Учебное пособие для студентов, абитуриентов, преподавателей-филологов и учащихся старших классов школ гуманитарного профиля Москва
Download 1.09 Mb.
|
Стилистика текста - Солганик Г.Я.
Абзац и индивидуальный стильСлово абзац имеет два значения: отступ вправо в начале первой строки (красная строка) и часть текста между двумя отступами. Абзац во втором значении не имеет особой структуры, помимо синтаксической, которую мы рассматривали, говоря о прозаической строфе и фрагменте, поэтому будем употреблять термин лишь в первом значении. Как своеобразный знак препинания (красная строка) абзац имеет отношение к целому тексту и выполняет в нем многообразные функции. По выражению Л.В. Щербы, абзац "углубляет предшествующую точку и открывает совершенно новый ход мысли". Иными словами, абзац оформляет начало новой мысли и в то же время сигнализирует об окончании предшествующей. Например: Я родился в Москве в 1863 году — на рубеже двух эпох. Так начинается автобиографическая книга К.С. Станиславского "Моя жизнь в искусстве". Далее, без абзацного отступа, следует несколько предложений, характеризующих приметы "рубежа двух эпох": Я еще помню остатки крепостного права, сальные свечи, карселевые лампы, тарантасы, дормезы, эстафеты, кремневые ружья, маленькие пушки наподобие игрушечных. На моих глазах возникали в России железные дороги с курьерскими поездами, пароходы, создавались электрические прожекторы, автомобили, аэропланы, дредноуты, подводные лодки, телефоны — проволочные, беспроволочные, радиотелеграфы, 12-дюймовые орудия. Таким образом, от сальной свечи — к электрическому прожектору, от тарантаса — к аэроплану, от парусной — к подводной лодке, от эстафеты — к радиотелеграфу, от кремневого ружья — к пушке Берте и от крепостного права — к большевизму... Поистине — разнообразная жизнь, не раз изменявшаяся в своих устоях. Абзацный отступ следующего далее предложения оформляет начало новой мысли-темы и в то же время показывает завершенность предшествующего отрывка. Мой отец, Сергей Владимирович Алексеев, чистокровный русский и москвич, был фабрикантом и промышленником. Абзац может выполнять в тексте и экспрессивно-выделительную функцию. Читая текст, переходя от одного абзаца к другому, мы как бы получаем предупреждение от автора: "Вот это важно! Это нечто новое! Наберитесь сил и дыхания". В качестве примера приведем "Предисловие" из "Второй книги отражений" И. Анненского. Я пишу здесь только о том, что все знают, и только о тех, которые всем нам близки. Я отражаю только то же, что и вы. Но сама книга моя, хотя и пестрят ее разные названия, вовсе не сборник. И она не только одно со мною, но и одно в себе. Мои отражения сцепила, нет, даже раньше их вызвала моя давняя тревога. И все их проникает проблема творчества, одно волнение, с которым я, подобно вам, ищу оправдания жизни. Нетрудно представить этот текст написанным слитно, в один абзац: тесная смысловая и синтаксическая связь предложений позволяет это сделать. Но автор пять из шести предложений, составляющих предисловие, выделяет в абзац. И таким образом он подчеркивает большой вес, может быть выстраданность каждого выделенного им предложения. Он как бы призывает читателя не торопясь подумать над ним. Абзацное выделение отдельных предложений позволяет подчеркнуть их эмоционально и семантически. Важнейшая функция абзаца — графическое, пунктуационное выделение, оформление композиционно-синтаксических единиц текста — прозаических строф, фрагментов. Так же как точка (или вопросительный, восклицательный знаки) сигнализирует о конце предшествующего предложения, а прописная буква — о начале нового предложения, так и знак абзаца выражает раздел между прозаическими строфами. Следовательно, абзацное членение проясняет композиционно-синтаксическую структуру текста, помогает выделить в нем прозаические строфы и фрагменты. Отсутствие абзацев сделало бы текст трудновоспринимаемым (ведь абзац — это своеобразная остановка, передышка), лишенным композиционно-синтаксических ориентиров. В стилистически нейтральной речи правилом является совпадение прозаических строф и абзацев. Однако нередко абзацное членение текста не совпадает с его композиционно-синтаксическим членением. Абзац может расчленять прозаическую строфу, выделяя одно или два предложения, или, напротив, объединять несколько прозаических строф. Несовпадение абзаца и прозаической строфы присуще речи не нейтральной, эмоциональной. Абзацы, как отмечал чешский ученый В. Матезиус, не должны, разумеется, быть слишком малыми, ибо такие абзацы дробят на мелкие части основную линию изложения, и все оно приобретает характер излишне афористический или импрессионистски-мозаичный. Не должны они быть, конечно, и очень длинными, и тогда читатель или слушатель не будет забывать об их существовании. Истинную меру в делении на абзацы нельзя установить посредством какого-либо общего правила. Это должен сделать в каждом конкретном случае сам автор, поскольку он лучше других осознает смысловой ритм своего произведения. Смысловой ритм — понятие очень важное, сопутствующее каждому произведению, но, к сожалению, не изученное. В самом первом приближении можно сказать, что в его создании участвует и абзацное членение. Спокойное, ровное изложение предполагает абзацы, совпадающие с прозаическими строфами. Рваный ритм возможен при чередовании абзацев разной длины — от одного предложения до целого фрагмента. И он присущ речи эмоциональной, взволнованной, тревожной. Протяженные абзацы сопутствуют обстоятельному изложению, разветвленной мысли и т. д. Но это говорится, конечно, в самом общем виде. В действительности, на практике смысловой ритм произведения зависит от конкретного замысла, вкуса пишущего, его индивидуальной манеры, многих других факторов. Приемы абзацного членения, не совпадающего с композиционно-синтаксической структурой произведения, многообразны и выполняют различные композиционные и смысловые, стилистические функции. Рассмотрим использование некоторых из этих приемов в романе Ч. Айтматова "Буранный полустанок". Многие прозаические строфы, особенно повествовательною и описательного характера, совпадают в романе с абзацами. Это нейтральные в стилистическом отношении строфы, не несущие особой смысловой и композиционной нагрузки, передающие движение сюжета, течение жизни героев романа. И потому абзацное членение совпадает с композиционно-синтаксическим (строфа) и изложение имеет плавный, спокойный, размеренный ритм: И все-гаки конец пятьдесят второго года, вернее, вся осень и зима, вступившая, правда, с опозданием, но без метелей, были, пожалуй, наилучшими днями для тогдашней горстки жителей разъезда Боранлы-Буранного. Едигеи часто потом скучал но тем дням. Казангап, патриарх боранлинцев, притом очень тактичный, никогда не вмешивавшийся не в свои дела, пребывал еще в полной силе и крепком здравии. Его Сабитжан уже учился в кумбельском интернате. После шести подобных строф следует выделенное в абзац предложение: Так и шли годы один за другим... Это итоговое предложение, намечающее веху, этап в жизни героя; оно важно в композиционном, смысловом и художественном отношении, что подчеркивается абзацным выделением этого предложения. Иной стилистический характер имеет абзацное членение "мифологической" прозы, широко представленной в романе. Здесь другая тональность, другой смысловой ритм. Легенды даются крупными фрагментами, в которых объединяется несколько прозаических строф и предложения в которых тесно сплетены друг с другом. "Сверхзадача" таких фрагментов — передать легенду в целостном виде во всех ее деталях и связях. Дробление подобного фрагмента на строфы-абзацы изменило бы его смысловой ритм, тональность. Вот характерный пример: У кладбища Ана-Бейит была своя история. Предание начиналось с того, что жуаньжуаны, захватившие сарозеки в прошлые века, исключительно жестоко обращались с пленными воинами. При случае они продавали их в рабство в соседние края, и это считалось счастливым исходом для пленного, ибо проданный раб рано или поздно мог бежать на родину. Чудовищная участь ждала тех, кого жуаньжуаны оставляли у себя в рабстве Они уничтожали память раба страшной пыткой — надеванием на голову жертвы шири. Обычно эта участь постигала молодых парней, захваченных в боях. Сначала им начисто обривали головы, тщательно выскабливали каждую волосинку под корень. К тому времени, когда заканчивалось бритье головы, опытные убойщики-жуаньжуаны забивали поблизости матерого верблюда. Освежевывая верблюжью шкуру, первым долгом отделяли ее наиболее тяжелую, плотную выйную часть. Поделив выю на куски, ее тут же в парном виде напяливали на обритые головы пленных вмиг прилипающими пластырями — наподобие современных плавательных шапочек. Это и означало надеть шири. Тот, кто подвергался такой процедуре, либо умирал, не выдержав пытки, либо лишался на всю жизнь памяти, превращался в манкурта — раба, не помнящего своего прошлого. Выйной шкуры одного верблюда хватало на пять-шесть шири. После надевания шири каждого обреченного заковывали деревянной шейной колодой, чтобы испытуемый не мог прикоснуться головой к земле. В этом виде их отвозили подальше от людных мест, чтобы не доносились понапрасну их душераздирающие крики, и бросали там в открытом поле, со связанными руками и ногами, на солнцепеке, без воды и без пищи. Пытка длилась несколько суток. Лишь усиленные дозоры стерегли в определенных местах подходы на тот случай, если соплеменники пленных попытались бы выручить их, пока они живы. Но такие попытки предпринимались крайне редко, ибо в открытой степи всегда заметны любые передвижения. И если впоследствии доходил слух, что такой-то превращен жуаньжуанами в манкурта, то даже самые близкие люди не стремились спасти или выкупить его, ибо это значило вернуть себе чучело прежнего человека. И лишь одна мать найманская, оставшаяся в предании под именем Найман-Ана, не примирилась с подобной участью сына. Об этом рассказывает сарозекская легенда. И отсюда название кладбища Ана-Бейит материнский упокой. Единство, целостность фрагмента подчеркнуты его кольцевым обрамлением (ср. зачин и концовку). Совершенно иной стиль и соответственно иное абзацное членение имеет проходящий через весь роман своеобразный рефрен, несущий огромную идейно-художественную нагрузку, участвующий в композиционном членении всего текста романа. Download 1.09 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling