English-Uzbek Phrases


Download 0.68 Mb.
Pdf ko'rish
bet1/6
Sana06.11.2017
Hajmi0.68 Mb.
#19482
  1   2   3   4   5   6

www.muxlis.at.ua   

 

 



 

 

 

 

 

 

 

 

English-Uzbek Phrases 

 

 

 

 

From 

 

The English – Russian – Uzbek Phrase Book 

 

by 

Jamilya Bobodgonova and Olga Lubechanskaya 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tashkent 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Contents 



EVERYDAY WORDS AND 

EXPRESSIONS 4

 

GREETINGS 4

 

PARTING 4

 

OPENING WORDS 4

 

MEETING PEOPLE 5

 

PARTING 5

 

OPENING WORDS 5

 

THANKS 5

 

AGREEMENT 5

 

REGRET 5

 

INVITATIONS 6

 

APOLOGIES 6

 

CONGRATULATIONS 6

 

REQUESTS 6

 

DISAGREEMENT REFUSAL 6

 

FAMILY 6

 

LANGUAGE 8

 

NATIONALITY 8

 

WORK 8

 

AGE 9

 

EDUCATION 9

 

ADDRESS 9

 

CUSTOMS-HOUSE 10

 

MONEY EXCHANGE 10

 

AT A HOTEL 11

 

SERVICE 11

 

DEPARTURE 11

 

MEALS 12

 

IN A RESTAURANT,IN A CAFE 

12

 

AT TABLE 12

 

IN A BAR 12

 

PLATES AND DISHES 13

 

APPETIZERS 13

 

FIRST COURSE 13

 

SECOND COURSE 13

 

UZBEK NATIONAL DISHES 14

 

DESSERT 14

 

FRUIT 14

 

DRIED FRUIT 14

 

GREENS 14

 

DRESSINGS 14

 

DRESSINGS 14

 

DRESSINGS 14

 

DRINKS 15

 

GETTING ABOUT TOWN 15

 

ON THE BUS 15

 

IN A TAXI 15

 

SIGHTASEEING 15

 

POST-OFFICE TELEGRAPH 

16

 

AT THE POST-OFFICE 16

 

AT THE TELEGRAPH OFFICE 

16

 

AT THE TELEPHONE OFFICE 



16

 

SHOPPING 17

 

IN THE DEPARTMENT STORE 

17

 

HADERDASHERY 



DEPARTMENT 18

 

TEXTILES DEPARTMENT 18

 

PERFUMERY DEPARMENT 18

 

CLOCKS, WATCHES AND 



JEWELLERY DEPARTMENT 

19

 

AT THE FLOWER-SHOP 19

 

AT THE BOOKSHOP 19

 

AT THE SHOE SHOP 20

 

AT THE GROSERY SHOP 20

 

DAIRY PRODUCTS 21

 


 



BACKERY GOODS 21

 

DRY GROCERIES 21

 

FRUIT AND VEGETABLES 21

 

AT THE MARKET 21

 

EVERYDAY SERVICES 22

 

AT THE BARBER’S

 22

 

AT THE LADIES 



HAIRDRESSER 22

 

AT THE SHOEMAKOR’S



 22

 

AT THE IDA LAUNDRETTE 23

 

AT THE CLEANER’S

 23

 

AT THE CLEANER’S



 23

 

AT THE PHOTOGRAPHER’





23

 

AT THE WATCHMAKER’S



 23

 

TRAVELLING 24

 

TRAVELLING BY TRAIN 24

 

AT THE RAILWAY STATION 



24

 

ON THE TRAIN 24

 

TRAVELLING BY PLANE 24

 

ON THE PLANE 24

 

THEATRE 25

 

TICKETS 25

 

AT THE THEATRE 25

 

CINEMA 26

 

CONCERT 27

 

IN THE MUSEUM 27

 

AT A DISCOTHEQUE 28

 

HEALTH 28

 

AT THE DOCTOR’S

 28

 

AT THE DENTIST’S



 29

 

AT THE SURGEON’S



 29

 

AT THE EYE-SPECIALIST 30

 

AT THE CHEMIST’S

 30

 

NAMES OF DISEASES AND 



ILLNESSES 30

 

NAMES OF DISEASES AND 



ILLNESSES 30

 

INTERNATIONAL 



CONGRESSES, 

CONFERENCES, MEETINGS 

31

 

WEATHER 32

 

TIME 33

 

MORNING. DAY. EVENING. 



NIGHT 34

 

THE DAYS OF THE WEEK 34

 

MONTHS 35

 

YEAR 35

 

DATES 35

 

SEASONS 35

 

PROBLEMS 36

 

LOSS 36

 

ORDINAL NUMERALS 36

 

FRACTIONS 36

 

ARITHMETIC OPERATIONS 37

 

WEIGHT ANDS MEASURES 



37

 

WEIGHT (AVOIRDUPOIS) 37

 

LENGTH 37

 

ENGLISH LINEAR MEASURES 



37

 

SQUARE MEASURE 37

 

ENGLISH SQUARE MEASURE 

37

 

CAPASITY 38

 

ENGLISH UNITS OF 

CAPACITY 38

 

MONEY 38

 

COINS 38

 

INDEX OF SOME 



GEOGRAPHACAL NAMES OF 

UZBEKISTON 38

 

INDEX OF SOME 



GEOGRAPHACAL NAMES OF 

UZBEKISTON 38

 


 



Everyday Words and Expressions 



 

Yes 


Ha 

 

Please 


Marhamat 

 

Thank you 

Rahmat 

 

Thank you vary much 



Katta rahmat 

 

That’s right 



To’g’ri 

 

No 



Yo’q 

 

Excuse me 



Kechirasiz 

 

Don’t mention it 



Rahmat arzimaydi 

 

It doesn’t matter  



Ahamiyati yo’q 

 

Where’s...? 



...qayerda 

 

Do you speak English? 

Siz ingliz tilida gapirasizmi? 

 

What’s your name? 



Ismingiz nima? 

 

My name is... 



Mening ismim... 

 

 



 

Greetings 

Salomlashish 

 

How do you do! 

Assalomu alaykum! 

 

Hello! 



Salom! 

 

Good morning



Hayrli tong! 

 

Good afternoon! 



Hayrli kun! 

 

Good day! 



Hayrli kun! 

 

Good evening! 



Hayrli oqshom! 

 

You are welcome



Xush kelibsiz! 

 

I’m glad to meet you 



Sizni uchratganimdan xursandman 

 

How are you? 



Yaxshimisiz? 

 

How are you getting on? 



Ishlaringiz qalay

 

How is everybody at home? 

Uydagilar yaxshimi? 

 

How is your wife(son, daughter, 



children...)? 

Turmush 


o’rtog’ingiz(o’g’lingiz,qizingiz, 

bolalaringiz)yaxshimi? 

 

Thank you, quite well 



Rahmat yaxshi 

 

And what about you? 



Siz-chi? 

 

Very much the same 

O’zgarishlar yo’q 

 

Perfectly all right, thank you 



Juda yaxshi rahmat 

 

Not so bad 



Yomon emas 

 

So, so 



O’rtacha  

 

Not so well 

Uncha yaxshi emas 

 

Fine 



Juda yaxshi 

  

 



 

Parting 

Xayrlashuv 

 

Good -bye! 



Xayr! 

 

Bye -bye ! 



Xayr! 

 

So long 



Ko’rishguncha 

 

See you soon 



Xayr. Kechroq ko’rishamiz 

 

Good night 



Xayrli tun 

 

See you tomorrpw 



Ertagacha xayr 

 

See you Monday 



Dushanbagacha xayr 

 

Excuse me, but I must go 



Kechirasiz, lekin men ketishim kerak 

 

I hope we’ll meet again soon  



Yaqin orada uchrashimiz deb 

o’ylayman 

 

 

 



Opening words  

Suhbatning boshlanishi 

 

Excuse me, say I ask you a question? 

Kechirasiz, sizdan bir narsani 

so’rasam maylimi? 

 

Will you tell me, please... 



Marhamat, ayting-chi... 

 

I’m listening to you 



Qulog’im sizda 

 

I came from... 



Men... dan keldim 

 

Will you do me a favour? 



Sizga bir iltimosim bor 

 

How do I get to... 



...gacha qanday boriladi 

 

Come in, please 



Marhamat, kiring 

 

 



Sit down, please 

Marhamat, o’tiring 

 

 

 



 

Meeting people   

Tanishuv 

 

May I  introduce... to you? 

...ni tanishtirishga ruhsat eting 

 

May I introduce my friend to you? 



Do’stimni tanishtirishga ruhsat bering 

 

Allow me to introduce myself? 



O’zimni  tanishtirishga ruhsat eting 

 

My name is... 



Mening ismim 

 

Will you introduce me to mister...? 



Marhamat, meni janob ...bilan 

tanishtiring 

 

Meet my wife 



(Mening) turmush o’rtog’im bilan 

tanishing  



 

This is mister N 

Bu janob N 

 

How do you do? 



Assalomu alaykum 

 

I’m pleased  to meet you (Glad to 



meet) 

Siz bilan tanishganimdan xursandman 

 

Please, introduce me to N 



Iltimos, meni N bilan tanishtiring 

 

Excuse me, will you tell me your 



name? 

Kechirasiz, ismingiz nima? 

 

Is this your first visit to our 



country(republic, city...)? 

Mamlakatimizga(jumhuriyatimizga, 

shahrimizga...)birinchi marta 

kelishingizmi? 

 

 

 



 

Thanks 

Minnatdorchilik 

 

Thank you 

Rahmat 

 

Thank you very much 



Katta rahmat 

 

My deepest gratitude for your help 



Yordamingizdan behad minnatdorman 

 

I’d like to express my gratitude 



O’z minnatdorchiligimni izhor 

qilmoqchiman 

 

That’s very kind of you  



Iltifotingiz uchun rahmat 

 

You’ve done me a great favour 



Siz  menga katta xizmat qildingiz 

 

 



 

Agreement 

Rozilik  

 

Yes, certainly  



Ha, albatta 

 

Sure 



Turgan gap 

 

That’s right 



To’g’ri 

 

Right you are 



Siz haqsiz 

 

O.k 



Yaxshi, Durust 

 

Very good 



Juda yaxshi 

 

I see 



Ravshan.Tushunarli 

 

I think  so 



Shunday deb o’ylayman 

 

Most likely 



Ehtimol, shunday 

 

I’m afraid so 



Shunday bo’lsa kerak 

 

Definitely 



So’zsiz.Shak -shubhasiz 

 

That’s just it 



Huddi shunday 

 

Wiilingly 



Bajonidil 

 

With pleasure 



Jon deb 

 

Undoubtedly 



Shubhasiz 

 

I agree 



Roziman 

 

Agreed 



Kelishdik 

 

Fantastic 



Juda soz.Balli. Ajabo 

 

Fine 



Juda yaxshi 

 

That’s fine 



Juda soz bo’libdi 

 

In a way that’s so 



Har qalay bu shundaydir 

 

 



 

Regret 

Afsuslanish  

 

What  pity! 



Afsus.Attang 

 

I’m so sorry for you 



Sizga juda achinaman 

 

Don’t worry 



Xavotir bo’lma 

 

Don’t let that worry you  



Siz bundan xavotir bo’lmang 

 

Cheer up 



Bardam bo’ling. O‘ksinmang  

 

 



 

 



Invitations 



Taklif 

 

Let’s go to the cinema  

Keling, kinoga boramiz 

 

That’s a good idea 



Bu g’oyat ajoyib fikr 

 

What about a cup of tea? 



Bir piyola choyga nima deysiz? 

 

Have you got any plans for tomorrow? 



Ertaga rejalaringiz qanday? 

 

I’d like to invite you to go sightseeing 



Sizni shaharnig diqqatga sazovor 

joylarini ko’rishga taklif qilaman 

 

Apologies 

Kechirim so’rash 

 

I’m sorry  

Kechirasiz 

 

Excuse me 



Kechirasiz 

 

Excuse me, I’ve kept you waiting 



(Sizning)vaqtingizni olganim uchun 

kechirasiz 

 

Give me excuse to Mrs.Smith 



Uzrimni Smit honimga aytib qo’ying 

 

I must apologize 



Uzr so’rashim kerak 

 

Don’t be croos with me 



Mendan hafa bo’lmang 

 

I didn’t mean to offend you 



Sizni xafa qilmoqchi emas edim 

 

Excuse me troubling you 



Bezovta qilganim uchun kechirasiz 

 

That’s all right 



Hechqisi yo’q, hammasi joyida 

 

Never mind 



Etibor bermang 

 

No trouble at all 



Hechqisi yo’q, qanaqasiga bu 

bezovtagarchilik bo’lsin 

 

Congratulations 

Tabrik 

 

Happy birthday to you  

Tug’ilgan kuningiz bilan tabriklaymiz 

 

Happy New Year 



Yangi yilingiz qutlug’ bo’lsin 

 

Congratulations 



Tabriklaymiz 

 

I wish you luck 



Muvaffaqiyat tilaymiz 

 

All the best 



Sizga eng yaxshi tilaklar tilab qolaman 

 

Have a good time 



Vaqtni yavshi o’tkazishingizni 

tilayman 

 

 Requests 

 Iltimos 

 

Could you do me a favour? 

Menga bir iltifot qila olasizmi? 

 

Could you help me with the 



translation? 

Menga tarjima qilishga yordam bera 

olasizmi? 

 

May I trouble you for a moment? 



Sizni bir daqiqaga bezovta qilsam 

bo’ladimi? 

 

May ask you? 



Sizdan bir narsa so’rasam bo’ladimi? 

 

With pleasure 



Bajonidil 

 

Certainly 



Albatta 

 

Disagreement Refusal 



Norozilik Rad qilish 

 

No  


Yo’q 

 

I do’nt agree with you 



Sizning fikringizga qo’shilmayman 

 

I have another point of view 



Men boshqa fikrdaman 

 

I don’t believe you 



Men sizga ishonmayman 

 

Certainly 



Albatta, yo’q 

 

But I don’t like it 



Lekin bu menga yoqmaydi 

 

I’m against it 



Men bunga qarshiman 

 

You are not right 



Siz haq emassiz 

 

Impossible 



Bu mumkin emas 

 

It’s not fair 



Bu adolatdanmas 

 

Unfortunately, I’m against it 



Afsuski men qarshiman 

 

 



 

Family 

Oila 

 

Do you have a family? 

Oilangiz bormi? 

 

What’s your name? 



Ismingiz nima ? 

 

Are you married? 



Uylanganmisiz(turmushga 

chiqqanmisiz)? 

 

Are you single? 



Siz bo’ydoqmisiz(turmushga 

chiqmaganmisiz)? 

 

Do you have any children? 



Bolalaringiz bormi? 

 

I was born in 1951 



Men 1951 yilda tug’ilganman 

 

I’m married 



Men uylanganman(turmushga 

chiqqanman) 

 


 

I’m... 



Men... 

 

-a bachelor 



-bo’ydoqman 

 

-a widow 



-bevaman 

 

-a widevor 



- beva kishiman 

 

I’m divorced 



Men ajrashganman 

 

I’m engaged 



Men unashtirilganman 

 

Our family is quite large (small) 



Bizning oilamiz ancha katta (kichkina) 

 

There are ... of us 



Oilamizda ...kishi bor 

 

I hae a father, a mother, a wife, a son 



and a daughter 

Mening otam, onam, hotinim, o’g’lim 

va qizim bor 

 

I have ... children 



Mening... ta bolam bor 

 

parents 



ota ona 

 

father 



ota 

 

mother 



ona 

 

sister 



opa, singil 

 

brother 



aka, uka 

 

son 



o’g’il 

 

daughter 



qiz 

 

grandfather 



bobo 

 

grandmother 



buvi 

 

granchildren 



nabiralar 

 

grandson 



nabira(o’g’il) 

 

granddaughter 



nabira(qiz) 

 

uncle 



amaki, tog’a 

 

aunt 



hola, amma 

 

naphew 



jiyan 

 

niece 



jiyan(qiz) 

 

bridegroom 



kuyov 

 

bride 



kelin 

 

husband 



er 

 

wife 



hotin 

 

 



*** 

 

to adopt 



o’g’il qilib olmoq 

 

adopted child 



asrandi bola 

 

aged 



keksa 

 

ancestor 



ota-bobo, ajdod 

 

baby 



chaqaloq 

 

birth 



tug’ilish 

 

to bring up 



tarbiyalamoq 

 

childhood 



bolalik 

  

domestic 



oilaviy 

 

first- born 



to’ng’ich 

 

generation 



avlod 

 

to give birth to  



tug’moq 

 

guardian  



vasiy 

 

heir 



merosxo’r 

 

heiress 

merosxo’r 

 

honeymoon 



uylangandan keyingi birinchi oy(asal 

oyi) 


 

host 


uy egasi(sohib) 

 

hostess 



uy bekasi(sohiba) 

 

orphan  



etim  

 

pet 



erka 

 

relative 



qarindosh 

 

stepdaughter 



o’gay qiz 

 

stepson 



o’gay o’g’il  

 

stepfather 



o’gay ota 

 


 

stepmother 



o’gay ona 

 

twins 



egizaklar 

 

wedding 



to’y 

 

 



Language 

Til 

 

What foreing language do you know? 

Qanday chet tillarini bilasiz? 

 

Do you speak... 



Siz...tilida gapirasizmi? 

 

-Uzbek? 



-o’zbek? 

 

-English? 



-ingliz? 

 

-German? 



-Nemis? 

 

-French? 



-fransuz? 

 

-Russian? 



-rus? 

 

-Japanese? 



-yapon? 

 

I speak Uzbek 



Men o’zbekcha gapirisha olaman 

 

I’d like to take up Uzbek 



Men o’zbek tilini o’rganmoqchiman 

 


Download 0.68 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
  1   2   3   4   5   6




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling