Yangi boshlanuvchilar uchun qo'llanma Logisimga xush kelibsiz!
Download 1.38 Mb.
|
Logisim
- Bu sahifa navigatsiya:
- Yunoncha
Xalqaro yorliq
Ushbu yorliq Logisim-ni mintaqaviy imtiyozlaringizga ko'ra sozlash imkonini beradi. Element shakli: Logisim mantiqiy elementlarni chizish uchun uchta standartni qo'llab-quvvatlaydi: jingalak elementlar, to'rtburchaklar elementlar va DIN 40700 elementlari Quyidagi jadvalda farqlar jamlangan. Shakllangan uslub odatda AQShda va to'rtburchaklar uslubi Evropada mashhurroq bo'lganligi sababli, ba'zi odamlar uslublarni o'sha mintaqalarga ko'ra belgilashadi; mintaqaviy neytral atamalar jingalak va to'rtburchaklar afzallik beriladi. DIN 40700 standarti Germaniya standartlashtirish tashkiloti DIN tomonidan qabul qilingan raqamli va analog elektron komponentlar dizayni uchun standart edi. DIN 1976 yilda raqamli komponentlar uchun standart sifatida to'rtburchakni qabul qildi, ammo ba'zi muhandislar eskirgan uslubdan foydalanishda davom etmoqdalar; ular tobora kamayib bormoqda. Logisim hech qanday standartga to'liq mos kelmaydi; ular o'rtasida almashish uchun o'rtasiga yopishadi. Xususan, jingalak elementlar tegishli IEEE standartida belgilangan o'lchamlarga muvofiq bo'lishi kerak bo'lganidan ko'ra ko'proq kvadratdir. Bundan tashqari, XOR va XOR elementlari to'rtburchaklar uslubidagi OR va NOR elementlari bilan bir xil kenglikda bo'lishi kerak bo'lsa-da, XOR jingalak elementini siqish murakkabligi tufayli ular turli xil kengliklarga ega. Til: tillar oʻrtasida almashish. Joriy versiyada ingliz, ispan, rus va nemis tillariga tarjimalari mavjud. Nemis tarjimasi Logisim 2.6.1 da joriy qilingan va hozirgi kungacha saqlanib qolgan. Uni Shvetsiyaning Uppsala universiteti o'qituvchisi Uve Zimmermann amalga oshirdi. Yunoncha tarjima Logisim 2.7.0 da joriy qilingan va hozirgi kungacha saqlanib qolgan. Buni Gretsiyadagi Ion orollari texnologik ta'lim instituti o'qituvchisi Thanos Kakaruntas amalga oshirdi. Portugalcha tarjimasi Logisim 2.6.2 da joriy qilingan va hozirgi kungacha saqlanib qolgan. Uni Braziliyadagi Minas-Jerais papalik katolik universiteti o‘qituvchisi Teldo Kruz Francueira ijro etdi. Rus tilidagi tarjima Logisim 2.4.0 da joriy qilingan va hozirgi kungacha saqlanib qolgan. Uni rossiyalik Ilya Lilov ijro etgan. Logisim 2.1.0 uchun ispancha tarjima tugallandi, ammo Logisimning keyingi versiyalarida tarjima qilinmagan yangi variantlar qo‘shildi. Uni ispaniyalik Pablo Lil Ramos taqdim etgan. Logisimning boshqa tillarga tarjimalari xush kelibsiz! Agar qiziqsangiz, iltimos, men bilan bog'laning, Karl Burch. Bu majburiyat bo'lmaydi: qiziqishingiz haqida eshitganimdan xursand bo'laman, kimdir u ustida ishlayotganini bilsam, menga xabar bering, siz bilan ishlashingiz uchun versiya tayyorlang va sizga ko'rsatmalar yuboraman. Tarjima jarayoni Java tilini tushunishni talab qilmaydi. Muayyan belgilarni almashtirish: Ba'zi platformalarda 7 bitli ASCII belgilar to'plamida bo'lmagan belgilar (ñ yoki ö kabi) uchun zaif qo'llab-quvvatlanadi. Bu yoqilgan bo'lsa, Logisim bunday belgilarning barcha takrorlanishini 7 bitli ASCII belgilar to'plamidagi tegishli ekvivalent belgilar bilan almashtiradi. Agar joriy tilda mavjud ekvivalentlari bo'lmasa (masalan, ingliz tili) belgilash katakchasi o'chiriladi. Download 1.38 Mb. Do'stlaringiz bilan baham: |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling