The Central Asian Heritage Group

Download 3.25 Mb.
Pdf ko'rish
Hajmi3.25 Mb.
1   ...   81   82   83   84   85   86   87   88   ...   105
tapirla- ono.: v.i.  s. tapilla-. 
tappa-tax(t): exactly, just; quite 
ready.tappa ono.(with a) thumping, 
plopping or crashing noise (indicates 
quick, abrupt action). o'zini ~ tashla- to 
throw o.s. down with a crash or 
flop.tappak dial.s. tappi. 
tappi: dung flattened and dried for fuel. 
~-tezak cowpies and such (for fuel). 
tappon: hearts (in cards).tappot 
tapt coll.: (Persian) heat (s. taft). 
taq-: v.t.  to affix, to tack on; to put on, 
to wear (jewelry, glasses, etc.); to 
ascribe (fault). [taqil- taqin- taqish-] 
taq-tuq: banging and clanging 
noises.taq ono.knocking or banging 
sound. peshanasi ~ Etib devorga tegdi 
His forehead banged against the wall. ~ 
desa Eshikka qara- to be waiting on 
pins and needles. 
taqa 1: horseshoe.taqa 2 of a 
taqa-: v.t.  to push close up against, to 
lean against; to put off; to touch upon, 
to get stuck on (a subject); to subject 
to. devorga ~- to lean up against a wall. 
so'z aylanib yana Yo'lchiga ~ldi The 
subject got around again to Youlchi. 
[taqal-, taqat-, taqash-]taqa-taq 
ono.clacking sound (e.g., of a train). 
taqachi: farrier, blacksmith. 
taqachilik: horseshoe-making; 
blacksmith shop, farriery. 
taqal: ~ qil- to hesitate. 
taqala-: v.t.  to shoe (a horse). 
[taqalan- taqalat-] 
taqashtir-: v.t.  to place side by side. 

The Central Asian Heritage Group                                                                                                                      ...
taqataq: altogether, each and every; 
taqchil: rare. 
taqdim: (Arabic) presentation, offer, 
proposal. ~ Et-/qil- to present, to 
introduce; to confer, to offer. 
taqdimnoma: (Persian) written 
taqdir: (Arabic) fate; future. ~ qil-/~ga 
tan ber- to resign o.s. to fate. 
taqdirla-: v.t.  to appreciate, to show 
appreciation for, to honor. [taqdirlan- 
taqdirnoma: (Persian) letter of 
appreciation.taqi- put the blame 
on (s.o.). 
taqil-: v.i.  pass. of taq-; to be blamed 
or defamed. 
taqilla- ono.: v.i.  to make a knocking 
sound. Eshik ~di S.o. knocked on the 
door. Eshik ~t- to knock on a door. 
[taqillat- taqillatish-] 
taqim: the inside of the knee. 
taqimla-: v.i.  to grip under the knee 
while on horseback. [taqimlash-] 
taqinchoq: trinkets, jewelry, etc. 
taqiq: prohibition, ban. ~ qil-/Et- to 
taqiqla-: v.t.  to prohibit, to forbid. 
[taqiqlan-, taqiqlat-] 
taqir-tuqur: clanking and banging 
noises; stuff, junk. 
taqir: barren; barren land; bald; bare 
(ground); (not) at all, in (no) way. 
taqirla-: v.i.  s. ~gan sovuq 
bone-chilling cold. [taqirlat-] 
taqlid: (Arabic) imitation. ~ qil- to 
taqlidan: (Arabic) in imitation, 
taqlidchan: good at imitating. 
taqlidchanlik: ability to imitate. 
taqlidchi: imitator. 
taqlidchilik: imitation, copying. 
taqlidiy: (Arabic) imitative, unoriginal. 
taqlidiylik: imitativeness.taqmagul 
bot.small-flowered rose (s. jingul). 
taqovul coll.: (Arabic) befitting, 
suitable; like, similar. 
taqozo: (Arabic) demand, condition. 
vaqtning ~si bilan as the times 
demanded. ~ qil- to demand, to force. 
taqqa-taq: s. taqataq. 
taqqa: at once, suddenly, completely. ~ 
to'xta- to come to a sudden halt. 
taqqos: (Arabic) comparison. ~ qil- to 
taqqosla-: v.t.  to compare. 
taqqoslama rare: comparative. 
taqriban: (Arabic) nearly, 
taqribiy: (Arabic) approximate. 
taqrir: arch.    (Arabic) letter; written 
report, analysis. ~ qil-/Et- to write to, 
to send a letter to; to analyze, to 
examine; to find worthy. 
taqriz: (Arabic) review (s. retsenziya). 
taqrizchi: reviewer. 
taqsim: (Arabic) division, partition, 
distribution. ~ qil-/beshga ~ qil- to 
divide by five. bir ~ ikki one divided 
by two (1/2). ~ son distributive 
numeral (e.g., beshtadan). 
taqsimcha: saucer. 
taqsimla-: v.t.  to divide up, to 
distribute; to divide by. [taqsimlan-, 
taqsimlat-, taqsimlash-] 
taqsimlagich: distributor. 
taqsimlovchi: distribution; distributing; 
divisor. ~ shchit switchboard. 
taqsimot: (Arabic) distribution, 
division, apportionment. ~ mexanizmi 
distributive mechanism?? 
[raspredelitel'nii mexanizm] 
taqsir: arch.    (Arabic) (form of 
address) master, your honor, lord. 
taqvo: (Arabic) piety, fear of God; 
religious fastidiousness. 
taqvodor: (Persian) pious, devout; 
fastidious, chaste. 
taqvodorlik: piety. 
taqya: arch.    (Arabic) skullcap made 
of plain material. 
tar 1: (Persian) fresh (not dried, of 
fruit).tar 2 ono.tearing sound. 
tara-: v.t.  to comb; to distribute 
(irrigation water); to spread out. 
yuvib-~b to wash and comb, i.e., to 
spiff up. tok(ni) ~- to separate and 
plant grape vine shoots. [taral-, taran-, 
taranish-, tarat-, taratil-] 
taraddud: (Arabic) hesitation, 
wavering; troubles, vexations; fuss, 
bustle, preparation. youl ~i preparation 
for a trip. ~ida bo'l-/yur- to be busy 
preparing for s.t. 
taraddudlan-: v.i.  to hesitate, to be 
hesitant; to ready o.s. for s.t. 
taraddudli: hesitant, wavering. 
taraf: (Arabic) side; direction; place of 
residence, country; aspect; enemy, foe, 
opponent. to'rt ~ (in) all directions. ~ini 
ol- to take the side of. ~ yo'q (to have) 
no equal. bir ~da on one hand... 
sizlarning ~laringda anor bo'ladimi? 
Do you have pomegranates where you 
come from? ~idan from the direction 
of; as concerns, with regard to; on the 
part of, by, on behalf of. 
taraf-bataraf: (Persian) from side to 
side, one side against the other, divided 
into sides. 
tarafayn: (Arabic) the two sides. 
tarafdor: (Persian) supporter, ally. 
tarafdorlik: support, loyalty. 
tarafkash: (Persian) supporter, ally; 
rival, competitor, contestant. 
tarafkashlik: abstr. of tarafkash. 
taraflama: har ~ in every way, 
thoroughly. bir ~ one-sided, unilateral. 
ikki ~ two-sided, from two directions; 
double entendre, ambiguous. 
tarafli: bir ~ qil- to solve unilaterally. 
bir ~ bo'l- to be solved unilaterally. 
taraflik: belonging to a certain area. 
Andijon ~ kishi s.o. from the Andijan 
tarafma-taraf: (Persian) s. 
tarafsiz: having no rival or equal. 
tarahhum: (Arabic) ~ Et-/qil-/ayla- to 
tarakan zool.: (Russian) cockroach (s. 
tarakana: division, sharing (e.g., of 
inheritance). ~ qil- to divide, to allot 

The Central Asian Heritage Group                                                                                                                      ...
shares.tarakla- clatter, to chatter. 
taral-: v.i.  pass. of tara-; to spread out, 
to be spread around. 
tarala: enjoyment, fun. ha-ha ~ 
merriment, gaiety. ~ qilib yur- to enjoy 
taralabedod: ~ qilib yur- or ~, jon 
g'animat deb yur- to live free and easy, 
to be merry. 
taralish-: to spread out in all 
taralla: s. tarala. 
tarallabedod: s. taralabedod. 
taram-taram: striped, covered with 
taram: lock, tuft, strand. 
taran: (Russian) battering ram; 
ramming maneuver. 
taran-: reflex. of tara-; to comb o.s., to 
comb one's own hair; to preen o.s. 
tarang: (Persian) taut. asabi ~ 
(tortilgan) having taut nerves, on edge. 
~ qil- to make beg, to be obstinate. 
tarangla-: v.t.  to pull or make taut. 
[taranglan-, taranglash-] 
taranglik: tautness, tension. 
tarangsoz rare: (Persian) tuned, in tune 
(musical instrument). 
tarannum poet.: (Arabic) singing, 
warbling; music, tune. ~ Et-/qil- to 
sing; to sing praises of.tarap coll.s. 
taraf.taraq(a)-turuq ono.banging and 
crashing noises.taraq ono.banging or 
crashing sound. bozori ~ (things are) 
selling like hotcakes, business is good. 
ishi ~ business is booming. kayfi ~ four 
sheets to the wind, quite drunk. 
taraqla-: v.i.  to clatter, crash, or go 
bang. ish(i) taraqladi business is 
booming. [taraqlat-] 
taraqqiy: (Arabic) ~ qil-/Et-/top- to 
taraqqiylash-: v.i.  to develop. 
taraqqiyot: (Arabic) development, 
progress. ~ yo'lidan bor- to follow the 
path of progress. ~ bosqichlari steps to 
taraqqiyparvar: progressivist; 
taraqqiyparvarlik: progressiveness. 
taraqqos zool.: (Arabic) griffon 
vulture. ~ boyla- to hold the head up 
jauntily (horse). 
tarash 1: v.n. of tara-. 
tarash 2: (Persian) cutting, planing, 
tarasha: (Persian) kindling; dry, hard. 
tomdan ~ tushganday out of the blue. 
tarashaday/dek: hard or dry (as a piece 
of wood). 
tarashla-: v.t.  to cut, to shear, to shave 
(hair); to scrape clean; to scrape 
smooth, to plane. [tarashlan-, 
tarashlovchi: shearer; stone-cutter, 
tarbiya: (Arabic) raising, upbringing, 
education; breeding, good manners; 
training, instruction, indoctrination. ~ 
ol-/~ qil-/badan ~ physical education. 
tarbiyachi: instructor, trainer. 
tarbiyala-: v.t.  to raise, to bring up; to 
train, to instruct; to indoctrinate; to 
take care of. [tarbiyalan-] 
tarbiyalanuvchi: trainee, student. 
tarbiyalovchi: trainer, educator. 
tarbiyasiz: poorly brought up; 
ill-mannered, rude. 
tarbiyasizlik: bad behavior or manners. 
tarbiyat: obs. (Arabic) s. tarbiya. 
tarbiyaviy: educational, training. 
targ'ib: (Arabic) ~ qil-/Et- to promote, 
to promulgate, to propagandize. 
targ'ibot: (Arabic) promotion, 
targ'ibotchi: promoter, propagandizer. 
targ'ibotchilik: promotion, 
propagandizing, campaigning. 
targ'il: brindled, striped. 
tarh 1: arch.    (Arabic) subtraction. 
tarh 2: (Arabic) plan, scheme, design. 
tarif: (Russian) tariff, rate, price. 
tarilla- ono.: v.i.  to sputter, to rattle 
(e.g., gun, motor).tariq bot.millet 
(unhusked; cf. so'k). 
tariqa: (Arabic) way, manner. ne ~ in 
what way. ~sida as, in the form of. 
tariqcha: (w/ neg.) (the least) bit. 
tariqday/dek: tiny, wee. 
tarix: (Arabic) history; date; chronicle. 
kasallik ~i health history. 
tarixan: (Arabic) historically. 
tarixchi: historian. 
tarixiy: (Arabic) historical. 
tarixiylik: historicalness; historicity. 
tarixli: dated. 
tarixnavis: (Persian) historian, 
tarixshunos: historian. 
tarixshunoslik: historical studies. 
tarjima: (Arabic) translation, 
interpretation. ~i hol autobiography. ~ 
qil-/Et- to translate, to interpret. 
tarjimachi rare: s. tarjimon. 
tarjimachilik: s. tarjimonlik. 
tarjimashunos: translation specialist. 
tarjimashunoslik: translation science. 
tarjimon: (Arabic) translator, 
tarjimonlik: abstr. of tarjimon. 
tark 1: (Arabic) ~ Et-/~i dunyo qil- to 
forsake material things. 
tark 2: (Persian) fold, crease. 
tarkash: (Persian) leather or wooden 
cup or bowl holder. 
tarkib: (Arabic) composition, make-up. 
~ top- to be composed of. 
tarkiban: (Arabic) compositionally. 
tarkibiy: (Arabic) compound, 
composite. ~ qism component. ~ tahlil 
structural analysis.tarlon 
zool.long-legged buzzard; dappled, 
skewbald. ~ ochgan splotched. xayoli ~ 
bo'ldi scattered, jumbled thoughts. 
tarmash-: v.i.  s. tirmash-. 
tarmeva: s. tar meva. 
tarmoq: branch; division. ~ yoy- to 
send out branches, to branch out. 
tarmoqla-: v.i.  to branch out. 
tarnov: (Persian) gutter, trough. 
tarnovcho'p bot.: (Persian) horsetail; 
cobbler's contrivance resembling a 

The Central Asian Heritage Group                                                                                                                      ...
trough which is placed upon the knee 
and used for sewing seams upon. 
tarnovday: tall, lanky. 
tarona: (Persian) tune, melody; part of 
a ~ qil-/Et- to sing, to intone; to sing 
the praises of. 
taroq: comb; a kind of floral design. ~ 
nusxa/naqshli having a certain floral 
taroqchi: comb-maker. 
taroqchilik: comb-making; section of a 
bazaar where combs are sold. 
taroqla- rare: v.t.  s. tara-. [taroqlan-] 
tarovat: (Arabic) beauty, purity. 
tarovatli: beautiful, sweet, fresh. 
tarovih: (Arabic) extra prayers 
performed during the nights of 
tarozi: (Persian) scales, balance. aql ~si 
bilan tort- to weigh in one's mind. ~ 
bosadigan weighty, significant; serious. 
~ga sol- to weigh; to boast, to sell o.s. 
tarozibon: (Persian) weigher, keeper of 
tarozibonlik: abstr. of tarozibon. 
tarozu: s. tarozi. 
tarqa-: v.i.  s. tarqal-. [tarqat-, tarqatil-, 
tarqatish-, tarqash-] 
tarqal-: v.i.  to disperse; to spread out; 
to break up. [tarqalish-] 
tarqat-: v.t.  caus. of tarqa(l)-; to issue; 
to deliver; to terminate, to disband. 
[tarqatil-, tarqatish-] 
tarqatuvchi: spreader, distributor, 
tarqoq: spread out, scattered; 
tarqoqlik: abstr. of tarqoq. 
tarqov: v.n. of tarqa-; s. tarqoq.tarr 
ono.tearing sound. 
tarra: s. tarrak; lethargy which sets in 
after eating sweet fruits. 
tarrak: a type of large, tasteless 
cucumber. ~cha maza yo'q tasteless or 
insipid as a ~ burun(li) long-nosed. 
~dek qot- to sleep like a log. 
tars-turs: s. tars.tars ono.bursting or 
popping sound. tilni ~ yoradi 
incredibly sweet. 
tarsaki: (Persian) slap. ~ 
sol-/tushir-/ur-/qo'y- to slap. 
tarsakila-: v.t.  to slap repeatedly; to 
shut up, to close the mouth of. 
tarsay- dial.: v.i.  to stare blankly. 
tarsilla-: v.i.  to make a cracking, 
splitting, or banging noise. [tarsillat-] 
tarso: (Persian) infidel; Christian. 
tartarak: whirligig which emits a loud 
sound used to scare away animals (e.g., 
from a garden plot). 
tartib: (Arabic) order, arrangement; 
system. kun ~i order of the day, 
agenda. ~ son ordinal number. ~ 
ber-/~ga keltir-/qo'y-/sol-/tushir- to put 
in order. 
tartibla- rare: v.t.  to order; to 
assemble. [tartiblan-] 
tartibli: orderly, systematic. 
tartibot: (Arabic) s. tartib. 
tartibsiz: disorderly. 
tartibsizlan- rare: v.i.  to become 
tartibsizlash-: v.i.  to become more and 
more disorderly. 
tartibsizlik: disorder, disarray. 
tarvaqayla-: v.i.  to spread out; to send 
out shoots; to open wide. [tarvaqaylan-, 
tarvay- v.i.,: v.t.  to sprawl o.s. out; to 
stretch out. [tarvaytir-]tarvuz 
bot.watermelon. ~i qo'ltig'idan tushdi 
to lose heart, to be downhearted, to 
have one's hopes dashed. 
tarxashlik: stubbornness, obstinacy. 
taryak: (Persian) opium. 
taryelka: (Russian) plate, saucer. 
tarz: (Arabic) form, manner; face, 
countenance. ~ida as, in the form of. 
bir ~i somehow or other; a little bit. 
tasadduq: (Arabic) alms, charity; 
sacrifice; praises, congratulations. ~ 
bo'lay or (jonim) ~ Well, I'll be!, I 
would give my life for you! 
tasadduqot lit.: (Arabic) sacrifice(s). 
tasalli: (Arabic) consolation, solace. ~ 
ber- to console. 
tasallo: (Arabic) s. tasalli. 
tasanno poet.: (Arabic) praise; 
congratulations, praises. 
tasarruf lit.: (Arabic) possession. ~ qil- 
to possess. 
tasarrufla- rare: v.t.  to be in 
possession of. 
tasarrufot rare: (Arabic) s. tasarruf. 
tasavvuf: (Arabic) Sufism, mysticism. 
tasavvur: (Arabic) conception, idea, 
imagining. ~ qil- to imagine, to 
conceive of. ~ ol- to envision. ~ ber- to 
give an impression of. 
tasbeh: (Arabic) prayer beads, rosary. 
tasdiq: (Arabic) confirmation. ~ 
qil-/Et- to confirm, to agree with. 
tasdiqla-: v.t.  to confirm; to approve, 
to support; to prove. [tasdiqlan-, 
tash: outside, outer surface, exterior. 
~ida outside of. ~dan from outside, 
externally.tasha- coll.s. tashla-. 
tashabbus: (Arabic) initiative; 
tashabbuschi: s. tashabbuskor. 
tashabbuskor: (Persian) initiator, 
tashabbuskorlik: initiative, 
tashakkur: (Arabic) thanks. 
tashakkurnoma: (Persian) letter of 
tashakkurot rare (Arabic): 
thanks.tashash- fight, to go at 
one another. 
tashbih: (Arabic) comparison, 
likening; simile, allegory. 
tashdid: (Arabic) diacritical mark 
indicating a doubled letter in Arabic. 
tashi-: v.t.  to carry, to transport. 
[tashil-, tashit-, tashish-] 
tashkil: (Arabic) forming, organizing. 
~ qil- to organize, to put together, to 
comprise. ~ bo'l-/top- to be formed, 
founded, or organized; to be composed 
tashkiliy: (Arabic) adj. of ~ 
suratda/ravishda in an organized 

The Central Asian Heritage Group                                                                                                                      ...
tashkiliy-siyosiy: organizational and 
tashkiliy-xo'jalik: organizational and 
tashkilot: (Arabic) organization, 
tashkilotchilik: abstr. of tashkilotchi; 
organization, organizing. 
tashla-: v.t.  to throw (down, out, 
away, on), to get rid of; to quit, to stop; 
to relent, to lessen; to throw up; to 
hand in, to submit; to shift to, to set to; 
(after V+(eb ~- to eat up, to gobble up, 
otib ~- to shoot (down), to blow away, 
chiqarib ~- to pull off, to get rid of. 
bozor ~di prices dropped in the market. 
o'zini ~- to throw o.s. at or upon. ~b 
qo'y- to put aside, to leave. zindonga ~- 
to throw into the dungeon. orqaga ~- to 
lurch back; to lay aside, to put off. 
so'zini ~- to disregard. o'zini u 
yoqqa-bu yoqqa ~- to hum and haw, to 
work one's way out of a bad situation. 
o'ligini ~- to have s.o. bear one's 
weight. balg'am ~- to spit up bile. qon 
~- to spit up blood. bola ~- to have a 
miscarriage. ~(si)ni ~- to abandon one's 
child. [tashlan-, tashlanil-, tashlash-] 
tashlama: overflow disposal. 

Download 3.25 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   81   82   83   84   85   86   87   88   ...   105

Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan © 2020
ma'muriyatiga murojaat qiling