Умкд "Лексикология русского языка"


Дейктические слова (шифтеры)


Download 1.01 Mb.
Pdf ko'rish
bet53/95
Sana20.06.2023
Hajmi1.01 Mb.
#1630129
TuriУчебник
1   ...   49   50   51   52   53   54   55   56   ...   95
Bog'liq
1335042 schoolbook

Дейктические слова (шифтеры) 
В словарном составе русского языка есть слова, семантика которых уни-
кальна в силу своей ориентированности на речевую коммуникацию, она полно-
стью ситуативна. В подобных словах связь между означаемым и означающим 
произвольна и зависит от речевой ситуации, она устанавливается по взаимному 
соглашению участников коммуникации. Подобные слова содержат отсылку
указание к участникам речевой ситуации и к её основным параметрам. К таким 
словам относятся так называемые дейктические слова (в другой терминологии 
- шифтеры, индексальные знаки). А.А.Уфимцева определяет эту группу слов 
как систему средств субъективного указания (ориентации), так как семантика 
их, по ее мнению, «определяется относительно тех измерений речевого про-
странства, 
координат 
речевого 
акта – 1) коммуникативно-
го/некоммуникативного лица, 2) местоположения предметов, лиц относительно 
говорящего, а в отдельных языках и относительно слушающего; 3) характери-
стика событий, лиц, предметов относительно актуального времени – момента 
речи» (1977, с.49). 
Это такие слова как: 
я, мы (местоимения 1 лица), ты, вы (местоимения 2 лица) - так называемый 
ролевой дейксис; 
он, оно, она (местоимения 3 лица) - предмет речи
- указательные местоимения тот, этот, частицы вот, вон отсылающие к объ-
ектам, порой с использованием специфических жестов.
- местоименные наречия здесь, сегодня, сейчас, осуществляющие временную и 
пространственную локализацию сообщаемого события. 
Они полностью отсылают участников коммуникации к конкретной рече-
вой ситуации, отмечая её участников, время и место её протекания.
Уникальность семантики этих слов заключается в том, что она перемен-
на, подвижна и не закреплена устойчиво за кем-либо из участников речевой си-
туации, так же как и пространственно-временные параметры её не имеют же-
сткой привязки. Так личным местоимением я называют себя в момент речевого 
общения как говорящий, так и в ответных репликах слушающий. Точно так же 
попеременно обращаясь друг к другу собеседники употребляют для этого ме-
стоимение ты. Таким образом эти местоимения не закреплены жестко за пози-
циями говорящего и слушающего и скользят в процессе коммуникации по раз-
ным субъектным сферам. 
М.А.Кронгауз видит в этой особенности дейктических средств опреде-
ленные трудности усвоения родного языка детьми: "Детям, только что осваи-
вающим родной язык, трудно уследить за переходами референта при употреб-
лении этих слов, поэтому они нередко называют себя и тех, к кому обращают-
ся, собственными именами или таким словами, как мама, папа, дядя, иначе го-


73
воря, используют знаки с постоянным значением. Вместо фразы Я тебя люблю 
получается, например, Света любит маму, а вместо Я хочу есть можно услы-
шать Коля хочет есть." (2001, с.350). 
Местоименные номинации места и времени также являются фактически 
переменными и зависящими от протекания речевой ситуации. Для того, напри-
мер, чтобы понять, что значат слова здесь и сейчас или там и тогда, надо 
точно знать, где произнесены эти слова: в помещении школы, на ярмарке, в 
цирке, в поезде и под. - и когда они произнесены. Слово сейчас, как отмечает 
М.А.Крорнгауз, "обозначает переменное время. Время, фиксируемое словом 
сейчас, всегда совпадает с моментом его произнесения. Сейчас, произнесенное 
утром, обозначает другое время, нежели сейчас, сказанное вечером; сейчас в 
наши дни отличается от сейчас в древнем мире. Так же ведет себя слово сего-
дня с той лишь разницей, что промежуток времени здесь точно задан: это день, 
когда произносится это слово. Значение слова сегодня состоит из переменной и 
постоянной частей. Таких слов очень много" (2001, с.351). 
Итак, для того чтобы правильно понять смысл дейктических слов, надо 
точно знать ситуацию речевого общения, а в ней ясно представлять параметры 
участников (кто говорит - для я, кому говорят - для ты), параметры места ( где 
говорят - для здесь, там), времени (когда говорят - для сейчас и сегодня). В слу-
чае, когда условия ситуации речевого общения не ясны - наблюдаются комму-
никативные ошибки, ситуации непонимания. Например, возможен такой обмен 
репликами по телефону: 
Алло, кто это говорит?
- Я. 
- Кто я? 
Или: - ты где? 
- Здесь 
- Где здесь? 
Возникший сбой в коммуникации заставляет собеседников задавать допол-
нительные вопросы, чтобы прояснить себе параметры ситуации общения. Что-
бы подобных коммуникативных неудач избежать, собеседниками нужно не за-
бывать о факторе адресата, ясно и четко обозначать необходимые параметры 
речевого общения, правильно используя в речи дейктические слова. 

Download 1.01 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   49   50   51   52   53   54   55   56   ...   95




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling