1.?Qur’on dastlab qaysi tilga qisman tarjima qilingan?


Download 43.39 Kb.
Sana01.03.2023
Hajmi43.39 Kb.
#1241782
Bog'liq
test tarjimashunoslik


1.?Qur’on dastlab qaysi tilga qisman tarjima qilingan?
+A)Fors
=B)Rus
=C)Turk
=D)O’zbek
2.?Qur’onning dastlabki qisman tarjimasi nechanchi asrda amalga oshirilgan?
+A)VII asrda
=B)VIII asrda
=C)X asrda
=D)IX asrda
3.?Qur’onning to’liq tarjimasi nechanchi asrda amalga oshirilgan?
+A)IX asrda
=B)VII asrda
=C)VIII asrda
=D)X asrda
4.?Qur’onning birinchi to’liq tarjimasi qayerda qilingan?
+A)Hindistonda
=B)Turkiyada
=C)Eronda
=D)Rossiyada
5.?Qur’on jami necha tilga tarjima qilingan?
+A)164 atrofida
=B)50 atrofida
=C)150 atrofida
=D)193 atrofida
6.?Islomshunos olimlarning fikriga ko’ra Qur’onnning boshqa tillarga tarjimasini nima deb atash mumkin?
+A)Izoh
=B)Asl nusxaga teng
=C)Bu haqda fikrlar mavjud emas
=D)To’g’ri javob yo’q
7.?Qur’onni fors tiliga qisman tarjima qilgan shaxs kim?
+A)Salmon al-Forsiy
=B)Noma’lum
=C)Imom al-Buxoriy
=D)To’g’ri javob yo’q
8.? Salmon al-Forsiy kim edi?
+A)Muhammad (s.a.v.)ning sahobalari
=B)Tarjimon
=C)Askar
=D)Hokim
9? Salmon al-Forsiy tarjima qilgan dastlabki sura qaysi edi?
+A)Fotiha surasi
=B)Baqara surasi
=C)Niso surasi
=D)Yosin surasi
10.?Fors tiliga Qur’onning birinchi to’liq tarjimasi kim tomonidan qilingan?
+A)At-Tabariy
=B)At-Termiziy
=C)Abu Solih Mansur ibn Nuh
=D)Al-Xorazmiy
11.?Fors tiliga Qur’onning dastlabki to’liq tarjimasi kim hukmdorligi davrida amalga oshirilgan?
+A)Abu Solih Mansur ibn Nuh
=B)At-Tabariy
=C)Husayn Boyqaro
=D)Amir Temur
12.?Tarjimashunoslik fan sifatida qachon shakllangan?
+A)XX asr o’rtalarida
=B)XXI asrda
=C)XIX asrda
=D)XIX asr o’rtalarida
13.?1940-yillarda tarjimashunoslikda qanday yo’nalish paydo bo’lgan?
+A)lisoniy
=B)og’zaki
=C)yozma
=D)barcha javoblar to’g’ri
14.? “Lisoniy yo’nalish” bu nima?
+A)Tarjimaga lisoniy faoliyat deb qarash
=B)Tarjimaga alohida fan sifatida qarash
=C)Tarjimaga san’at sifatida qarash
=D)To’g’ri javob yo’q
15.?Lisoniy yo’nalishni tanqid qilish oqibatida yuzaga kelgan yo’nalish qaysi?
+A)Adabiyotshunoslik yo’nalishi
=B)Tarjimashunoslik yo’nalishi
=C)Xorijiy yo’nalish
=D)To’g’ri javob yo’q
16.?Adabiyotshunoslik yo’nalishi vakillari tarjimani qanday turlarga bo’lgan?
+A)Badiiy va nobadiiy
=B)Og’zaki va yozma
=C)Uzoq va yaqin
=D)barcha javoblar to’g’ri
17.?Tarjimashunoslik qanday fan?
+A)Tilshunoslik va adabiyotshunoslik fanlari kesishgan nuqtada vujudga kelgan umumfilologik fan
=B)Bizga noma’lum fan
=C)Ikkinchi darajali fan
=D)Nomutaxassis fan
18.?O’zbekistonda ilk bor tarjima bo’yicha maxsus kurs qachon o’qila boshlangan?
+A)1966-1967 o’quv yilida
=B)Mustaqillikdan so’ng
=C)2000-2001 o’quv yilida
=D)To’g’ri javob yo’q
19.?O’zbekistonda ilk tarjima maxsus kursi qayerda o’tilgan?
+A)ToshDU filologiya fakulteti
=B)SamDU filologiya fakulteti
=C)Toshkent sharqshunoslik instituti
=D)SamDCHTI tarjimashunoslik fakulteti
20.?Tarjima maxsus kursi nechanchi kurslarga ilk bora o’tilgan
+A)IV
=B)III
=C)II
=D)I
21.?Tarjima nazariyasi va tahririyat-nashriyot ishlari kafedrasi nechanchi yilda tashkil etilgan?
+A)1969-1970
=B)1970-1971
=C)1991-1992
=D)2001-2002
22.?1973-1974 o’quv yillarida ToshDUning Tarjima nazariyasi va tahririyat-nashriyot ishlari kafedrasi nomi qanday o’zgartirildi?
+A) Tarjima nazariyasi, radio va televideniye
=B)Tarjima nazariyasi
=C)Tarjimashunoslik
=D)Tarjima tarixi
23.?ToshDUda Tarjima nazariyasi kafedrasi nechanchi o’quv yilida tashkil qilingan?
+A)1975-1976
=B)1970-1971
=C)1984-1985
=D)1958-1959
24.?Jahon tamaddunining beshigi … hisoblanadi?
+A)Sharq
=B)G’arb
=C)Yevropa
=D)Xitoy
25.?Bayt ul-hikmaga kim asos slogan?
+A)Ma`mun ar-Rashid
=B)Ibn Sino
=C)Imom al-Buxoriy
=D)Mirzo Ulug’bek
26.?Bayt ul-hikma qayerda tashkil etilgan?
+A)Bog’dod
=B)Samarqand
=C)Xiva
=D)Buxoro
27.?Bayt ul-hikma nima degani?
+A)Bilimlar uyi
=B)Tabiblar uyi
=C)Talabalar uyi
=D)Ustozlar uyi
28.?Bayt ul-hikmani yana nima deb atash mumkin?
+A)Ma’mun akademiyasi
=B)Bog’dod uyi
=C)Talabalar akademiyasi
=D)Islom akademiyasi
29.?Ma`mun akademiyasiga qachon asos solingan?
+A)IX asrning boshida
=B)X asrda
=C)XII asr ikkinchi yarmida
=D)X asr boshida
30.?Farobiy, Ibn Sino va Beruniylar qaysi tilda ijod qilishgan?
+A)arab tilida
=B)hind tilida
=C)turk tilida
=D)o’zbek tilida
31.?Qadimiy tarjimachilik madaniyatimizni boyitgan tarjimonlar kim?
+A)Farobiy, Ibn Sino va Beruniy
=B)Mirzo Ulug’bek
=C)Husayn Boyqaro
=D)Amir Temur
32.?Ahmad al-Farg’oniyning bizgacha nechta kitobi yetib kelgan?
+A)8ta
=B)3ta
=C)5ta
=D)6ta
33.?Ahmad al-Farg’oniyning asarlari lotin tiliga kim tomonidan tarjima qilingan?
+A)Yakob Gamus
=B)Aristotel
=C)Sitseron
=D)Farobiy
34.?X-XIII asrlardagi tarjimonlik faoliyatidagi muammolarning yechimini topishga yordam bergan olim kim?
+A)Abu Rayhon Beruniy
=B)Farobiy
=C)Alisher Navoiy
=D)to’g’ri javob yo’q
35.?Beruniy o’zining “Hindiston” asarida qaysi asarlardan parcha keltirgan?
+A) “Iliada”, “Odisseya”
=B) “Xamsa”, “Iliada”
=C) “Odisseya”, “Guliston”
=D) “Guliston”, “Xamsa”
36.? “Iliada” va “Odisseya” asarlarining muallifi kim?
+A)Gomer
=B)Aristotel
=C)Ogahiy
=D)Sitseron
37.?Beruniyning tarjima asarlari sonini ko’rsating
+A)60 dan ortiq
=B)100dan ortiq
=C)80dan ortiq
=D)50dan ortiq
38.?Beruniyning hind tilidan arab tiliga o’girilgan asarlari
+A)Patanjala
=B)Fehrast
=C)Odisseya
=D)Bunday tarjimalar mavjud emas
39.?Mahmud Koshg’ariyning tarjimonlik faoliyati tarixidagi eng mashhur asari qaysi?
+A)Devonu lug’otit-turk
=B)Lison ut-tayr
=C)Jorulloh
=D)Fehrast
40.?Devonu lug’otit-turk asarini arab tilidan o’zbek tiliga kim tarjima qilgan?
+A)Solih Mutallibov
=B)Abdulla Oripov
=C)Mirkarim Osim
=D)Turob To’la
41.? “Devonu lug’otit-turk” asarida qadimiy turk qabilalarining shevaga xos so’zlariga qaysi tilda izoh berilgan
+A)arab
=B)fors
=C)yunon
=D)hind
42.?Xorazmdagi tarjimonlik maktabining asoschilaridan biri kim?
+A)Muhammad Rizo Ogahiy
=B)Mahmud Koshg’ariy
=C)Xorazmiy
=D)Jaloliddin Manguberdi
43.?A.P.Chexov asarlarini o’zbek tiliga eng yaxshi tarjimasini amalga oshirgan yozuvchi kim?
+A)Abdulla Qahhor
=B)Abdulla Qodiriy
=C)Abdulla Oripov
=D)Fitrat
44.?O’zbekistonda tarjima tarixi va nazariyasi qachondan boshlab tadqiq etila boshlangan?
+A)1950-yillarning oxirida
=B)1960-yillarda
=C)1940-yillar boshida
=D)Mustaqillik yillarida
45.? “O’zbekistonda tarjima tarixidan”, “Badiiy tarjimalar va mohir tarjimonlar” monografiyalari muallifi kim?
+A)J. Sharipov
=B)G’.Salomov
=C)T.Qarayeva
=D)V.Raxmonova
46.? “Tarjima nazariyasiga kirish”, “Tarjima nazariyasi asoslari” kabi darslik va qo’llanmalar muallifi kim?
+A)G’.Salomov
=B)J.Sharipov
=C)T.Qarayeva
=D)V.Raxmonova
47.?Ruscha-O’zbekcha lug’at tuzishda qatnashgan yozuvchi kim?
+A)Abdulla Qodiriy
=B)Abdulla Qahhor
=C)Abdulla Oripov
=D)G’aybulla Salomov
48.?Gyotening “Faust” asarini o’zbek tiliga kim tarjima qilgan?
+A)E.Vohidov
=B)A.Qahhor
=C)A.Oripov
=D)Fitrat
49.?Tarjima jarayonida ishtirok etadigan ikki til qaysilar?
+A)Asliyat tili va tarjima tili
=B)Ingliz tili va rus tili
=C)Xitoy tili va o’zbek tili
=D)Chet tili va ona tili
50.?Asliyat tilini yana nima deb atash mumkin?
+A)manba tili
=B)tarjima tili
=C)ona tili
=D)xorijiy til
51.?Tarjimon asosiy so’zlovchining nomidan ketma-ket so’zlashi qanday tarjima turi hisoblanadi?
+A)ketma-ket
=B)badiiy
=C)sinxron
=D)vizual
52.?Ketma-ket tarjima vaqtiga ko’ra necha bosqichga bo’linadi?
+A)2
=B)3
=C)5
=D)4
53.?Inson odatda nechta semantik asosni eslab qola oladi?
+A)7 yoki 5
=B)1 yoki 2
=C)3 yoki 4
=D)10tadan ortiq
54.?Tarjimon uchun semantik asos nima bilan ifodalanadi?
+A)ega va kesim
=B)ega
=C)kesim va aniqlovchi
=D)hol va to’ldiruvchi
55.?Ketma-ket tarjima qilishning nechta asosiy prinsipi mavjud?
+A)3
=B)2
=C)5
=D)6
56.?ketma-ket tarjima qilishning asosiy prinsiplari nima?
+A)anglash, tahlil qilish, qayta ifodalash
=B)tahlil qilish, qayta ifodalash
=C)tinglash, gapirish
=D)tinglash, so’rash va gapirish
57.?Anglash prinsipida nima tarjima qilinishi kerak?
+A)fikr
=B)so’z
=C)matn
=D)she`r
58.?Bir tilda yozilgan matnni boshqa tilga o’girib o’qish qaysi tarjima turiga xos?
+A)vizual tarjima
=B)ketma-ket tarjima
=C)badiiy tarjima
=D)sinxron tarjima
59.?Vizual tarjima tarjimaning qaysi turiga yaqin hisoblanadi?
+A)sinxron tarjima
=B)ketma-ket tarjima
=C)badiiy tarjima
=D)to’g’ri javob yo’q
60.?Xotira turlarini aqliy faoliyat xarakteriga ko’ra tasniflashni birinchi marta kim taklif qilgan?
+A)P.P.Blonskiy
=B)A.S.Pushkin
=C) J.Sharipov
=D)V.Raxmonova
61.?P.P.Blonskiy necha xil xotirani ajratib ko’rsatgan?
+A)4
=B)3
=C)2
=D)5
62.?Emotsional xotira nima?
+A)His-tuyg’ular uchun xotira
=B)aqliy xotira
=C)obrazli xotira
=D)ranglar xotirasi
63.?Mnemonika nima?
+A)eslab qolish san`ati
=B)tarjima san`ati
=C)rassomchilik san`ati
=D)psixologiyaga oid atama
64.?Mnemotexnika nima?
+A)Eslab qolish va xotira hajmini kengaytirishga qaratilgan usullar yig’indisi
=B)His-tuyg’ular uchun xotira
=C)Bolaning motor xotirasini rivojlantirish omili
=D)Imo-ishoralardan foydalanish
65.? Eslab qolish va xotira hajmini kengaytirishga qaratilgan usullar yig’indisi nima deyiladi?
+A)Mnemotexnika
=B)Mnemonika
=C)Vizual tarjima
=D)Hissiy xotira
66.?Mnemotexnikada necha xil prinsip mavjud?
+A)3
=B)2
=C)4
=D)6
67.?Til tarjimalari bilan shug’ullanuvchi xizmat ko’rsatish sohasi nima?
+A)Tarjima byurosi
=B)Tarjimonlik fakulteti
=C)Tarjimada tanqid
=D)Pedagogika
68.?Tarjima byurosi xizmatlarini taqdim etish uchun chet tili bilan birga yana nimani bilish talab etiladi?
+A)ona tili
=B)tijorat
=C)iqtisod
=D)psixologiya
69.?Tarjima agentliklari tomonidan taqdim etiladigan eng ko’p tarqalgan xizmatlar qaysi?
+A)Barcha javoblar to’g’ri
=B)hujjatlar tarjimasi
=C)texnik tarjima
=D)yuridik tarjima
70.?Birinchi tarjima agentligi qachon tashkil etilgan?
+A)milodiy 646-yilda
=B)miloddan avvalgi 646-yilda
=C)milodiy 746-yilda
=D)miloddan avvalgi 746-yilda
71.?Birinchi tarjima agentligiga kim asos slogan?
+A)Xuanzang
=B)Mehmed Emin
=C)Taxtaviy
=D)to’g’ri javob yo’q
72.?birinchi tarjima agentligi qayerda tashkil etilgan?
+A)Xitoyda
=B)Rimda
=C)Yunonistonda
=D)Misrda
73.?1863-yilda tashkil etilgan tarjima agentligiga kim asos solgan?
+A)Rifaa at-Taxtaviy
=B)Mehmed Emin Ali Posho
=C)Xuanzang
=D)Kotoshixin
74.?1863-yilda qayerda tarjima agentligi tashkil etilgan?
+A)Misrda
=B)Yunonistonda
=C)Italiyada
=D)Xitoyda
75.?Kumarajiva qancha talabasi bilan 35ta buddist matnni tarjima qilgan?
+A)800ta
=B)2ta
=C)500ta
=D)4ta
76.?800ta talabasi bilan buddist matnni kim tarjima qilgan?
+A)Kumarajiva
=B)Xuanzang
=C)Libo
=D)Zhanghong
77.?Kumarajiva buddist matnni qaysi tilga tarjima qilgan?
+A)xitoy tili
=B)hind tili
=C)sanskrit tili
=D)yunon tili
78.?Tarjima agentliklarida asosiy uchta segment?
+A)B2G, B2B, B2C
=B)B2A,B2B, B2D
=C)B2D, B2B, B2C
=D)B2T, B2B,B2C
79.?B2B bu nima?
+A)Business-to-Business
=B)Business-to-Customer
=C)Business-to-Government
=D)To’g’ri javob yo’q
80.?B2G nima?
+A) Business-to-Government
=B) Business-to-Customer
=C) Business-to-Business
=D)To’g’ri javob yo’q
81.?B2C nima?
+A) Business-to-Customer
=B) Business-to-Business
=C) Business-to-Government
=D)To’g’ri javob yo’q
82.?B2G nima?
+A)Biznes va davlat o’rtasidagi munosabatlar
=B)Biznes va tadbirkor o’rtasidagi munosabatlar
=C)Biznes va aholi o’rtasidagi munosabatlar
=D)biznes va mijoz o’rtasidagi munosabatlar
83.?B2B nima?
+A)tijorat tashkilotlari o’rtasidagi munosabatlar
=B)biznes va davlat o’rtasidagi munosabatlar
=C)biznes va aholi o’rtasidagi munosabatlar
=D)biznes va mijoz o’rtasidagi munosabatlar
84.?B2C nima?
+A)tashkilot va iste`molchi o’rtasidagi munosabatlar
=B)tijorat tashkilotlari o’rtasidagi munosabatlar
=C)biznes va davlat o’rtasidagi munosabatlar
=D)to’g’ri javob yo’q
85.?Avtomatlashtirilgan tarjima dasturlari orasida yetakchi dastur qaysi?
+A)Trados
=B)Google
=C)Yandex
=D)MemoQ
86.?Trados qayerda ishlab chiqilgan?
+A)Nemis kompaniyasida
=B)Angliya kompaniyasida
=C)Rossiya kompaniyasida
=D)AQSH kompaniyasi
87.?MomoQ qachon ishlab chiqilgan?
+A)2005-yilda
=B)1992-yilda
=C)2000-yilda
=D)2020-yilda
88.?MemoQ qayerda ishlab chiqilgan?
+A)Vengriyada
=B)Germaniyada
=C)AQSHda
=D)Angliyada
89.?Tarjima xotirasi, mashina tarjimasi, lug’at boshqaruvi va bir hujjat ustida birgalikda ishlaydigan tarjimonlar funksiyasini ichiga olgan avtomatlashtirilgan tarjima tizimi qaysi?
+A)SmartCAT
=B)Google
=C)Yandex
=D)Yahoo
90.?SmartCAT dasturini kompyuterning qaysi diskiga o’rnatish kerak?
+A)Kompyuterga o’rnatilmaydi, brauzer yordamida ishlaydi
=B)D disk
=C)Ish stoli
=D)C disk
91.?SmartCAT dasturida foydalnuvchi interfeysi qaysi tillarda berilgan?
+A)rus, ingliz va yapon
=B)rus, ingliz va xitoy
=C)rus, ingliz va o’zbek
=D)faqat ingliz tilida
92.?Computer Aided Translation – bu nima?
+A)CAT
=B)Kompyuter dasturlari
=C)internet brauzer
=D)to’g’ri javob yo’q
93.?Avtomatlashtirilgan tarjima nima?
+A)kompyuter texnologiyasidan foydalangan holda matnlarni kompyuterda tarjima qilish
=B)ilovalar yordamida matnlarni tarjima qilish
=C)zudlik bilan amalga oshirilgan tarjima
=D)to’g’ri javob yo’q
94.?Tarjima yo’nalishini o’zgartirish imkoniyati mavjud bo’lgan lug’at qaysi?
+A)Elektron lug’at
=B)an’anaviy lug’at
=C)Imlo lug’ati
=D)atamalar lug’ati
95.?ABBYY, Multilex, Multitran lar nima?
+A)elektron lug’atlar
=B) tarjima dasturlari
=C)tarjima xotirasi
=D)mashina tarjimasi
96.?Eng qadimdan hozirgi kungacha foydalanilgan tarjima vositasi qaysi?
+A)Glossariy
=B)CAT dasturlari
=C)Tarjimonlar
=D)Maxsus dasturlar
97.?Badiiy tarjima qanday bosqichni o’z ichiga oladi?
+A)asliyat matnini his etish va qayta yaratish
=B)asliyat matnini o’qish, tushunish, tahlil qilish
=C)tarjima va tanqid
=D)to’g’ri javob yo’q
98.?Tarjimonning o’zi birinchi navbatda…
+A)o’quvchidir
=B)tarjimondir
=C)tanqidchidir
=D)ustozdir
99.?Matnni o’qish jarayonida unga nisbatan shakkllangan shaxsiy munosabat tarjimashunoslikda nima deyiladi?
+A)pragmatik munosabat
=B)Grammatik munosabat
=C)retseptor munosabati
=D)to’g’ri javob yo’q
100.?Tarjima paragmatikasi nima?
+A)O’quvchining ko’zda tutilgan ta`sirga erishishi
=B)to’g’ri muqobil tanlay bilish
=C)o’quvchining munosabati
=D)to’g’ri javob yo’q
101.?Badiiy tarjima jarayonida yuzaga kelgan variantlardan tarjimon qay tomonlama mosini tanlashi kerak?
+A)Grammatik va semantik
=B)semantik va leksik
=C)Grammatik va orfografik
=D)leksik va grammatik
102.?Ma`naviy bilimlar rus tarjimashunosligida nima deb ataladi?
+A)fon bilimlari
=B)asosiy bilimlar
=C)ikkinchi darajali bilimlar
=D)muhim bilimlar
103.?Asliyat va tarjima o’rtasidagi muvofiqlik nechaga bo’linadi?
+A)3
=B)5
=C)7
=D)6
104.?Asliyat va tarjima o’rtasidagi muvofiqlik qanday turlarga bo’linadi?
+A)Funksional, mazmuniy, strukturaviy
=B)funksional va mazmuniy
=C)strukturaviy va mazmuniy
=D)funksional, strukturaviy
105.?Tarjimashunoslikda ilk bor tillararo leksik muvofiqlik masalasi kim tomonidan ko’tarilgan?
+A)Ya.Resker
=B)V.Vinogradov
=C)Komissarov
=D)Salomov
106.?Resker ta`rifiga ko’ra muvofiqlik necha turga bo’linadi?
+A)3
=B)5
=C)6
=D)7
107.?Analoglar yordamida nimalar tarjima qilinadi?
+A)Frazeologizmlar, maqol va hikmatli so’zlar
=B)Atoqli otlar
=C)badiiy asarlar
=D)ilmiy asarlar
108.?Ekvivalentlikning 5 tipini kim ishlab chiqqan?
+A)Komissarov
=B)Resker
=C)Vinogradov
=D)Salomov
109.?Tagmatn nima?
+A)yozma yoki og’zaki iboraning yashirin ikkinchi ma`nosi
=B)qo’lyozma orqali amalga oshirilgan tarjima
=C)asosiy matn ostidagi izoh
=D)ma`naviy bilimlar yig’indisi
110.?Vertikal kontekst nima?
+A)matnda uncha sezilmaydigan qo’shimcha yashirin ma`noning borligi
=B)qo’lyozma orqali amalga oshirilgan tarjima
=C)asosiy matn ostidagi izoh
=D)ma`naviy bilimlar yig’indisi
111.?Vertikal kontekstning podtekstdan farqi nimada?
+A)undagi yashirin ma`no muallif ixtiyorisiz paydo bo’ladi
=B)ikkalasining farqi yo’q
=C)vertical kontekst va podtekst bir xil ma`noga ega
=D)to’g’ri javob yo’q
112.?Muallif vertikal podtekstni o’quvchilar qanday tushunishini o’zi yo’naltirishi nima deyiladi?
+A)allyuziya
=B)fon
=C)izoh
=D)tagmatn
113.?Tabdil nima degan ma`noni bildiradi?
+A)almashtirish, o’zgartirish
=B)islohot o’tkazish
=C)vositachi tildan tarjima qilish
=D)ma`naviy bilimga ega bo’lish
114.?L.Barxudarov tarjima jarayonida amalga oshiriladigan tabdillarni necha turga bo’ladi?
+A)4
=B)8
=C)9
=D)7
115.?Grammatik transformatsiyada qo’llaniladigan tarjima usullari qaysi?
+A)sintaktik o’xshatish, jumla tuzilishini o’zgartirish, grammatik almashtirish
=B) sintaktik o’xshatish, jumla tuzilishini
=C) jumla tuzilishini o’zgartirish, grammatik almashtirish
=D) sintaktik o’xshatish, grammatik almashtirish
116.?Leksik transformatsiyadagi tarjima usullarini toping
+A)transkripsiya va transliteratsiya, kalkalash, leksik-semantik almashinuv
=B) kalkalash, leksik-semantik almashinuv
=C) transkripsiya va transliteratsiya
=D) transkripsiya va transliteratsiya, kalkalash
117.?Leksik-grammatik transformatsiyaga kiruvchi usullarni toping
+A)antonim tarjima usuli, eksplikatsiya usuli, kompensatsiya usuli
=B) kalkalash, leksik-semantik almashinuv
=C) transkripsiya va transliteratsiya
=D) transkripsiya va transliteratsiya, kalkalash
118.?Transkripsiya va transliteratsiya – bu…?
+A)tarjima tili harflari yordamida asliyatning leksikk birliklari shaklini qayta tiklash
=B)Asliyatdagi leksik birlikni uning tarkibiy qismini tarjimadagi leksik muvofiq so’zlar bilan almashtirish
=C)asliyatdagi leksik birlikni o’z ma`nosiga to’g’ri kelmaydigan, ammo mantiqan ekvivalentlikni ta`minlashga xizmat qiluvchi leksik birliklar bilan almashtirish
=D)asliyatda keng mazmun bilan tushuntirilgan so’z yoki so’z birikmasini tarjima matnda ancha konkret mazmunga ega so’z yoki so’z birikmasiga almashtirish
119.?Kalkalash usuli nima?
+A) Asliyatdagi leksik birlikni uning tarkibiy qismini tarjimadagi leksik muvofiq so’zlar bilan almashtirish
=B) tarjima tili harflari yordamida asliyatning leksikk birliklari shaklini qayta tiklash
=C)asliyatdagi leksik birlikni o’z ma`nosiga to’g’ri kelmaydigan, ammo mantiqan ekvivalentlikni ta`minlashga xizmat qiluvchi leksik birliklar bilan almashtirish
=D)asliyatda keng mazmun bilan tushuntirilgan so’z yoki so’z birikmasini tarjima matnda ancha konkret mazmunga ega so’z yoki so’z birikmasiga almashtirish
120.?Leksik-semantik almashtirish usuli nima?
+A) asliyatdagi leksik birlikni o’z ma`nosiga to’g’ri kelmaydigan, ammo mantiqan ekvivalentlikni ta`minlashga xizmat qiluvchi leksik birliklar bilan almashtirish
=B)Asliyatdagi leksik birlikni uning tarkibiy qismini tarjimadagi leksik muvofiq so’zlar bilan almashtirish
=C) tarjima tili harflari yordamida asliyatning leksikk birliklari shaklini qayta tiklash
=D)asliyatda keng mazmun bilan tushuntirilgan so’z yoki so’z birikmasini tarjima matnda ancha konkret mazmunga ega so’z yoki so’z birikmasiga almashtirish
121.?Konkretizatsiya deb nimaga aytiladi?
+A) asliyatda keng mazmun bilan tushuntirilgan so’z yoki so’z birikmasini tarjima matnda ancha konkret mazmunga ega so’z yoki so’z birikmasiga almashtirish
=B)Asliyatdagi leksik birlikni uning tarkibiy qismini tarjimadagi leksik muvofiq so’zlar bilan almashtirish
=C) tarjima tili harflari yordamida asliyatning leksikk birliklari shaklini qayta tiklash
=D) asliyatdagi leksik birlikni o’z ma`nosiga to’g’ri kelmaydigan, ammo mantiqan ekvivalentlikni ta`minlashga xizmat qiluvchi leksik birliklar bilan almashtirish
122.?Generalizatsiya nima degani?
+A)asliyatdagi tor ma`noga ega leksik birlik tarjimanmatnda keng ma`noli so’z bilan almashtirilishi
=B)Asliyatdagi leksik birlikni uning tarkibiy qismini tarjimadagi leksik muvofiq so’zlar bilan almashtirish
=C) tarjima tili harflari yordamida asliyatning leksikk birliklari shaklini qayta tiklash
=D) asliyatdagi leksik birlikni o’z ma`nosiga to’g’ri kelmaydigan, ammo mantiqan ekvivalentlikni ta`minlashga xizmat qiluvchi leksik birliklar bilan almashtirish
123.?Adabiy tanqid nima?
+A)adabiy faoliyat turi
=B)asarlar tahlili
=C)asarlar tanqidi
=D)tarjima tanqidi
124.?Tanqidni qaysi fan bilan chambarchas bog’liq deyishimiz mumkin?
+A)adabiyotshunoslik
=B)o’zbek tili
=C)tarix
=D)psixologiya
125.?Isaak Zinger fikricha yaxshi tarjimon qanday bo’lishi kerak?
+A)ham dono, ham telba
=B)ham aqlli, ham ziyrak
=C)ham tarjimon, ham yozuvchi
=D)ham chet tilini ham ona tilini bilishi kerak
126.?O’zbek tarjima san’atiga tanqidchilik konsepsiyasini kim olib kirgan?
+A)O.Sharafiddinov
=B)Ch.Aytmatov
=C)E.Vohidov
=D)A.Oripov
127.?Etiket bu nima?
+A) tashqi madaniyat ajralmas qismi
=B) tashqi tomon
=C) ichki tomon
=D) to’g'ri javob yo’q
128.? Tarjima nazariyasiga bag'ishlangan ilk tadqiqotlar qaysi yillarda yuzaga kela boshlaydi?
+A)1920-1930
=B)1930-1940
=C)1905-1906
=D)1910-1920
129.? Sanjar Siddiqning "Adabiyot tarjimasi san'ati" nechinchi yilda yozilgan?
+A)1936
=B)1940
=C)1945
=D)1950
130.? Taniqli tanqidchi Ozod Sharafiddinov qachon qayerda tug’ilgan va qachon qayerda vafot etgan?
+A) 1929- yil 1-martga Qo’qonda tug’ilgan, 2005-yil 4-oktabrda Toshkentda vafot etgan
=B) 1935-yil 9 sentabrda tug’ilgan 2009-yil vafot etgan
=C) 1977-yil 5-oktabrda tugilgan 2000-yil 1-noyabr vafot etgan
=D)to’g’ri javob yo’q
131.? Yusuf Xos Hojibning "Qutadgʻu bilig" asarining ma'nosi nima?
+A) "Saodatga yoʻllovchi bilim"
=B) "Pandnoma mulk "
=C) "Hukmdorlar ziynati"
=D) "Hukmdorlar odobi"
132.? Nechinchi yilda xalqaro tarjimalar uyushmasi (FIT) tashkil topdi?
+A) 1953
=B) 1987
=C) 1989
=D) 1999
133.? Tarjima tanqidi tarjimashunoslikning muhim qismi bòlib nimalar òrtasidagi boģliqlikdir?
+A) tarjima nazaryasi va tarjima adabiyoti
=B) tarjima jarayonini kuzatish va tahlil qilish
=C) tarjima nazariyasi va sohaga oid bilimlar
=D) tarjima adabiyoti va sohaga oid bilimlar
134.? Tarjima tanqidi qanday tanqidlarni òz ichiga oladi
+A) funksional, tahliliy, qiyosiy
=B) tahliliy, qiyosiy
=C) bòlinmaydi
=D) to’g’ri javob yo’q
135.? Xalqaro tarjimonlar bayrami qachon nishonlanadi?
+A) 30-sentyabr
=B) 18- dekabr
=C) 1-iyul
=D) 8- mart
136.? …tarjimon tarjima qilish kabinasida oʻtiradi va naushnik (quloq eshitgich) orqali soʻzlovchini tinglaydi, soʻng tinglash chogʻida mikrofon orqali tarjima qiladi.
+A) Sinxron tarjimada
=B) Vizual tarjimada
=C) Ketma- ket tarjimada
=D) Barcha javoblar to’g’ri
137.? "Mahalliylashtirish" qaysi tarjima turiga kiradi?
+A) og'zaki
=B) sinxron
=C) yozma
=D) ketma-ket
138.? “Bibliya” Arman tiliga nechinchi yil va kim tomonidan tarjima qilingan?
+A) 411-yil Targmanchats
=B) 646-yil Xuan Zang
=C) 401-yil Kumaradjiva
=D) 1863-yil Rifa At-Taxtavi
139.? Lingvoma'daniy aspektlar qanday tarjimada ko'p qo'llaniladi?
+A) Badiiy tarjima
=B) sinxron tarjima
=C) shivirlab
=D) yozma tarjima
140.? Mnemotexnikadan nechanchi asrdan boshlab keng foydalanilgan?
+A) 20-asrning ikkinchi yarmida
=B) 20-asrning boshlarida
=C) 19-asrda
=D)17-asrda
141.? Glossariylar nechaga bo'linadi?
+A) 2 ga
=B) 3 ga
=C) 1 ga
=D) 4ga
142.? Badiiy tarjimadan qanday tarjimalarda ko'proq foydalaniladi?
+A) she’riy tarjimalarda
=B) rasmiy tarjimalarda
=C) og'zaki tarjimalarda
=D) to’g’ri javob yo’q
143.? Tarjimon qaysi darajadan boshlab, tarjimon shogirdi sifatida faoliyat yuritishi mumkin?
+A)B2
=B)C1
=C)A1
=D)A2
144.? Tarjima qilish imkonsiz bo’lgan so’zlarni qanday yetkazib berilish kerak?
+A) tarjima qilinmaydi
=B) tarjima qilinadi
=C) tashlab ketiladi
=D) sinonimi yoziladi
145.?Tarjimon o’zi tarjimonlik qilayotgan muhokamada qatnasha oladimi?
+A)Yo’q
=B)ha, albatta
=C)ixtiyoriy
=D)vaziyatga bog’liq
146.?Tarjimon munozarada o’z emotsiyalarini namoyon etishi mumkinmi?
+A)yo’q
=B)ha
=C)ixtiyoriy
=D)vaziyatga bog’liq
147.?Navoiy asarlarining rus tiliga tarjimasi necha jildda nashr etilgan?
+A)10
=B)11
=C)12
=D)15
148.?Navoiyning she`riy asarlari nechta tarjimon tomonidan rus tiliga o’girilgan?
+A)38
=B)48
=C)75
=D)25
149.?Gomerning “Odisseya” asarini yunon tilidan lotin tiliga kim tarjima qilgan?
+A)Liviy Androik
=B)G’aybulla As-salom
=C)Aloviddin Sulton
=D)V.Radlov
150.? “Glossariy” so’zining ma’nosi nima?
+A)lotincha “lug’at”
=B)arabcha “lug’at”
=C)fransuzcha “fan”
=D)lotincha “kitob”
Download 43.39 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling