Выражения причинно-следственных отношений в русском и арабском языках
Download 287.88 Kb. Pdf ko'rish
|
iurp-2010-85(1)-14
не ссоры с другом).
От + Р. п. – причина, вызывающая а) непроизвольное действие; б) измене- ние состояния лица (От сильной грозы в деревне разрушился дом). По + Д. п. – причина, не осознанная деятелем и обусловленная а) его свой- ствами; б) внешними факторами (По рассеянности она забыла нужный адрес; Он не посещает занятия по болезни). С + Р. п. – причина действия, являющегося реакцией на состояние лица в данный момент (С испугу он не мог вымолвить ни слова). Добавочные семантические оттенки в конструкциях с составными предло- гами выглядят следующим образом: В связи с + Тв. п. – причина, обосновывающая действие (Прошу освободить меня от должности в связи с переходом на другую работу). Вследствие + Р. п. – причина действия, имеющего результативный характер (Вследствие повреждения электропроводов в дома прекращена подача электри- чества). В силу + Р. п. – причина как объективная закономерность (В силу ряда при- чин официальный визит не состоялся). В арабском языке также присутствуют эти три важнейших аспекта для вы- ражения причинно-следственных отношений, но они имеют свои особенности. В качестве аргументов рассматриваемого типа синтаксических отношений высту- пают синтаксические конструкции со специальным именем существительным Филология 112 причинного характера, со специальными послелогами или словосочетания с по- слелогами, специальные глаголы с послелогами. Как и в русском языке, в арабском языке причинно-следственные отноше- ния реализуются с помощью синтаксических конструкций простого и сложного предложения. В простом предложении используются конструкции со специальными име- нами существительными причинного характера ﻞﺟأ ﻦﻣ ،ﺐﺒﺴﺑ и др. Пример: رﺎﻄﻣﻻا ﺐﺒﺴﺑ ﺖﻴﺒﻟا ﻰﻟإ بﺎهﺬﻟا ﻦﻣ ﻦﻜﻤﺘﻧ ﻢﻟ. (Из-за дождя невозможно было идти домой.) Кроме того, в простом предложении для выражения причины иногда в ви- нительном падеже стоит имя, обозначающее цель и причину действия ( ﻮﻌﻔﻤﻟا ل ﻟ ﻪ ). Пример: ﻪﻟ ًﻻﻼﺟا ُﺖﻤﻗ – «Я встал из уважения к нему»; ﻪﻟ ًﺎﺒﻳدﺄﺗ ﻪﺨّﺑو – «Он упрекал его в целях воспитания». Когда имя определено артиклем, винительный падеж не употребляется, на- пример: ﺐﻳدﺎﺘﻠﻟ ﻪﺨّﺑو , т. е. предлог ل (передающий значение цели и причины, а иногда и другую семантику) замещает функцию винительного падежа. Если имя определено последующим именем в родительном падеже (сопря- женное состояние/ ﺔﻓﺎﺿﻻا), возможны обе конструкции – винительный падеж либо предлог. Пример: « ُﺖﻠﻌﻓ ﺮﻴﺨﻟا َءﺎﻐﺘﺑا ﻚﻟذ или ﺮﻴﺨﻟا ءﺎﻐﺘﺑﻻ ﻚﻟذ ُﺖﻠﻌﻓ» «Я это сделал, добиваясь блага». В сложном предложении для выражения причины имеется несколько спосо- бов. Для выражения причины в арабском языке, используются специальные со- юзные предлоги причинного характера ءﺎﻔﻟا. Они всегда стоят в начале предло- жения, обозначающего следствие, результат причины. Эти слова близки по зна- чению русскому слову «поэтому». Пример: ﺖﻴﺒﻟا ﻰﻟإ بﺎهﺬﻟا نﺎﻜﻣﻹﺎﺑ ﻦﻜﻳ ﻢﻟ ﻚﻟﺬﻟ ،ﺮﻄﻤﻟا ﺮﻤﻬﻧا. (Шёл дождь, поэтому не- возможно было идти домой.) Стилистический аспект также присутствует в арабском языке при выраже- нии причинно-следственных отношений. В качестве аргументов нейтрального стиля выступают специальные существительные, причинного характера: نﻷ. Пример: ﻄﻤﻟا نﻷ ،ﺖﻴﺒﻟا ﻰﻟإ بﺎهﺬﻟا ﻊﻴﻄﺘﺴﻧ ﻢﻟ ﺮﻤﻬﻨﻳ اﺪﺑ ﺮ . (Так как шёл дождь, невоз- можно было идти домой.) Принадлежностью официально-делового стиля являются специальные при- чинные существительные: ﺔﺠﻴﺘﻧ ،ﺐﺒﺴﺑ. Синтаксическая конструкция глагола с по- слелогом также всегда относится к официально-деловому стилю. Пример: ﺮﺧﺁ ﺖﻗو ﻰﻟإ ﺔﻴﻤﺳﺮﻟا تﺎﺜﺣﺎﺒﻤﻟا ﺪﻋﻮﻣ ﻞﻴﺟﺄﺗ ﻢﺗ ﺔﻨهاﺮﻟا فوﺮﻀﻟا ﺮﻴﻐﺘﻟ ﺔﺠﻴﺘﻧ . (Ввиду того что обстоятельства изменились официальную встречу представителей двух стран перенесли на другое время.) В качестве аргументов разговорного стиля в арабском языке выступают специальные причинные существительные: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling