Уильям Шекспир


Download 1.15 Mb.
Pdf ko'rish
bet62/69
Sana28.01.2023
Hajmi1.15 Mb.
#1135260
1   ...   58   59   60   61   62   63   64   65   ...   69
Bog'liq
Shakespeare Hamlet

Уильям Шекспир «Гамлет» 
 
100 лучших книг всех времен: 
http://www.100bestbooks.ru
Ты хочешь с ней зарытым быть? Я тоже. 
Ты говоришь о высях гор? Так пусть же 
На нас навалят миллион холмов. 
Чтоб их глава страны огня коснулась 
И Осса перед ним была б песчинкой! 
Я разглагольствовать умею, как и ты. 
Королева 
Гамлет безумствует; но не надолго 
Припадок бешеный им овладел
Мгновение - и он, как голубица, 
Родив на свет детей золотоперых, 
Опустит крылья на покой. 
Гамлет 
Послушай, 
За что ты так обходишься со мною? 
Тебя всегда как брата я любил. 
Да впрочем, что до этого за дело! 
Пусть силу грозную являет нам Алкид, 
А кот мяукает и пес себе ворчит. 
Уходит. 
Король 
Горацио, прошу, иди за ним. 
Горацио уходит. 
Лаэрт, вчерашний разговор наш должен 
Твое терпенье укрепить. Гертруда, 
Смотри, чтоб сын твой не ходил без стражи. 
Мы здесь живой воздвигнем мавзолей! 
Лаэрт, уж близок час успокоенья
Но к цели доведет одно терпенье. 
Уходят. 
СЦЕНА 2 
Зала в замке. 
Входят Гамлет и Горацио. 
Гамлет 
Довольно, друг; теперь узнай другое. 
Все обстоятельства ты помнишь хорошо? 
Горацио 
Их помнить, принц! 
Гамлет 
Какой-то род борьбы 
В моей груди лишал меня покоя. 


Уильям Шекспир «Гамлет» 
 
100 лучших книг всех времен: 
http://www.100bestbooks.ru
Мне чудилось, что скован я теснее 
Убийцы в кандалах. В одно мгновенье... 
Благословенна будь моя решимость! 
Нас иногда спасает безрассудство, 
А план обдуманный не удается. 
Есть божество, ведущее нас к цели
Какой бы путь ни избирали мы. 
Горацио 
Да, это верно. 
Гамлет 
Из моей каюты, 
Набросив плащ, я выскочил поспешно, 
Искал их в тьме, нашел благополучно, 
Схватил пакет - и вновь в мою каюту. 
Мой страх изгнал всю скромность из души
И смело вскрыл я короля приказ. 
Я подлость царскую нашел, Горацио: 
Приказ, чтоб по бесчисленным причинам, 
Для блага Дании, для истребленья 
Великих бед, грозящих государству
Меня сейчас немедленно казнить, 
И палачу не давши даже срока, 
Чтоб наточить топор. 
Горацио 
Возможно ль, Гамлет? 
Гамлет 
Вот и приказ: прочтешь в другое время. 
Но хочешь знать, как поступил я дальше? 
Горацио 
Прошу вас, принц. 
Гамлет 
Опутанный коварством, 
Я не успел и с мыслями собраться, 
Как план уже созрел. Присев к столу
Я выдумал и написал указ. 
Когда-то я, как знатные вельможи, 
Считал стыдом иметь хороший почерк 
И позабыть его хотел; теперь 
Он службу верную мне сослужил. 
Ты хочешь знать, что написал я? 
Горацио 
Да. 
Гамлет 
От царского лица я заклинал, 
Когда Британия ему верна, 
Когда союзу их цвести, как пальме, 
И если мир хотят они украсить 
Венком неувядающих колосьев, 



Download 1.15 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   58   59   60   61   62   63   64   65   ...   69




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling