Умкд "Лексикология русского языка"


Экспрессивно-стилистические синонимы


Download 1.01 Mb.
Pdf ko'rish
bet66/95
Sana20.06.2023
Hajmi1.01 Mb.
#1630129
TuriУчебник
1   ...   62   63   64   65   66   67   68   69   ...   95
Bog'liq
1335042 schoolbook

Экспрессивно-стилистические синонимы - представляют собой пара-
дигматические ряды слов, совпадающих в денотативном и сигнификативном 
плане, но имеющих различные эекспрессивно-стилистические элементы их 
прагматического значения. Брякнуть - ляпнуть (что-л. несусветное); вылупить- 
выпялить - выпучить-вытаращить глаза; пустомеля-пустолзвон-пустобрех-
пустослов
Структурные лексические синонимы отличаются по своему синтакси-
ческому значению, т.е. имеют различные ограничения на лексическую или син-
таксическую сочетаемость. 
Приниматься-браться (за весла - хохотать); достигать (точные и неточные 
величины) - доходить (точные величины): достигать 4 - метров, достичь чело-
веческого роста (доходить до человеческого роста нельзя) Примеры 
Ю.Д.Апресяна. 
Антонимия 
Представляет собой двучленный парадигматический ряд, слова которого 
связаны отношениями противоположности. Они представляют собой эквипо-
лентную оппозицию, члены которой имеют много общих семантических при-
знаков, но при этом различаются противопоставлением (один член маркирован) 
Формула: Х - У (не Х). 
Типы антонимии
1. Комплементарнаязрячий - слепой; живой - мертвый. Один антоним до-
полняет другой до целого и вместе они обозначают одно явление. 
2. Контрарная антонимия, когда подразумевается наличие определенной шка-
лы: высокий - низкий, горячий - холодный, высоко - низко. 
3. Векторная антонимия - связана с отображением различной направленности 
протекания какой-либо динамической ситуации: въехать - выехать, связать - 
развязать. 
В рамках антонимии выделяется энантиосемия: одолжить - дать в долг, взять в 
долг. 
Конверсивы 
Слова, в своих лексических значениях имеющие одинаковые компоненты, ото-
бражающие одну и ту же ситуацию, но с разных позиций, у них ролевые струк-
туры не совпадают: дать - взять, купить - продать; выиграть - проиграть и пр. 
Иногда конверсивы смешивают с антонимами, в этом также есть смысл (жена - 
муж). И то, и другое. 
Это явление, пограничное и с синонимами, и с антонимами. 

Download 1.01 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   62   63   64   65   66   67   68   69   ...   95




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling