The Central Asian Heritage Group


zako lit.: (Arabic) intelligence,  perspicacity, sharpness of mind.  zakon coll


Download 3.25 Mb.
Pdf ko'rish
bet104/105
Sana15.12.2019
Hajmi3.25 Mb.
1   ...   97   98   99   100   101   102   103   104   105
zako lit.: (Arabic) intelligence
perspicacity, sharpness of mind. 
zakon coll.: (Russian) law; rule(s), 
customary practice. ~ so'q- to be 
fastidious about the letter of the law, to 
threaten with enforcement of the 
law.zakonchi coll.an expert in law; 
lawyer; one who is fastidious about the 
law, one who threatens others with 
sticking to the letter of the 
law.zakonchilik coll.abstr. of zakonchi; 
arguing or being fastidious about the 
law.zakonlash- coll.to argue about the 
law. 
zakot: (Arabic) alms (prescribed by 
Islam, usu. 1/40th of one's income). ~ 
qil- to assess the zakot tax. 
zakotchi: zakot-collector. 
zakovat: (Arabic) sharpness, 
intelligence, quickness, acuteness. 
zakovatli: sharp, intelligent. 
zakuska coll.: (Russian) hors d'oeuvres 
taken while drinking liquor. 
zal: (Russian) hall; living 
room.zaldivor coll.s. zardevor. 
zalil: obs. (Arabic) abject, degraded. 
zalillik: s. zalolat. 
zalolat: obs. (Arabic) meanness, 
neglect, humiliation; delusion. 
zalp: (Russian) volley. 
zalvar: weight, mass. 
zalvardor: s. zalvarli. 
zalvarli: heavy, bulky, massive. 
zam lit.: (Arabic) ~ qil-/ayla- to 
augment, to add to. 
zamazka: (Russian) putty. 
zamazkala-: to apply putty, to seal 
with putty.zambar dial.s. zambil. 
zambarak: (Persian) cannon. 
zambarakchi: cannoneer. 
zambil: (Persian) stretcher; barrow 
used for transporting dirt, construction 
materials, etc. ~ Eshik wicket gate. ~ 
bel having a bowed back (horse). 
zambilchi: a zambil-maker; one who 
hauls things in a zambil. 
zambilg'altak: (Persian) wheelbarrow. 
zambilkash: (Persian) one who hauls 
things in a zambil. 
zamburug': mushroom.zamcha bot.a 
type of melon. 
zamharir: obs. (Persian) severe cold; 
cold spell.zamin-zamon, zaminu 
zamon poet.earth and sky; the world. 
zamin: (Persian) the Earth; land; 
ground(s), support. 
zamindor lit.: (Persian) landed, 
possessing lands. 

 
The Central Asian Heritage Group                                                                                                                      ...
376
 
zamir: (Arabic) gist, inner meaning; 
(arch.) pronoun (s. olmosh). 
zamla-: v.t.  to add to, to augment, to 
inflate; to combine.zamlama 
obs.supplemented, increased, inflated. 
zamma: (Arabic) diacritical mark for 
short "u" in the Arabic script. 
zamon: (Arabic) time; period, age, 
epoch; the times; tense. bir ~(lar) at 
one time, once upon a time. oxir ~ the 
end of the world. shu ~ this day and 
age. hali ~ right away. har ~(da) from 
time to time. ayni ~da at the same time. 
bir ~da at one time; at such a time. 
bobomning ~ida in my father's day. 
hech ~da at no time. 
zamona: (Arabic) the age, the present 
time; tense. ~ning ketishi the passage 
of time; spirit of the times. ~ning zayli 
bilan as fate decreed. 
zamonasoz: (Persian) time-server, 
opportunist. 
zamonasozlash-: v.i.  to change 
according to the times, to be 
opportunistic. 
zamonasozlik: opportunism, 
time-serving. 
zamonaviy: (Arabic) modern. 
zamondosh: (Persian) contemporary. 
zamsh(a): (Russian) chamois, suede. 
Zamzam: (Arabic) the well of Zamzam 
in Mecca. 
zamzama: (Arabic) prelude; song sung 
in a hushed voice; sign, gesture. ~ qil- 
to sing a song in a hushed voice; to 
drop a hint, to make a sign.zanbar 
dial.s. zambil.zanbil dial.s. zambil. 
zang 1: (Persian) bell, chime, etc. ~ 
ur-/chal- to ring (a bell). 
zang 2: (Persian) rust. ~ bosgan/~ 
bosgan dil a heart riddled with sorrows. 
zang 3: old growth at the base of a 
grapevine. 
zang'ar inv.: (Persian) damned, cursed. 
zangi: (Persian) s. zanji. 
zangila 1: scurvy. 
zangila 2: (Persian) a type of dance 
where bells are tied to the hands and 
feet. 
zangla-: v.i.  to rust, to become rusty. 
[zanglat-] 
zangor(i): (Persian) verdigris-colored, 
light bluish-green (the color of rusted 
copper or brass); light/sky blue. 
yuragimni ~ bosib/~ kema cotton 
harvesting machine (after their most 
common color). 
zanjabil: (Arabic) ginger. 
zanji: arch.    (Persian) negro. 
zanjir: (Persian) chain; chained, 
locked; chains, shackles; caterpillar 
tread. ~day firm, tough. 
zanjirband: (Persian) chained, in 
chains. ~ qil- to put in chains. 
zanjirla-: v.t.  to chain, to secure with a 
chain. [zanjirlan-, zanjirlat-] 
zanjirlik: chained, locked. 
zanjoriy: (Persian) yoquti ~ s. yoqut. 
zantaloq inv.: (Persian) bastard, 
son-of-a-bitch.zap coll.s. zab. 
zapal: (Russian) fuse. 
zapas: (Russian) spare; reserves. 
zapis' coll.: (Russian) recording. ~ qil- 
to record, to make a recording. 
zaponka: (Russian) cuff link; collar 
button. 
zapovednik: (Russian) reserve, nature 
preserve; nursery. 
zapravka coll.: (Russian) refueling. ~ 
qil- to refuel; to refill.zapt coll.s. zabt. 
zaqqum bot.: (Arabic) upas-tree; name 
of a tree that grows in Hell (the fruit of 
which the damned will eat); extremely 
bitter food. ~ yut- to swallow bitter 
tears. ~ qil- to make bitter, to turn to 
poison. 
zar: (Persian) gold; gold or silver 
thread; gilded. ~ qog'oz gold leaf. ~ 
do'ppi skullcap decorated with gold 
thread. qora ~ black gold, oil. ~ga 
ko'm-/boshidan ~ quy- to drown in 
riches. 
zarafshon lit.: (Persian) gold-strewing; 
shimmering or glimmering like gold. 
zarang 1 bot.: (Persian) maple; a bowl 
made of maple wood. 
zarang 2: (Persian) solid, rock-hard 
(earth). 
zaranglik: density, solidity (earth). 
zarar: (Arabic) loss; damage, harm. ~i 
yo'q no harm done, don't mention it. ~ 
ko'r-/o'z ~iga to his own detriment. ~ 
keltir- to damage. 
zarar-burd: damage, loss. 
zarar-zahmat: damage, injury. 
zararkunanda: (Persian) blight, pest; 
bane. 
zararkunandachilik: banefulness to 
society. 
zararkunandalik: abstr. of 
zararkunanda; bane to society. 
zararlan-: v.i.  to undergo a loss; to 
suffer damage or harm. 
zararlanish: v.n. of zararlan-; damage. 
zararli: incurring losses; harmful. 
zararlilik: harmfulness. 
zararsiz: harmless. 
zararsizlantir-: v.t.  to render harmless; 
to disarm, to disable. [zararsizlantiril-] 
zararsizlik: harmlessness. 
zarb: (Arabic) blow, strike, hit; pain, 
hurt; addition; beat, rhythm. ~ bilan 
forcefully, abruptly. ~ ye- to be hurt. ~ 
qil- to mint, to coin; to multiply. ~i tez 
hot-tempered. 
zarba: (Arabic) blow, stroke. ~ ber- to 
strike, to deal a blow. ~ga uchra- or ~ 
ye- to be struck a blow. 
zarbali: sharp, fierce, debilitating, 
crippling. 
zarbdor: (Persian) progressive, 
exemplary worker, shock worker, 
stakhanovite; strike (force); sharp, 
fierce. 
zarbdorlik: abstr. of zarbdor. 
zarbli: s. zarbali. 
zarbof: (Persian) gold brocade. 
zarbulmasal lit.: (Arabic) parable, 
allegory. 
zarbxona: (Persian) mint. 
zarcho'va bot.: (Persian) turmeric. 
zarda: (Persian) gall, bile; heartburn; 
ire, rancor. ~ bilan testily, irritably. ~si 
qayna- to get heartburn; to fill with 
rage, to become irate. ~ qil- to cause 
heartburn; to become enraged at, to 
flare up. 
zardabozlik: peevish or snappy 
behavior. 

 
The Central Asian Heritage Group                                                                                                                      ...
377
 
zardalan-: v.i.  to become angry, upset, 
irritated. 
zardali: irritable, peevish; full of ire. 
zardevor: (Persian) a kind of 
embroidered wall hanging. 
zardo'z: (Persian) embroiderer of gold 
brocade designs. 
zardo'zi: (Persian) embroidered with 
gold brocade designs. 
zardo'zlik: abstr. of zardo'z. 
zardob: (Persian) whey; pus; serum; 
yurak ~i accumulated anguish and 
miseries in one's heart. ~ yut-/ichi ~ga 
to'ldi to be filled with woe. 
zardoli dial.: (Persian) apricot (s. 
o'rik).zarg'aldoq zool.oriole; rich 
yellow color. ~ shaftoli a large yellow 
species of peach. 
zargar: (Persian) goldsmith, jeweler. 
zargarlik: jewelry-making; jewelers' 
section of the bazaar. 
zarhal: (Persian) bronze paint; gilded 
or bronzed. 
zarhalla-: v.t.  to bronze or gild. 
[zarhallan-] 
zarhalli: gilded or bronzed. 
zarif: (Arabic) astute, clever; graceful, 
elegant. 
zarkokil: a hair ornament consisting of 
strings of silver coins. 
zarli: embroidered with gold thread. 
zarnigor: (Persian) gilded. 
zarpechak bot. (Persian): 
dodder.zarquloq bot.Lepidolopsis sp. 
zarra: (Arabic) minute particle; bit, 
speck, smidgen. 
zarrabin: arch.    (Persian) microscope 
(s. mikroskop). 
zarracha: tiny particle, speck; tiny bit, 
the least bit, the slightest. ~ shubha 
yo'q There's not the slightest doubt. 
zarrin lit.: (Persian) gilded. 
zarshunos: (Persian) jeweller; s.o. 
skilled in assessing an item's worth; 
authority. 
zarur: (Arabic) necessary; urgent. ~ 
kelibdimi/nima ~ What's the need 
for...? 
zarurat: (Arabic) need, want, 
necessity, requirement. 
zaruriy lit.: (Arabic) essential
indispensible. 
zaruriyat: (Arabic) need, want, 
necessity. 
zarurlik: s. zarurat. 
zarvaraq: (Persian) gold brocade; 
gilded. 
zarxarid lit.: (Persian) gotten for 
money or gold. 
zaryad: (Russian) (electrical) charge. 
zaryadka: (Russian) exercise; charge, 
charging. 
zaryadla-: v.t.  to charge. [zaryadlan-] 
zaryadsizlan-: v.i.  to lose charge. 
zastava: (Russian) frontier post, 
frontier;/hist.) toll post on the outskirts 
of a city; officer at such a post. 
zatvor: (Russian) bolt. 
zavj arch. lrnd.: (Arabic) husband. 
zavja arch. lrnd.: (Arabic) wife. 
zavkom: (Russian) works council. 
zavod: (Russian) factory, plant. qurt 
urug'i ~i establishment for preparing 
silk worm eggs. 
zavodchi: factory worker. 
zavol: (Arabic) (obs.) afternoon; 
disappearance, cessation; end, loss, 
destruction; plague, ruin. ~ payti late 
afternoon. ~ bo'l- to be the downfall of 
s.t. ~ top-/~ga yuz tut- to fall into 
decline. 
zavolijon: (Persian) spiritual crisis, 
ruin. 
zavolli: deplorable, lamentable, ruined. 
zavq: (Arabic) delight, pleasure; desire, 
enthusiasm; good taste. ~ ol-/~ bilan 
with enthusiasm. 
zavq-safo: enjoyment, pleasure. 
zavq-shavq: extreme delight, rapture. 
zavqbaxsh: (Persian) delightful, 
pleasant, invigorating. 
zavqlan-: v.i.  to be delighted; to take 
pleasure in. [zavqlantir-] 
zavqlantir-: caus. of zavqlan-; to give 
pleasure, enjoyment, etc.; to make 
enthusiastic. 
zavqli: pleasant, enjoyable, delightful; 
tasteful. 
zavqyob: ~ bo'l- s. zavqlan-. 
zax: moist, damp; damp ground; 
dankness. 
zaxa: bruise (on fruit). ~ bo'l-/ye- to 
become bruised. 
zaxalan-: v.i.  to be bruised (fruit). 
zaxira: obs. (Arabic) store of grain or 
food supplies. ~ qil- to store, to save 
for later. 
zaxkash: swampy, poorly drained. 
zaxla-: v.i.  to become saturated with 
water; to become damp or dank. 
[zaxlan-, zaxalantir-, zaxlat-] 
zaxlik: abstr. of zax; dampness, 
dankness. 
zaxm 1: (Persian) cut, wound, blow; 
injury, harm. 
zaxm 2: (Persian) syphilis. 
zaxob: groundwater which comes to 
the surface (??); covered with standing 
water. 
zayavka: (Russian) request. ~ ber- to 
submit a request. 
zayl: (Arabic) manner, fashion. 
zamona(ning) ~i (bilan) according to 
the custom of the times; as a result of 
fate. 
zaylida: in the manner or fashion of; a 
la... 
zaynit coll.: (Russian) taken, occupied; 
busy (s. band). 
zayom: (Russian) loan. davlat ~i 
government loan. ~ Egasi loan 
recipient. ~dan yut- to make profit 
from a loan. 
zaytun: (Arabic) olive. 
zazor: (Russian) gap. 
zeb: (Persian) adornment, decoration; 
beauty, charm. ~ ber- to beautify, to 
decorate, to embellish. 
zeb-ziynat, zebi ziynat (Persian): 
adornments, jewelry, etc; beauty, 
loveliness, charm. 
zebigardon: (Persian) a type of gold or 
silver neck ornament. 
zebo: (Persian) lovely. 
zebolik: loveliness. 

 
The Central Asian Heritage Group                                                                                                                      ...
378
 
zeboqad: (Persian) s. zeboqomat. 
zeboqomat: having a lithesome figure. 
zebra zool.: (Russian) zebra. 
zebu zool.: (Russian) zebu. 
zefir: (Russian) zephyr (fabric). 
zehn: (Arabic) intelligence, intellect. ~ 
sol-/~i past unintelligent. ~ yugurtir- to 
consider, to ponder. ~ qo'y- to put one's 
mind to. 
zehniy: (Arabic) intellectual, mental. 
zehniyat rare: (Arabic) s. zehn. 
zehnli: intelligent. 
zehnsiz: unintelligent, dull. 
zemlemer: (Russian) (land) surveyor. 
zemlesos: (Russian) suction dredge. 
zemlyanka: (Russian) dugout. 
zemsnaryad: (Russian) dredge/ship). 
zemstvo hist.: (Russian) county 
council. 
zenit: (Russian) zenith. ~ pulemyoti 
anti-aircraft gun. 
zenitchi: anti-aircraft gunner. 
zenitka coll.: (Russian) anti-aircraft 
gun.zer-zabar, zeru zabar~ qil- to make 
topsy-turvy, to turn upside down, to 
demolish. 
zer: (Persian) diacritical mark for short 
/i/ in Arabic script. 
zerik-: v.i.  to become bored; to 
become fed up with. [zerikish-, 
zeriktir-] 
zerikarli: boring. 
zero(ki): arch.    (Persian) because, by 
reason that, since. 
zich: dense, compact, tightly packed. 
zichla-: v.t.  to pack tightly, to place 
densely together. [zichlan-, zichlash-] 
zichlash-: v.i.  to become closely 
packed, dense. 
zichlik: density, closeness, tightness. 
zid(d): (Arabic) opposite, opposing, 
contradictory. birovning ~iga ish qil- to 
work against s.o. ~ fikr opposite 
opinion, opposing view.ziddi-zahar 
arch.antivenin. 
ziddiyat lit.: (Arabic) opposition, 
contrariness; contradiction, 
incongruity. 
ziddiyatli: conflicting; contradictory. 
zidlash-: v.i.  to contradict; to 
counteract; to be at odds with one 
another. 
zidlik: contradiction, discrepancy; 
opposition, animosity. 
zidlovchi bog'lovchi: adversative 
conjunction. 
zig'ir: flax, flaxseed. 
zig'ircha: a wee bit. 
zig'irday: tiny, wee; a wee bit. 
zig'irkor: one that grows flax. 
zig'irkorlik: flax cultivation. 
zig'irpoya: flax stock, stem; flax field. 
zigzag: (Russian) zigzag. 
zih: border, seam; edge.zikr-samo, 
zikru samolitanies accompanied by 
whirling in an ecstatic state (in Sufi 
ceremonies). 
zikr lit., rel.: (Arabic) remembrance, 
recollection; formulaic chanting 
performed by Sufis, usu. with devotees 
sitting in a circle and chanting praises 
to God. ~ qil- to remember. ~ tush- to 
participate in Sufi litanies. ~ 
qilingan/Etilgan the abovementioned. 
zikrchi: one who performs zikr. 
zikrxona: (Persian) room or hall for 
performing ~ u yerda, halimxona bu 
yerda said to s.o. who performs a 
service in one place, but demands 
payment in another. 
zil 1: too heavy to lift; heavy, hard, 
difficult. (ichdan) ~ ket- to find s.t. 
difficult to do; to be on edge, to be 
jumpy; to burn up with envy. 
zil 2: cymbal(s). 
zil-zambil: extremely weighty. ~ bo'l- 
to be overcome with trepidation. 
zilday: extremely heavy. 
zillat: (Arabic) s. zilolat. 
zilol lit.: (Arabic) crystal-clear, limpid, 
unclouded. 
zilzila: (Arabic) earthquake. 
zim-g'oyib: ~ bo'l- to disappear w/o a 
trace. 
zim: ~ bo'l- to disappear, to vanish w/o 
a trace. 
zimdan coll.: (Arabic) secretly, 
stealthily. 
zimiston: (Persian) (obs.) winter; 
darkness, gloom; pitch dark. 
zimma: (Arabic) duty, obligation. ~siga 
ol- to take on a responsibility. ~siga 
tush- to be shouldered with a 
responisbility. 
zimnan: obs. (Arabic) secretly. 
zimziyo: (Persian) pitch dark. ~ bo'l- to 
vanish. ~ qil- to get rid of, to dispose 
of. 
zina: (Persian) stair(s), stairway; (coll.) 
stair; step, level, degree. 
zinapocha: (Persian) step. 
zinapoya: (Persian) stairway, staircase. 
zinda: obs. (Persian) alive, living; 
bastard, punk. 
zindon: (Persian) dungeon. ~ qil- or 
~ga sol- to throw in a dungeon. 
zindona: abscess, boil. 
zindonbon: (Persian) dungeon-keeper, 
jailer. 
zindonchi: jailer. 
zindoni coll.: (Persian) a large 
unpleasant sore. puliga ~ chiqibdimi 
said of one who is miserly with his 
own money but envious of others'. 
zing'illa-: to zip around, to dash 
around; to whiz, to whir. [zing'illat-, 
zing'illash-]zing'ircha coll.a tad, a 
(teeny) bit (s. zig'irday). 
zinhor: (Persian) by no means.zinnix 
coll.s. ~ kuyibdimi That's no sweat off 
of his back., What does he 
care?zinnoqcha coll.s. zig'irday. 
zinhor-bazinhor: (Persian) by no 
means whatsoever. 
zino lit.: (Persian) adultery, fornication. 
valadi ~ bastard. ~ qil- to commit 
adultery. 
zinogar: aldulterer, fornicator. 
zinogarlik: adultery, fornication. 
zinokor: (Persian) s. zinogar. 
zip: ~ Etib in a flash, zip! 
zipilla- v.i. coll.: to zip (around), to 
dash. [zipillash-] 

 
The Central Asian Heritage Group                                                                                                                      ...
379
 
ziq: (Arabic) extremely limited, 
restricted; uneasy, restless, fidgety, 
stuffy (person); stifling, oppressive. 
vaqt ~ Time is short. ~ bo'lib ket- to 
feel confined, uneasy. 
ziqlik: abstr. of ziq; depression, 
constrained feeling. 
ziqna: selfish, stingy. 
ziqnafas: (Arabic) asthma. 
ziqnalik: selfishness, stinginess, 
miserliness. 
zir 1: indicates speedy, frantic, or 
repeated activity. ~ yugur- to run to 
and fro, to run higgeldy-piggeldy. 
zir 2: indicates shivering and 
chattering. ~ titra- to shiver violently, 
to shiver and shake. yuragi ~ Etdi His 
heart raced. portlash zarbidan oynalar ~ 
Etib ketdi The windows rattled from 
the shock of the explosion. 
zira bot.: (Persian) cumin. 
zira-piyoz: finely sliced onions 
seasoned with cumin. ~ qil- to make 
onions seasoned with cumin; to 
marinate meat with onions and cumin. 
zirak: earring. 


Download 3.25 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   97   98   99   100   101   102   103   104   105




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2020
ma'muriyatiga murojaat qiling