qilishdan cheklash” ma’nosi sifatida “to‘piqni ushlab turish” deyiladi. To‘pig‘ini ushlamoq bilan bir qatorda “발목을 잡히다 (to‘pig‘ini tutmoq)” idiomasi ham ko‘p qo‘llangan bo‘lib, “bir narsaga mahkam ushlanib, qochib qutula olmaslik” ma’nosini bildiradi. Bu “boshqalardan qandaydir zaiflik yoki maslahat olish” bilan bir xil ma’noga ega. 귀를 기울이다 – so‘zma-so‘z tarjimasi qulog‘ini egmoq, ma’nosi esa “diqqat bilan tinglamoq”, “boshqalarning hikoyalari yoki fikrlariga e’tibor berish”ni bildiruvchi so‘zdir. Qolaversa, boshqalarning hikoyasiga yoki fikriga e’tibor berish, ya’ni quloqlarni bir xil kelishik iborasi sifatida o‘lchash ma’nosini anglatadi. O‘zbek tilidagi ekvivalenti “quloq solmoq” yoki ikki qulog‘i bilan eshitmoq”.
나는 기꺼이 귀를 기울이겠습니다 Men tinglashga tayyorman. 너는 왜 친구들의 유혹에 귀를 기울였니? Do'stlaringizning vasvasalariga nima uchun quloq tutdingiz? 52-xalqaro TOPIK imtihonida 읽기 qismining 21-savolida javob variantlarida 3ta ibora keltirib o‘tilgan32, ular quyidagilar:
Do'stlaringiz bilan baham: |