Matnni tarjima qiling


Download 347 Kb.
bet1/2
Sana18.01.2020
Hajmi347 Kb.
  1   2

Matnni tarjima qiling.

Onam bir go'zal ayol: u go'zal sariq soch va katta ega β e yorqin ko'k ko'zlarini. U endi juda yosh emas, lekin u juda yaxshi shaklga ega va har doim juda jozibali ko'rinadi. Men nafaqat o'z au kabi β katta, lekin, shuningdek, uning xarakterini, uning butun vujudi. U ochiqko'ngil, xushmuomala, halol va har doim adolatli.



Übersetzen Sie den Text.

Meine Mutter ist eine hübsche Frau: sie hat schöne blonde Haare und groβe hellblaue Augen. Sie ist nicht mehr sehr jung, hat aber eine sehr gute Figur und sieht immer sehr attraktiv aus. Mir gefällt nicht nur ihr Auβeres, sondern auch ihr Charakter, ihr ganzes Wesen. Sie ist offenherzig, gutmütig, ehrlich und immer gerecht.



Matnni tarjima qiling.

Onam bir malakali shifokor va bahramand β t sevgi va ularning hamkasblari va bemorlarning ishonch. Garchi u deyarli kun bo'yi kasalxonada yotsa ham, oilasi va ayniqsa bolalarimiz uchun vaqt topadi . U bizga doimo g'amxo'rlik qiladi: kiyimlarimizni tozalaydi va tozalaydi, bizga mazali taom tayyorlaydi va maktabni sog'inmasligimiz va darslarimizni o'z vaqtida bajarmasligimiz haqida g'amxo'rlik qiladi.



Übersetzen Sie den Text.

Meine Mutter ist eine hochqualifizierte Ärztin und genieβt Liebe und Vertrauen ihrer Kollegen und Patienten. Obwohl sie fast den ganzen Tag im Krankenhaus verbringt, findet sie die Zeit für ihre Familie, und vor allem für uns Kinder. Sie kümmert sich ständig um uns: näht und reinigt unsere Kleidung, kocht für uns schmackhaftes Essen und passt darauf, dass wir die Schule nicht versäumen und unsere Schularbeiten rechtzeitig machen.



Matnni tarjima qiling.

Bizning bolalarimiz va onamiz o'rtasida hech qanday nizo yo'q. U bizni yaxshi tushunadi va har qanday muammoga duch kelsak, yordam berishga doimo tayyor. U bizga biror narsa va'da qilganda, u doimo o'z so'zini bajaradi. Ona bizning eng yaxshi do'stimiz. U biz bilan tennis va voleybol o'ynashni yaxshi ko'radi va qishda biz chinakam qor bilan kurashamiz.



Übersetzen Sie den Text.

Es gibt keine Auseinandersetzungen zwischen uns Kindern und der Mutter. Sie versteht uns gut und ist immer bereit uns zu helfen, wenn wir irgendwelche Probleme haben. Wenn sie uns etwas verspricht, hält sie immer das Wort. Mutter ist unsere beste Freundin. Sehr gern spielt sie mit uns Tennis und Volleyball und im Winter machen wir eine richtige Schneeballschlacht.



Matnni tarjima qiling.

Bizning bolalarimiz va onamiz o'rtasida hech qanday nizo yo'q. U bizni yaxshi tushunadi va har qanday muammoga duch kelsak, yordam berishga doimo tayyor. U bizga biror narsa va'da qilganda, u doimo o'z so'zini bajaradi. Ona bizning eng yaxshi do'stimiz. U biz bilan tennis va voleybol o'ynashni yaxshi ko'radi va qishda biz chinakam qor bilan kurashamiz.



Übersetzen Sie den Text.

Es gibt keine Auseinandersetzungen zwischen uns Kindern und der Mutter. Sie versteht uns gut und ist immer bereit uns zu helfen, wenn wir irgendwelche Probleme haben. Wenn sie uns etwas verspricht, hält sie immer das Wort. Mutter ist unsere beste Freundin. Sehr gern spielt sie mit uns Tennis und Volleyball und im Winter machen wir eine richtige Schneeballschlacht.



Mashq eplace matnni.

Bizda yangi uyda zamonaviy uch xonali kvartira bor. Uy keng ko'chada. Uning sakkiz qavati bor. qavatida katta bor β go'zal shop Windows bilan oziq-ovqat do'koni bor. Bu juda qulay, biz doimo u erda xarid qilamiz. Bu erda yashash uchun hamma narsa mavjud.

 


Übersetzen Sie den Text.

Wir haben eine moderne Dreizimmerwohnung in einem neuen Haus. Das Haus liegt in einer breiten Straße. Es hat acht Stockwerke. Im Erdgeschoss befindet sich ein groβes Lebensmittelgeschäft mit schönen Schaufenstern. Das ist sehr bequem, da kaufen wir immer ein. Hier gibt es alles, was man zum Leben braucht.




Matnni tarjima qiling.

Bizning kvartiramiz oltinchi qavatda joylashgan. Zinadan ko'tarilishning hojati yo'q, chunki uyda lift bor va biz uni qayta-qayta ishlatamiz. Bizning eshikimiz chap tomonda va men uni kalit bilan ochaman. Eshikda elektr qo'ng'iroq mavjud.



Übersetzen Sie den Text.

Unsere Wohnung liegt oben, im sechsten Stock. Wir brauchen nicht die Treppe hinaufzugehen, denn im Haus gibt es einen Fahrstuhl, und wir benutzen ihn immer wieder. Unsere Tür ist hier links, und ich öffne sie mit dem Schlüssel. Für die Besucher gibt es eine elektrische Klingel an der Tür.



Matnni tarjima qiling.

Avval koridorga kirasiz. Bu erda biz palto va kulbani echamiz. R ight yashash xonasiga eshik bo'lib, katta bor β th va kvartiraning eng go'zal xona. Dekor zamonaviy va amaliydir. Windows Fu haqida rang-barang pardalar osib da β erga qalin gilam bo'ladi.

 


Übersetzen Sie den Text.

Zunächst kommt man in den Korridor. Hier legen wir unsere Mäntel und Hütte ab. Rechts ist die Tür zum Wohnzimmer, es ist das gröβte und schönste Zimmer in unserer Wohnung. Die Einrichtung ist modern und praktisch. Am Fenster hängen bunte Gardinen, auf dem Fuβboden liegt ein dicker Teppich.




Matnni tarjima qiling.

Xona juda qulay, biz doimo u erda xarid qilamiz. Bu erda yashash uchun hamma narsa mavjud. Shiftga chiroyli qandil osilgan. Kechqurun, qorong'i tushganda, onam pardalarni tortib, yorug'likni yoqadi. Keyin yashash xonasi ayniqsa qulay. Shuningdek, bizda ko'plab gulli idish bor balkon.



Übersetzen Sie den Text.

Das Zimmer ist sehr bequem, da kaufen wir immer ein. Hier gibt es alles, was man zum Leben braucht. An der Decke hängt ein schöner Kronleuchter. Am Abend, wenn es finster wird, zieht meine Mutter die Gardinen zu und macht das Licht an. Dann ist das Wohnzimmer besonders gemütlich. Wir haben auch einen Balkon mit vielen Blumentopfen.



Matnni tarjima qiling.

Yotoq xonasi yashash xonasiga qarama-qarshi, yonida bolalar xonasi joylashgan. Bizning oshxonamiz o'ng tomonda. Bizning kvartirada barcha qulayliklar mavjud: elektr, gaz, issiq va sovuq suv, hammom, hojatxona, tuman isitish, radio, televizor, telefon. WirsindmitunsererWohnungzufrieden.



Übersetzen Sie den Text.

Dem Wohnzimmer gegenüber liegt das Schlafzimmer, daneben befindet sich das Kinderzimmer. Rechts ist unsere Küche. Unsere Wohnung hat alle Bequemlichkeiten, die es nur gibt: Elektrizität, Gas, kaltes und warmes Wasser, Bad, Toilette, Fernheizung, Radio, Fernseher, Telefon. WirsindmitunsererWohnungzufrieden.



Matnni tarjima qiling.

Qadim zamonlardan beri odamlar sayohat qilishgan. Birinchi sayohatchilar xazina topish, shon-sharaf va shon-sharafga erishish maqsadida sayohat qilgan tadqiqotchilar edilar. Ularning sayohatlari xavfli edi, ammo odamlar baribir va'da qilingan erni topishga harakat qilishdi.



Übersetzen Sie den Text.

Die Menschen reisen seit den alten Zeiten. Die ersten Reisenden waren die Forscher, die mit dem Ziel reisten, einen Schatz zu finden, zu Ruhm und Ehre zu gelangen. Ihre Reisen waren riskant, aber die Menschen versuchten trotzdem, das gelobte Land zu finden.



Matnni tarjima qiling.

Hozir safar xavfli emas va qulayroq. Biror joyga borishni xohlaysizmi? Sizga yordam beradigan ko'plab sayyohlik kompaniyalari mavjud. Siz chiptalarni olasiz va kerakli narsalarni bron qilasiz. Chet tilida gapira olmaysizmi? Sizga yordam beradigan tarjimonlar mavjud



Übersetzen Sie den Text.

Heutzutage ist die Reise nicht so riskant und mehr bequem. Möchten Sie irgendwohin fahren? Es gibt viele touristische Gesellschaften, die Ihnen helfen. Sie besorgen die Fahrkarten und buchen alles, was Sie brauchen. Können Sie keine Fremdsprache? Es gibt Dolmetscher, die Ihnen helfen



Matnni tarjima qiling.

Eng zamonaviy tashkilotlar yordamida dunyo bo'ylab sayohat qilishingiz mumkin. samolyot, poezd, kema, velosiped yoki yurish mumkin: Siz eng kabi bu har qanday tashishni tanlashingiz mumkin β zam. Hozirda turizm juda foydali biznesdir, chunki ko'pchilik bo'sh vaqtlaridan zavqlanish uchun ko'p pul sarflashga tayyor.



Übersetzen Sie den Text.

Mit der Hilfe der modernsten Organisationen können Sie um die ganze Welt reisen. Sie können beliebiges Verkehrsmittel auswählen, das Ihnen am meisten gefällt: Flugzeug, Zug, Schiff, Fahrrad oder Sie können zu Fuβ wandern. Tourismus ist jetzt ein gewinnbringendes Geschäft, weil viele Menschen bereit sind, viel Geld auszugeben, um Ihre Freizeit zu geniessen.



Matnni tarjima qiling.

Berlin - FRG poytaxti. aholisi 3,4 million haqida maydoni taxminan 883 km bo'lgan, s 2 . O'nlab yillar davomida Berlin Germaniya "G'arbiy-Sharqiy" bo'linmasining ramzi bo'lib kelgan. G'arbiy Evropa mamlakatlari o'rtasidagi sovuq urushning markazi edi. 1949 yilda Berlin 4 sektorga bo'lingan. G'arbiy va Sharqiy Berlin o'z rivojlanishlarini juda turli yo'nalishlarda boshlaydilar.



Übersetzen Sie den Text.

Berlin ist die Hauptstadt der BRD. Die Einwohnerzahl ist etwa 3,4 Millionen, die Fläche beträgt rund 883 km2. Im Laufe der Jahrzehnte war Berlin ein Symbol der deutschen Spaltung “West -Ost”. Es war das Zentrum des kalten Krieges zwischen den westeuropäischen Ländern. Im Jahre 1949 wurde Berlin in 4 Sektoren eingeteilt. West –und Ostberlin beginnen ihre Entwicklung in ganz verschiedenen Richtungen.



Matnni tarjima qiling.

To'liq bo'linish 1991 yil 13-avgustda (Berlin devori qurila boshlagan kun) yuz berdi. 1989 yil 9 noyabrda Frantsiyada tinchlik inqilobidan keyin bu devor yo'q qilindi. Berlin nafaqat Frantsiyaning iqtisodiy markazi, balki madaniyatning oltin yigirmanchi yillarida Evropa madaniyat poytaxti bo'lgan.



Übersetzen Sie den Text.

Die volle Spaltung geschah am 13.08.1991 (der Tag, an welchem die Berliner Mauer zu errichten begonnen wurde). Am 9.11.89 wurde diese Mauer nach der Friedensrevolution in der BRD zerstört. Berlin ist nicht nur das Wirtschaftszentrum der BRD, sondern war auch die Kulturhauptstadt Europas in den goldenen 20 er Kulturrichtungen zusammenverschmelzen.



Matnni tarjima qiling.

Endi Berlinda shunday madaniy muassasalar va diqqatga sazovor joylar bor: Muzey oroli, Alexanderplatz, Treptower Park, Brandenburg darvozasi, Berlin sobori, Reyxstag, 3 opera uyi, 53 teatr, 200 xor, 300 kutubxona, 100 dan ortiq kinoteatr, 17 orkestr, 1300 jazz va rok guruhlari, 18 universitet, hayvonot bog'i va boshqalar. Universitetlarga kelsak, Humboldt universitetlari va texnik universitetlar ham bor. Bu mamlakatda atom energiyasi tadqiq qilinmoqda.

 


Übersetzen Sie den Text.

Jetzt gibt es in Berlin solche Kulturanstalten und Sehenswürdigkeiten: die Museuminsel, den Alexanderplatz, den Treptower Park, das Brandenburger Tor, den Berliner Dom, den Reichstag, 3 Opernhäuser, 53 Theater, 200 Chöre, 300 Bibliotheken, über 100 Kinos, 17 Orchester, 1300 Jazz und Rockgruppen, 18 Hochschulen, Tiergarten und andere. Was die Hochschulen anbetrifft, so gibt es Humboldt –Hochschule und auch Technische Hochschule. In diesem Land erforscht man Kernenergie.




Matnni tarjima qiling.

Mening qiz do'stim va men kinoga borishni yaxshi ko'ramiz. Biz u erga tez-tez bora olmaymiz, chunki vaqtimiz etarli emas. Biz talabalarmiz. Ammo bugun dam olish kuni bor. Biz yangi filmni "Mir" kinoteatrida ko'rishni xohlaymiz va odatda oldindan chipta olamiz. Ammo bu safar biz bunday qilmadik.



Übersetzen Sie den Text.

Meine Freundin und ich gehen gern ins Kino. Wir gehen dorthin nicht besonders oft, weil wir zu wenig Zeit haben. Wir sind Studentinnen. Aber heute haben wir einen freien Tag. Und wir wollen uns einen neuen Film im Filmtheater “Mir” ansehen.Gewöhnlich besorgen wir uns die Eintrittskarten im Vorverkauf. Aber diesmal haben wir das nicht gemacht.



Matnni tarjima qiling.

Dastlab chiptalarni spektakl oldidan sotib olishga qaror qildik. Ammo keyin hamma narsa allaqachon sotilishi mumkin. Va darhol biz chiptalarni sotib olishga bordik. Yarim soatdan keyin kassada edik. katta bor turib β odamlar e chiziq. Va nihoyat ikkita kartani oldik va bundan juda xursand bo'ldik.



Übersetzen Sie den Text.

Wir haben zuerst beschlossen, die Karten kurz vor der Vorstellung zu kaufen. Aber dann kann alles schon ausverkauft sein. Und sofort fuhren wir die Karten zu kaufen. Nach einer halber Stunde waren wir schon an der Kasse. Da stand eine groβe Schlange von Menschen. Endlich erhielten wir zwei Karten und freuten uns sehr darüber.



Matnni tarjima qiling.

Auditoriyaga kirib, o‘rinlarimizni oldik. Odatda biz ekrandan uzoqda o'tirmaymiz. Ammo bugun biz 15-qatorga joy oldik. Oldingi o'rindiqlar allaqachon sotilgan edi. Yorug'lik o'chdi va film boshlandi. Biz o'z joylarimizdan yaxshi ko'rdik va eshitdik. Bizga film juda yoqdi. Ko'plab taniqli aktyorlar birga o'ynashgan. Biz m edi unseremKinobesuchzufrieden u.



Übersetzen Sie den Text.

Wir betraten den Zuschauerraum und nahmen unsere Plätze ein. Gewöhnlich sitzen wir nicht weit von der Leinwand. Aber heute hatten wir Plätze in der 15. Reihe. Die vorderen Plätze waren schon ausgekauft. Das Licht erlosch und der Film begann. Von unseren Plätzen sahen und hörten wir gut. Der Film gefiel uns sehr. Es spielten viele bekannte Schauspieler mit. Wir waren mit unseremKinobesuchzufrieden.



Matnni tarjima qiling.

Men bolaligimdan sportni yaxshi ko'raman. Men suzaman, velosipedda o'ynayman, voleybol, basketbol, ​​stol tennisi va boshqa sport o'yinlarini o'ynayman. Qishda chang'i va konkida uchaman. Men maktab musobaqalarida, asosan, yengil atletikada juda ko'p qatnashaman: yugurish, balandlikka sakrash va uzunlikka sakrash. Ammo men kuchli sportchi emasman. Men har doim yaxshi, yangi, yosh va nozik ko'rinishi uchun sport bilan shug'ullanaman. Har bir qiz yaxshi figuraga ega bo'lishni xohlaydi.



Übersetzen Sie den Text.

Von Kindheit an habe ich Sport gern. Ich schwimme, fahre Rad, spiele Volleyball, Basketball, Tischtennis und andere Sportspiele. Im Winter laufe ich Schi und Schlittschuh. Sehr oft nehme ich an den Schulwettkämpfen teil, in erster Linie in der Leichtathletik: Laufen, Hochsprung und Weitsprung. Ich bin aber keine leistungsstarke Sportlerin. Ich treibe Sport, um immer gut, frisch, jung und schlank auszusehen. Jedes Mädchen will eine gute Figur haben.



Matnni tarjima qiling.

Mening eng yaxshi do'stim Viktor juda qimmatbaho tosh Fu o'ynab, shu jumladan, bodybuilding, aerobik, shakllantirish: Ayni paytda, ko'plab yangi sport bizga har doim yaxshi qarash imkonini beradi, deb ishlab chiqilgan β to'p. U Jugendfu yilda darvozaboni β to'p jamoasi. Viktor va uning jamoasi har kuni tajribali murabbiyning rahbarligida mashq qiladilar. Har bir mashg'ulot ikki soat davom etadi. Jamoa yil davomida mashq qiladi.



Übersetzen Sie den Text.

Zur Zeit sind viele neue Sportarten entwickelt, die uns immer gut aussehen lassen: Aerobik, Shaping, Bodybuilding u. a. Mein bester Freund Viktor spielt sehr gem Fuβball. Er ist der Torwart in der Jugendfuβballmannschaft. Viktor und seine Mannschaft trainieren sich täglich unter der Anleitung eines erfahrenen Trainers. Jedes Training dauert zwei Stunden. Die Mannschaft trainiert sich das ganze Jahr.



Matnni tarjima qiling.

Bir g'ayrat lozim β olov va ko'p ishlaydi. Sportchi spirtli ichimliklar va chekuvchilarni ichmasligi kerak. keyin u har doim shaklda. Viktor orzusi "Spartak" bir marta o'ynash uchun emas. Bu uning Lieblingsfu hisoblanadi β to'p jamoasi. Uning o'rni modeli mashhur futbolchi Egor Titov.



Übersetzen Sie den Text.

Man muss fleiβig und viel arbeiten. Der Sportler darf keinen Alkohol trinken und nicht rauchen. dann ist er ständig in Form. Viktors Traum ist einmal in "Spartak” zu spielen. Das ist seine Lieblingsfuβballmannschaft. Sein Vorbild ist der berühmte Fußballspieler Egor Titov.



Matnni tarjima qiling.

Mening xonam

Men va mening do'stim katta β muxlislar e. Biz har doim sport dasturlari, ayniqsa, Fu ko'rish β gimnastika va figurali uchish, to'p o'yinlari, basketbol o'yinlari va musobaqalar. katta bilan β em otlichnoe Arsh biz ham Olimpiya o'yinlari musobaqalari ko'rdim.



Übersetzen Sie den Text.

Mein Zimmer

Ich und mein Freund sind groβe Fans. Wir sehen immer Sportsendungen, besonders Fuβballspiele, Basketballspiele und Wettkämpfe in Gymnastik und Eiskunstlauf. Mit groβem Interesse sahen wir auch die Wettkämpfe der Olympischen Spiele.



Matnni tarjima qiling.

Kecha uyga qattiq bosh og'rig'i bilan keldim. Ertalab o'zimni yaxshi his qilmadim: hapşırırdım va yo'taldim, lekin isitma yo'q edi, shuning uchun maktabga borishga qaror qildim. Men har bir hapşırma bilan hushidan ketadigan buzuq ayol emasman.



Übersetzen Sie den Text.

Gestern Abend kam ich mit heftigen Kopfschmerzen nach Hause. Schon am Morgen fühlte ich mich nicht ganz wohl: ich nieste und hustete, aber ich hatte kein Fieber und beschloss daher, zur Schule zu gehen. Ich bin doch kein verwohntes Fräulein, das bei jedem Niesen in Ohnmacht fällt.



Matnni tarjima qiling.

Maktabda men unchalik emas edim va hamma bilan jahldor ohangda gaplashdim, shunda do'stim menga dedi: "Agar sen Olga kasal bo'lsang, to'shakni qo'riqlashing va gripp va yomon kayfiyat bilan boshqa odamlarga yuqmaslik kerak. - Albatta u haq edi, lekin men buni tan olishni xohlamadim.



Übersetzen Sie den Text.

In der Schule war ich nicht ganz bei der Sache und sprach mit allen in gereiztem Ton, worauf mein Freund mir sagte: “Wenn du krank bist, Olga, so sollst du lieber das Bett hüten und nicht andere Menschen mit Grippe und schlechter Laune anstecken.” Er hatte natürlich recht, aber ich wollte das nicht gestehen.



Matnni tarjima qiling.

Men ham sovuqni ushlaganim aniq edi. Burun va yo'tal yana qayerdan keladi? Uyda Men shifo boshladi: birinchi ma b I harorat. 37,8 (siebenunddrei: isitma baland emas edi β IG nuqtasi sakkiz). Onamning tashxisi: gripp. Keyin men Piramidon tabletkasini olib, yana aspirin tabletkasini yutib yubordim. Bu uyda bizda mavjud bo'lgan yagona dori-darmonlar edi.



Übersetzen Sie den Text.

Es war mir auch klar, dass ich mir eine Erkältung zugezogen habe. Woher sonst der Schnupfen und der Husten? Zu Hause begann ich die Kur: zuerst maβ ich die Temperatur. Das Fieber war nicht hoch: 37,8 (siebenunddreiβig Komma acht). Muttis Diagnose lautete: Grippe. Dann nahm ich eine Tablette Pyramidon ein und schluckte noch eine Pille Aspirin. Das waren die einzigen Arzneien, die wir zu Hause hatten.



Matnni tarjima qiling.

Men bo'ynimni qimirlatmoqchi edim, ammo uyda zarur dori-darmonlar etishmayotgan edi. Keyin men issiq ichib b Himbeerkonfiture bilan choy va darhol yotdi. Men allaqachon o'zimni yaxshi his qilardim. Haqiqatan ham, men tun davomida juda terladim va endi sog'ayib ketdim. Faqat sovuq meni hali ham azoblamoqda, lekin bu ozgina narsa, shunday emasmi?



Übersetzen Sie den Text.

Ich wollte noch auf jeden Fall den Hals gurgeln, aber es fehlte die nötige Medizin im Hause. Dann trank ich heiβen Tee mit Himbeerkonfiture und ging sofort zu Bett. Ich fühlte mich schon auf dem Wege zur Besserung. Und wirklich, in der Nacht habe ich tüchtig geschwitzt und bin nun wieder gesund. Nur der Schnupfen plagt mich noch, aber das ist doch eine Kleinigkeit, nicht wahr?



Matnni tarjima qiling.

Bu yildan boshlab, dunyoda bu kabi gap b yo'qmi taom b l qachon faqat istayman. Siz ertalab turasiz va kunning birinchi taomini, nonushta haqida o'ylaysiz, sog'lom nonushta ertalab tanaga og'irlik tushmasligi kerak. Nonushta uchun siz sendvichlarni iste'mol qilasiz: pishloqli non, kolbasa nonlari; Non, rulo yoki sariyog ', murabbo yoki asal bilan tost.



Übersetzen Sie den Text.

Es ist nun mal so auf der Welt, daβ man essen muβ, wenn man leben will. Man steht morgens auf und schon denkt man an das erste Essen des Tages, an das Frühstück.Das gesunde Frühstück soll nicht schon morgens den Korper belasten. Zum Frühstück isst man belegte Brote: Käsebrote, Wurstbrote; Brot, Brötchen oder Toaste mit Butter, Marmelade oder Hönig.



Matnni tarjima qiling.

chunki, dunyoda bu kabi gap β yo'qmi taom b yashash bo'lsangiz. Siz ertalab turasiz va kunning birinchi taomini, nonushta haqida o'ylaysiz, sog'lom nonushta ertalab tanaga og'irlik tushmasligi kerak. Nonushta uchun siz sendvichlarni iste'mol qilasiz: pishloqli non, kolbasa nonlari; Non, rulo yoki sariyog ', murabbo yoki asal bilan tost.



Übersetzen Sie den Text.

Es ist nun mal so auf der Welt, daβ man essen muβ, wenn man leben will. Man steht morgens auf und schon denkt man an das erste Essen des Tages, an das Frühstück.Das gesunde Frühstück soll nicht schon morgens den Korper belasten. Zum Frühstück isst man belegte Brote: Käsebrote, Wurstbrote; Brot, Brötchen oder Toaste mit Butter, Marmelade oder Hönig.



Matnni tarjima qiling.

Ko'p odamlar uchun tushlik - bu asosiy taom. Siz uyda yoki restoranda ovqatlanasiz. Tushlik sho'rva yoki bulondan iborat. asosiy taom - go'sht yoki baliq sabzavotli va yon piyola bilan - va shirin yoki shirindan: muzqaymoq, puding yoki mevalar. Ovqat eng yaxshi xom ovqatdan boshlanadi, keyin pishirilgan ovqat ta'qib qilinadi. Boshlovchi sifatida salat yoki sovuq idish keladi. Peshindan keyin siz tez-tez kek bilan choy yoki choy ichasiz.



Übersetzen Sie den Text.

Für viele Leute ist das Mittagessen die Hauptmahlzeit. Man isst zu Hause oder in einem Restaurant. Das Mittagessen besteht aus einer Suppe oder Brühe. dem Hauptgericht — Fleisch oder Fisch mit Gemüse und mit der Beilage— und aus dem Nachtisch oder der Nachspeise: Eis, Pudding oder Obst. Die Mahlzeit beginnt am besten mit Rohkost, dann folgt die gekochte Nahrung. Als Vorspeise kommt ein Salat oder kalte Platte. Nachmittags trinkt man oft Kaffee oder Tee mit Kuchen.



Matnni tarjima qiling.

Kechqurun siz uyda ovqatlanasiz. Kechki uyquni bezovta qilmaslik uchun kechki ovqat imkon qadar engil bo'lishi kerak. Shuning uchun uni erta olish kerak. Siz tez-tez sovuq ovqatlanasiz: jambonli non, pishloq, kolbasa, marul yoki pomidor, bodring. Kechqurun siz shuningdek sharbat yoki sut, kakao yoki yogurt ichasiz.



Übersetzen Sie den Text.

Zu Abend isst man zu Hause. Das Abendessen soll möglichst leicht sein, um den Nachtschlaf nicht zu stören. Deshalb soll es zeitig eingenommen werden. Man isst oft kalt: Brot mit Schinken, Käse, Wurst, Salat oder Tomaten, Gurken. Abends trinkt man auch Saft oder Milch, Kakao oder Joghurt.



Matnni tarjima qiling.

Shuningdek, chet tilini o'rganamiz. Bu nemis. Bizda haftasiga uch marta nemis tili bor. Biz har soat nemis tilida o'qiymiz, yozamiz va gaplashamiz. Biz nemis o'qituvchimizning savollariga javob beramiz va ba'zida o'zimizga savol beramiz. Biz mashqlarni bajaramiz va talaffuz ustida ishlaymiz.



Übersetzen Sie den Text.

Wir studieren auch eine Fremdsprache. Es ist Deutsch. Jede Woche haben wir dreimal Deutsch. In der Stunde lesen, schreiben und sprechen wir Deutsch. Wir beantworten die Fragen unseres Deutschlehrers, und manchmal stellen wir selbst Fragen. Wir machen Übungen und arbeiten an der Aussprache.



Matnni tarjima qiling.

Usmon erta turadi. U televizorni yoqadi. Televizor erta gimnastikani olib keladi. U gimnastika bilan shug'ullanadi, o'zini yuvadi va sochiq bilan quritadi. Keyin u nonushta qildi. Nonushta uchun Usmon ikkita bo'lakni, biri kolbasa, ikkinchisi pishloq bilan iste'mol qiladi. Ba'zan u tuxum yeydi. Fr qachon ühstück u ikki choy qoshiq ichadi.



Übersetzen Sie den Text.

Usman steht früh auf. Er schaltet den Fernseher ein. Das Fernsehen bringt Frühgymnastik. Er turnt, wäscht sich und trocknet sich mit Handtuch ab. Dann frühstückt er. Zum Frühstück isst Usman zwei Schnitten, eine mit Wurst, die andere mit Käse. Manchmal isst er noch ein Ei dazu. Beim Frühstück trinkt er zwei Tassen Tee.



Matnni tarjima qiling.

Nemis tilini 5-sinfda o'qiyotganimda boshlaganman. Menga bu fan yoqadi va nafaqat bu mavzu, balki bizga nemis tilini o'rgatadigan o'qituvchi ham yoqadi. Siz Hei b Aziza Anwarowa t. U yosh va chiroyli. Aziza Anvarowna 27 yoshda. U yupqa va jozibali ayol, elkasiga tushgan qora ko'zlar va qora jingalak ayol.



Übersetzen Sie den Text.

Ich begann Deutsch zu lernen, als ich in der 5.Klasse war. Mir gefällt dieses Fach, und nicht nur das Fach, sondern auch die Lehrerin, die uns Deutsch lehrt. Sie heiβt Aziza Anwarowa. Sie ist jung und schön. Aziza Anwarowna ist 27 Jahre alt. Sie ist eine schlanke und anziehende Frau mit schwarzen Augen und schwarzen Locken, die ihr auf die Schultern fallen.



Matnni tarjima qiling.

U go'zal AEU ega emas, balki faqat β katta, lekin , shuningdek, bir go'zal belgi. U har doim xushmuomala, aqlli, odil va muloyim. U bilan nemis tilini o'rganish juda qiziq. Biz lentalarni tinglaymiz va nemis qo'shiqlarini kuylaymiz. Nemis darslarida biz nemis multfilmlarini tomosha qilamiz. O'yin yordamida yangi so'zlarni o'rganamiz. Kelajakda men ham nemis tili o'qituvchisi bo'lishni xohlayman. Va men Aziza Anvarovna kabi bo'lishni xohlayman.



Übersetzen Sie den Text.

Sie hat nicht nur ein schönes Äuβeres, sondern auch einen schönen Charakter. Sie ist immer gutmütig, geistreich, gerecht und hoflich. Es ist sehr interessant, mit ihr Deutsch zu lernen. Wir hören Kassetten zu und singen deutsche Lieder. In den Deutschstunden sehen wir uns deutsche Trickfilme an. Wir lernen neue Wörter mit Hilfe vom Spiel. In der Zukunft will ich auch Deutschlehrerin werden. Und ich möchte Aziza Anwarowna ähnlich sein.



Matnni tarjima qiling.

Menda juda ko'p qalamlar bor, shuning uchun xatlarni yuborish va xat almashish uchun kerak bo'lgan hamma narsani sotib olish uchun tez-tez pochta bo'limiga boraman. Bugun juda ko'p ishim bor. Ayollar kuniga qadar to'rt kun qoldi. Men barcha qarindoshlarimni va do'stlarimni bayram bilan tabriklayman va eng yaxshi tilaklarimni yo'llayman. Post uzoqda, zamin bo'lmagan b a uy-joy binosi.



Übersetzen Sie den Text.

Ich habe viele Brieffreunde, und darum gehe ich oft zur Post, um meine Briefe abzuschicken und alles, was ich fiir den Briefwechsel brauche, zu kaufen. Besonders viel habe ich heute zu tun. Bis zum Frauentag sind vier Tage geblieben. Ich will allen meinen Verwandten und Bekannten zum Feiertag gratulieren und meine besten Glückwünsche schicken. Die Post liegt nicht weit, im Erdgeschoβ eines Wohnhauses.



Matnni tarjima qiling.

Keng Posthalle odamlar bilan gavjum, va bu erda har doim bayramlar oldidan ko'p ishlar olib boriladi. Bu erda pochta markalari, urushdan keyingi pochta jo'natmalarini berish , pul o'tkazmalarini qabul qilish uchun kalitlar mavjud . Chap tomonda shaharlararo qo'ng'iroqlar, posilkani qabul qilish va posilka etkazib berish uchun telefon stendlari joylashgan.



Übersetzen Sie den Text.

In der geräumigen Posthalle wimmelt es von Menschen, vor den Feiertagen ist hier immer Hochbetrieb. Hier sind die Schalter für Briefmarken, für die Ausgabe von postlagernden Sendungen, für die Aufnahme der Geldanweisungen. Links sind Telefonzellen für Ferngespräche, Paketannahme und Paketausgabe.



Matnni tarjima qiling.

Marka peshtaxtasida men konvertlar, pochta markalari va bir nechta pochta kartochkalarini sotib olaman. Keyingi stolda men manzillarni yozaman, xatlarimni konvertlarga solaman va ularni yopishtiraman. Keyin markalar uning ustiga tushadi. Men yirik mening harflarni tashlab b old eshik oldida s pochta qutisiga.



Übersetzen Sie den Text.

An dem Schalter für Briefmarken kaufe ich Briefumschläge, Briefmarken und ein paar Postkarten. Am Tisch nebenan schreibe ich die Adressen auf, stecke meine Briefe in die Umschläge und klebe sie zu. Dann kommen die Briefmarken darauf. Ich werfe meine Briefe in den groβen Briefkasten an der Eingangstür.



Matnni tarjima qiling.

Mening do'stim Kurskdagi xolasiga ro'yxatdan o'tgan xatni yubormoqchi, chunki bu maktubda muhim ma'lumotlar mavjud. 3-peshtaxtada u to'ldirish uchun shakl oladi . Xatni forma bilan topshirgandan so'ng, u to'laydi va kvitansiyani oladi



Übersetzen Sie den Text.

Meine Bekannte will einen Einschreibebrief an ihre Tante nach Kursk schicken, denn der Brief enthält wichtige Information. Am Schalter 3 bekommt sie ein Formular, das sie ausfüllen soll. Nachdem sie den Brief mit dem Formular abgegeben hat, bezahlt sie und bekommt eine Quittung



Matnni tarjima qiling.

Bu safar rejalashtirishim kerak bo'lgan oxirgi narsa - Germaniyadagi qalam do'stimga telegramma yuborish. Telegramdan voz kechmoqchiman, chunki bayramga atigi 4 kun qoldi. Men Briefgrü bu ma taxmin qilyapman β e kech bo'lishi mumkin. Pochta xodimi do'stim telegrammani ertaga tushdan keyin olishiga ishontirmoqda. Men to'layman va lavozimdan ketaman.



Übersetzen Sie den Text.

Das Letzte, was ich für dieses Mal vorhabe, ist ein Telegramm an meine Brieffreundin in Deutschland. Ich will das Telegramm aufgeben, weil vor dem Feiertag nur 4 Tage bleiben. Ich vermute, dass m eine Briefgrüβe zu spät kommen können. Die Postangestellte versichert mich, dass die Freundin mein Telegramm morgen nachmittag erhalten würde. Ich bezahle und verlasse die Post.



Matnni tarjima qiling.

Ommaviy axborot vositalari - gazeta, jurnal, televidenie va radio. Eng qadimgi ommaviy axborot vositasi - gazeta. Birinchi gazeta qo'lyozma bilan yozilgan Rim varag'i (mil. Avv. 59), jurnallar 18-asrda paydo bo'lgan. Televidenie va radio XX asrga to'g'ri keladi. Bugungi eng qiziqarli narsa bu televizor. Ushbu vosita ko'proq o'yin-kulgilarni taklif qiladi. Televizorda siz hatto kresloda o'tirganingizda ham, dunyoning turli joylaridan nimalar bo'layotganini ko'rishingiz mumkin. Eshittirish hamma joyda ham keng tarqalgan. Odamlar Str Radioni kabi g'ildirak yoki shunchaki ko'chalarda va β s eshitish.



Übersetzen Sie den Text.

Die Massenmedien sind Zeitungen, die Zeitschriften, das Fernsehen und das Rundfunk. Das älteste Massenmedium ist die Zeitung. Die erste Zeitung war ein handgeschriebenes römisches Blatt (59 vor u.Z).Die Zeitschriften erschienen im 18. Jahrhundert. Das Fernsehen und das Rundfunk stammen aus 20. Jahrhundert. Am interessantesten ist heute das Fernsehen. Dieses Medium bietet mehr Unterhaltung. Im Fernsehen kann man die Geschehnisse aus ganzer Welt sehen, sogar wenn Sie im Sessel sitzen. Das Rundfunk ist auch überall verbreitet. Die Menschen mögen das Rundfunk am Strand, am Steuer oder einfach auf den Straβen hören.



Download 347 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
  1   2




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2020
ma'muriyatiga murojaat qiling