zako lit.: (Arabic) intelligence, perspicacity, sharpness of mind. zakon coll
Download 3.25 Mb.Pdf ko'rish
|zako lit.: (Arabic) intelligence,
perspicacity, sharpness of mind.
zakon coll.: (Russian) law; rule(s),
customary practice. ~ so'q- to be
fastidious about the letter of the law, to
threaten with enforcement of the
law.zakonchi coll.an expert in law;
lawyer; one who is fastidious about the
law, one who threatens others with
sticking to the letter of the
law.zakonchilik coll.abstr. of zakonchi;
arguing or being fastidious about the
law.zakonlash- coll.to argue about the
zakot: (Arabic) alms (prescribed by
Islam, usu. 1/40th of one's income). ~
qil- to assess the zakot tax.
zakovat: (Arabic) sharpness,
intelligence, quickness, acuteness.
zakovatli: sharp, intelligent.
zakuska coll.: (Russian) hors d'oeuvres
taken while drinking liquor.
zal: (Russian) hall; living
room.zaldivor coll.s. zardevor.
zalil: obs. (Arabic) abject, degraded.
zalillik: s. zalolat.
zalolat: obs. (Arabic) meanness,
neglect, humiliation; delusion.
zalp: (Russian) volley.
zalvar: weight, mass.
zalvardor: s. zalvarli.
zalvarli: heavy, bulky, massive.
zam lit.: (Arabic) ~ qil-/ayla- to
augment, to add to.
zamazka: (Russian) putty.
zamazkala-: to apply putty, to seal
with putty.zambar dial.s. zambil.
zambarak: (Persian) cannon.
zambil: (Persian) stretcher; barrow
used for transporting dirt, construction
materials, etc. ~ Eshik wicket gate. ~
bel having a bowed back (horse).
zambilchi: a zambil-maker; one who
hauls things in a zambil.
zambilg'altak: (Persian) wheelbarrow.
zambilkash: (Persian) one who hauls
things in a zambil.
zamburug': mushroom.zamcha bot.a
type of melon.
zamharir: obs. (Persian) severe cold;
cold spell.zamin-zamon, zaminu
zamon poet.earth and sky; the world.
zamin: (Persian) the Earth; land;
zamindor lit.: (Persian) landed,
The Central Asian Heritage Group ...
zamir: (Arabic) gist, inner meaning;
(arch.) pronoun (s. olmosh).
zamla-: v.t. to add to, to augment, to
inflate; to combine.zamlama
obs.supplemented, increased, inflated.
zamma: (Arabic) diacritical mark for
short "u" in the Arabic script.
zamon: (Arabic) time; period, age,
epoch; the times; tense. bir ~(lar) at
one time, once upon a time. oxir ~ the
end of the world. shu ~ this day and
age. hali ~ right away. har ~(da) from
time to time. ayni ~da at the same time.
bir ~da at one time; at such a time.
bobomning ~ida in my father's day.
hech ~da at no time.
zamona: (Arabic) the age, the present
time; tense. ~ning ketishi the passage
of time; spirit of the times. ~ning zayli
bilan as fate decreed.
zamonasoz: (Persian) time-server,
zamonasozlash-: v.i. to change
according to the times, to be
zamonaviy: (Arabic) modern.
zamondosh: (Persian) contemporary.
zamsh(a): (Russian) chamois, suede.
Zamzam: (Arabic) the well of Zamzam
zamzama: (Arabic) prelude; song sung
in a hushed voice; sign, gesture. ~ qil-
to sing a song in a hushed voice; to
drop a hint, to make a sign.zanbar
dial.s. zambil.zanbil dial.s. zambil.
zang 1: (Persian) bell, chime, etc. ~
ur-/chal- to ring (a bell).
zang 2: (Persian) rust. ~ bosgan/~
bosgan dil a heart riddled with sorrows.
zang 3: old growth at the base of a
zang'ar inv.: (Persian) damned, cursed.
zangi: (Persian) s. zanji.
zangila 1: scurvy.
zangila 2: (Persian) a type of dance
where bells are tied to the hands and
zangla-: v.i. to rust, to become rusty.
zangor(i): (Persian) verdigris-colored,
light bluish-green (the color of rusted
copper or brass); light/sky blue.
yuragimni ~ bosib/~ kema cotton
harvesting machine (after their most
zanjabil: (Arabic) ginger.
zanji: arch. (Persian) negro.
zanjir: (Persian) chain; chained,
locked; chains, shackles; caterpillar
tread. ~day firm, tough.
zanjirband: (Persian) chained, in
chains. ~ qil- to put in chains.
zanjirla-: v.t. to chain, to secure with a
chain. [zanjirlan-, zanjirlat-]
zanjirlik: chained, locked.
zanjoriy: (Persian) yoquti ~ s. yoqut.
zantaloq inv.: (Persian) bastard,
son-of-a-bitch.zap coll.s. zab.
zapal: (Russian) fuse.
zapas: (Russian) spare; reserves.
zapis' coll.: (Russian) recording. ~ qil-
to record, to make a recording.
zaponka: (Russian) cuff link; collar
zapovednik: (Russian) reserve, nature
zapravka coll.: (Russian) refueling. ~
qil- to refuel; to refill.zapt coll.s. zabt.
zaqqum bot.: (Arabic) upas-tree; name
of a tree that grows in Hell (the fruit of
which the damned will eat); extremely
bitter food. ~ yut- to swallow bitter
tears. ~ qil- to make bitter, to turn to
zar: (Persian) gold; gold or silver
thread; gilded. ~ qog'oz gold leaf. ~
do'ppi skullcap decorated with gold
thread. qora ~ black gold, oil. ~ga
ko'm-/boshidan ~ quy- to drown in
zarafshon lit.: (Persian) gold-strewing;
shimmering or glimmering like gold.
zarang 1 bot.: (Persian) maple; a bowl
made of maple wood.
zarang 2: (Persian) solid, rock-hard
zaranglik: density, solidity (earth).
zarar: (Arabic) loss; damage, harm. ~i
yo'q no harm done, don't mention it. ~
ko'r-/o'z ~iga to his own detriment. ~
keltir- to damage.
zarar-burd: damage, loss.
zarar-zahmat: damage, injury.
zararkunanda: (Persian) blight, pest;
zararkunandachilik: banefulness to
zararkunandalik: abstr. of
zararkunanda; bane to society.
zararlan-: v.i. to undergo a loss; to
suffer damage or harm.
zararlanish: v.n. of zararlan-; damage.
zararli: incurring losses; harmful.
zararsizlantir-: v.t. to render harmless;
to disarm, to disable. [zararsizlantiril-]
zarb: (Arabic) blow, strike, hit; pain,
hurt; addition; beat, rhythm. ~ bilan
forcefully, abruptly. ~ ye- to be hurt. ~
qil- to mint, to coin; to multiply. ~i tez
zarba: (Arabic) blow, stroke. ~ ber- to
strike, to deal a blow. ~ga uchra- or ~
ye- to be struck a blow.
zarbali: sharp, fierce, debilitating,
zarbdor: (Persian) progressive,
exemplary worker, shock worker,
stakhanovite; strike (force); sharp,
zarbdorlik: abstr. of zarbdor.
zarbli: s. zarbali.
zarbof: (Persian) gold brocade.
zarbulmasal lit.: (Arabic) parable,
zarbxona: (Persian) mint.
zarcho'va bot.: (Persian) turmeric.
zarda: (Persian) gall, bile; heartburn;
ire, rancor. ~ bilan testily, irritably. ~si
qayna- to get heartburn; to fill with
rage, to become irate. ~ qil- to cause
heartburn; to become enraged at, to
zardabozlik: peevish or snappy
The Central Asian Heritage Group ...
zardalan-: v.i. to become angry, upset,
zardali: irritable, peevish; full of ire.
zardevor: (Persian) a kind of
embroidered wall hanging.
zardo'z: (Persian) embroiderer of gold
zardo'zi: (Persian) embroidered with
gold brocade designs.
zardo'zlik: abstr. of zardo'z.
zardob: (Persian) whey; pus; serum;
yurak ~i accumulated anguish and
miseries in one's heart. ~ yut-/ichi ~ga
to'ldi to be filled with woe.
zardoli dial.: (Persian) apricot (s.
o'rik).zarg'aldoq zool.oriole; rich
yellow color. ~ shaftoli a large yellow
species of peach.
zargar: (Persian) goldsmith, jeweler.
zargarlik: jewelry-making; jewelers'
section of the bazaar.
zarhal: (Persian) bronze paint; gilded
zarhalla-: v.t. to bronze or gild.
zarhalli: gilded or bronzed.
zarif: (Arabic) astute, clever; graceful,
zarkokil: a hair ornament consisting of
strings of silver coins.
zarli: embroidered with gold thread.
zarnigor: (Persian) gilded.
zarpechak bot. (Persian):
dodder.zarquloq bot.Lepidolopsis sp.
zarra: (Arabic) minute particle; bit,
zarrabin: arch. (Persian) microscope
zarracha: tiny particle, speck; tiny bit,
the least bit, the slightest. ~ shubha
yo'q There's not the slightest doubt.
zarrin lit.: (Persian) gilded.
zarshunos: (Persian) jeweller; s.o.
skilled in assessing an item's worth;
zarur: (Arabic) necessary; urgent. ~
kelibdimi/nima ~ What's the need
zarurat: (Arabic) need, want,
zaruriy lit.: (Arabic) essential,
zaruriyat: (Arabic) need, want,
zarurlik: s. zarurat.
zarvaraq: (Persian) gold brocade;
zarxarid lit.: (Persian) gotten for
money or gold.
zaryad: (Russian) (electrical) charge.
zaryadka: (Russian) exercise; charge,
zaryadla-: v.t. to charge. [zaryadlan-]
zaryadsizlan-: v.i. to lose charge.
zastava: (Russian) frontier post,
frontier;/hist.) toll post on the outskirts
of a city; officer at such a post.
zatvor: (Russian) bolt.
zavj arch. lrnd.: (Arabic) husband.
zavja arch. lrnd.: (Arabic) wife.
zavkom: (Russian) works council.
zavod: (Russian) factory, plant. qurt
urug'i ~i establishment for preparing
silk worm eggs.
zavodchi: factory worker.
zavol: (Arabic) (obs.) afternoon;
disappearance, cessation; end, loss,
destruction; plague, ruin. ~ payti late
afternoon. ~ bo'l- to be the downfall of
s.t. ~ top-/~ga yuz tut- to fall into
zavolijon: (Persian) spiritual crisis,
zavolli: deplorable, lamentable, ruined.
zavq: (Arabic) delight, pleasure; desire,
enthusiasm; good taste. ~ ol-/~ bilan
zavq-safo: enjoyment, pleasure.
zavq-shavq: extreme delight, rapture.
zavqbaxsh: (Persian) delightful,
zavqlan-: v.i. to be delighted; to take
pleasure in. [zavqlantir-]
zavqlantir-: caus. of zavqlan-; to give
pleasure, enjoyment, etc.; to make
zavqli: pleasant, enjoyable, delightful;
zavqyob: ~ bo'l- s. zavqlan-.
zax: moist, damp; damp ground;
zaxa: bruise (on fruit). ~ bo'l-/ye- to
zaxalan-: v.i. to be bruised (fruit).
zaxira: obs. (Arabic) store of grain or
food supplies. ~ qil- to store, to save
zaxkash: swampy, poorly drained.
zaxla-: v.i. to become saturated with
water; to become damp or dank.
[zaxlan-, zaxalantir-, zaxlat-]
zaxlik: abstr. of zax; dampness,
zaxm 1: (Persian) cut, wound, blow;
zaxm 2: (Persian) syphilis.
zaxob: groundwater which comes to
the surface (??); covered with standing
zayavka: (Russian) request. ~ ber- to
submit a request.
zayl: (Arabic) manner, fashion.
zamona(ning) ~i (bilan) according to
the custom of the times; as a result of
zaylida: in the manner or fashion of; a
zaynit coll.: (Russian) taken, occupied;
busy (s. band).
zayom: (Russian) loan. davlat ~i
government loan. ~ Egasi loan
recipient. ~dan yut- to make profit
from a loan.
zaytun: (Arabic) olive.
zazor: (Russian) gap.
zeb: (Persian) adornment, decoration;
beauty, charm. ~ ber- to beautify, to
decorate, to embellish.
zeb-ziynat, zebi ziynat (Persian):
adornments, jewelry, etc; beauty,
zebigardon: (Persian) a type of gold or
silver neck ornament.
zebo: (Persian) lovely.
The Central Asian Heritage Group ...
zeboqad: (Persian) s. zeboqomat.
zeboqomat: having a lithesome figure.
zebra zool.: (Russian) zebra.
zebu zool.: (Russian) zebu.
zefir: (Russian) zephyr (fabric).
zehn: (Arabic) intelligence, intellect. ~
sol-/~i past unintelligent. ~ yugurtir- to
consider, to ponder. ~ qo'y- to put one's
zehniy: (Arabic) intellectual, mental.
zehniyat rare: (Arabic) s. zehn.
zehnsiz: unintelligent, dull.
zemlemer: (Russian) (land) surveyor.
zemlesos: (Russian) suction dredge.
zemlyanka: (Russian) dugout.
zemsnaryad: (Russian) dredge/ship).
zemstvo hist.: (Russian) county
zenit: (Russian) zenith. ~ pulemyoti
zenitchi: anti-aircraft gunner.
zenitka coll.: (Russian) anti-aircraft
gun.zer-zabar, zeru zabar~ qil- to make
topsy-turvy, to turn upside down, to
zer: (Persian) diacritical mark for short
/i/ in Arabic script.
zerik-: v.i. to become bored; to
become fed up with. [zerikish-,
zero(ki): arch. (Persian) because, by
reason that, since.
zich: dense, compact, tightly packed.
zichla-: v.t. to pack tightly, to place
densely together. [zichlan-, zichlash-]
zichlash-: v.i. to become closely
zichlik: density, closeness, tightness.
zid(d): (Arabic) opposite, opposing,
contradictory. birovning ~iga ish qil- to
work against s.o. ~ fikr opposite
opinion, opposing view.ziddi-zahar
ziddiyat lit.: (Arabic) opposition,
ziddiyatli: conflicting; contradictory.
zidlash-: v.i. to contradict; to
counteract; to be at odds with one
zidlik: contradiction, discrepancy;
zidlovchi bog'lovchi: adversative
zig'ir: flax, flaxseed.
zig'ircha: a wee bit.
zig'irday: tiny, wee; a wee bit.
zig'irkor: one that grows flax.
zig'irkorlik: flax cultivation.
zig'irpoya: flax stock, stem; flax field.
zigzag: (Russian) zigzag.
zih: border, seam; edge.zikr-samo,
zikru samolitanies accompanied by
whirling in an ecstatic state (in Sufi
zikr lit., rel.: (Arabic) remembrance,
recollection; formulaic chanting
performed by Sufis, usu. with devotees
sitting in a circle and chanting praises
to God. ~ qil- to remember. ~ tush- to
participate in Sufi litanies. ~
qilingan/Etilgan the abovementioned.
zikrchi: one who performs zikr.
zikrxona: (Persian) room or hall for
performing ~ u yerda, halimxona bu
yerda said to s.o. who performs a
service in one place, but demands
payment in another.
zil 1: too heavy to lift; heavy, hard,
difficult. (ichdan) ~ ket- to find s.t.
difficult to do; to be on edge, to be
jumpy; to burn up with envy.
zil 2: cymbal(s).
zil-zambil: extremely weighty. ~ bo'l-
to be overcome with trepidation.
zilday: extremely heavy.
zillat: (Arabic) s. zilolat.
zilol lit.: (Arabic) crystal-clear, limpid,
zilzila: (Arabic) earthquake.
zim-g'oyib: ~ bo'l- to disappear w/o a
zim: ~ bo'l- to disappear, to vanish w/o
zimdan coll.: (Arabic) secretly,
zimiston: (Persian) (obs.) winter;
darkness, gloom; pitch dark.
zimma: (Arabic) duty, obligation. ~siga
ol- to take on a responsibility. ~siga
tush- to be shouldered with a
zimnan: obs. (Arabic) secretly.
zimziyo: (Persian) pitch dark. ~ bo'l- to
vanish. ~ qil- to get rid of, to dispose
zina: (Persian) stair(s), stairway; (coll.)
stair; step, level, degree.
zinapocha: (Persian) step.
zinapoya: (Persian) stairway, staircase.
zinda: obs. (Persian) alive, living;
zindon: (Persian) dungeon. ~ qil- or
~ga sol- to throw in a dungeon.
zindona: abscess, boil.
zindonbon: (Persian) dungeon-keeper,
zindoni coll.: (Persian) a large
unpleasant sore. puliga ~ chiqibdimi
said of one who is miserly with his
own money but envious of others'.
zing'illa-: to zip around, to dash
around; to whiz, to whir. [zing'illat-,
zing'illash-]zing'ircha coll.a tad, a
(teeny) bit (s. zig'irday).
zinhor: (Persian) by no means.zinnix
coll.s. ~ kuyibdimi That's no sweat off
of his back., What does he
care?zinnoqcha coll.s. zig'irday.
zinhor-bazinhor: (Persian) by no
zino lit.: (Persian) adultery, fornication.
valadi ~ bastard. ~ qil- to commit
zinogar: aldulterer, fornicator.
zinogarlik: adultery, fornication.
zinokor: (Persian) s. zinogar.
zip: ~ Etib in a flash, zip!
zipilla- v.i. coll.: to zip (around), to
The Central Asian Heritage Group ...
ziq: (Arabic) extremely limited,
restricted; uneasy, restless, fidgety,
stuffy (person); stifling, oppressive.
vaqt ~ Time is short. ~ bo'lib ket- to
feel confined, uneasy.
ziqlik: abstr. of ziq; depression,
ziqna: selfish, stingy.
ziqnafas: (Arabic) asthma.
ziqnalik: selfishness, stinginess,
zir 1: indicates speedy, frantic, or
repeated activity. ~ yugur- to run to
and fro, to run higgeldy-piggeldy.
zir 2: indicates shivering and
chattering. ~ titra- to shiver violently,
to shiver and shake. yuragi ~ Etdi His
heart raced. portlash zarbidan oynalar ~
Etib ketdi The windows rattled from
the shock of the explosion.
zira bot.: (Persian) cumin.
zira-piyoz: finely sliced onions
seasoned with cumin. ~ qil- to make
onions seasoned with cumin; to
marinate meat with onions and cumin.
Download 3.25 Mb.
Do'stlaringiz bilan baham:
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2020
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling