Very welcome at the Apartment Hotel Konstanz


Download 4.21 Mb.
Pdf ko'rish
bet2/5
Sana21.03.2020
Hajmi4.21 Mb.
1   2   3   4   5

 

 

 

 

 

 



Swiss Science Center  Winterthur 

 

Technoramastr. 1 · CH-8404 Winterthur 



 

 

 

 

Das Swiss Science Center Technorama bietet 

ein einzigartiges Experimentierfeld, das seinen 

Besuchern unabhängig von Alter und Ausbildung 

erlaubt, reale Phänomene der Natur im 

selbstbestimmten Experiment kennen zu lernen.  

Mit seinen über 500 Experimentier-Stationen und 

umfangreichen Laboren ist das Technorama 

eines der größten und aufgrund seiner 

vorbildlichen Didaktik und Qualität eines der 

renommiertesten Science Center der Welt.

 

The Swiss Science Center Technorama offers a 

unique field of experimentation, which allows its 

visitors, irrespective of age and education, to get 

to know real phenomena of nature in a self-

determined experiment. 1With more than 500 

experimental stations and extensive laboratories, 

the Technorama is one of the largest and, thanks 

to its exemplary didactics and quality, one of the 

most prestigious science centers in the world. 



Napoleonturm Hohenrain 

– grandioser Aussichtspunkt 

Viewing tower „Napoleon“ – Magnificent viewing spot

 

 



Hohenrain 76, CH-8564 Wäldi 

 

In der Gemeinde Wäldi (Kanton Thurgau, 

Schweiz), etwa 5 km von 

Kreuzlingen/Konstanz entfernt, wurde im Mai 

2017 eine neue Aussichtsplattform 

eingeweiht und eröffnet. Der Turm eröffnet 

einen fantastischen Panoramablick über den 

Bodensee, die Vulkan- und 

Burgenlandschaft Hegau, Konstanz, 

In the municipality of Wäldi (Canton 

Thurgau, Switzerland), about 5 km from 

Kreuzlingen / Konstanz, a new viewing 

platform was inaugurated and opened in 

May 2017. The tower offers a fantastic 

panoramic view over Lake Constance, the 

volcanic and castle landscape Hegau, 

Constance, Kreuzlingen, Allensbach, Birnau, 

 

 



Kreuzlingen, Allensbach, Birnau, Meersburg, 

die Insel Reichenau, sowie das Thurgauer 

Hinterland und die Schweizer Alpen. 

 

Sie finden rund um den Napoleonturm 



herrliche Wanderwege. Krönen Sie einen 

schönen Wandertag mit einer sensationellen 

Aussicht.  

 

Meersburg, the island of Reichenau, as well 



as the Thurgau hinterland and the Swiss 

Alps. 


 

  You will find wonderful hiking trails around 

the Napoleon tower. Crown a beautiful hiking 

day with a sensational view. 

 

Bodensee Planetarium Kreuzlingen / Planetarim Kreuzlingen 

 

Breitenrainstrasse 21 CH-8280 Kreuzlingen 

 

 

Die Distanzen im Weltall sind unermesslich. 



Alleine in unserem Sonnensystem sind es 

Milliarden von Kilometern 

– für die meisten von 

uns unvorstellbare «astronomische» Zahlen. 

Die beiden Planetenwege in Kreuzlingen bieten 

Ihnen die Möglichkeit, ganz bequem durch das 

Weltall zu spazieren. Der Massstab der Routen 

beträgt 1:1'000'000'000. Mit jedem Schritt legen 

Sie so die doppelte Distanz zwischen Erde und 

Mond zurück, bei gemütlichem Wandern 

erreichen Sie die drei- bis vierfache 

Lichtgeschwindigkeit! 

Beide Planetenwege beginnen beim Planeten 

Pluto, Ausgangspunkt ist entweder der Bahnhof 

Siegershausen (Planetenweg Süd) oder die 

Bodenseetherme Konstanz (Planetenweg Nord). 

Die Routen sind je sechs Kilometer lang 

– ein 


gemütlicher und lehrreicher Spaziergang für die 

ganze Familie. 

 

 

The distances in the universe are immeasurable. 



Alone in our solar system are billions of 

kilometers - for most of us unimaginable 

"astronomical" numbers. 

 

The two planet paths in Kreuzlingen offer you the 



opportunity to walk through the universe in 

comfort. The scale of the routes is 1: 

1'000'000'000. With each step, you can travel 

twice the distance between the earth and the 

moon, and with comfortable hiking you can reach 

three to four times the speed of light! 

 

Both planetary paths begin at the planet Pluto, 



starting point is either the station Siegershausen 

(planetary way south) or the Bodenseetherme 

Konstanz (planetary way north). The routes are 

each six kilometers long - a leisurely and 

informative walk for the whole family. 

 

 



 

 

 

 


Reptilienhaus Unteruhldingen / House of reptiles in Unteruhldingen

 

 

Ehbachstraße 4, 88690 Uhldingen-Mühlhofen 



 

 

Das Reptilienhaus bietet sorgfältig, artgerecht 



eingerichtete Terrarien. Die jeweiligen 

Hintergrundbilder, sollen den Besuchern und 

Schulklassen anschaulich und vor allen Dingen 

authentisch den Originallebensraum der Tiere in 

der fernen Heimat wiedergeben. 

Die Terrarien werden mit viel Liebe hergerichtet 

und ausgestattet. Besonders wichtig ist den 

Betreibern und dem Tierpfleger Urs 

Schöllhammer das Vermitteln des Habitats in 

dem die Tiere in der Wildniss leben. 

Es werden echte Pflanzen, Kakteen, Steine, 

Sand und vieles mehr so eingesetzt, daß der 

Besucher das Gefühl hat, direkt in tropische 

Gefilde oder Einblicke in die Wüste Amerikas zu 

nehmen. 

 

The reptile house offers carefully, appropriately 



furnished terrariums. The respective background 

pictures are intended to give the visitors and 

school classes a vivid and above all authentic 

view of the original habitat of the animals in the 

distant homeland. 

The terrariums are prepared and equipped with 

love. Of particular importance to the operators 

and the zookeeper Urs Schöllhammer is the 

mediation of the habitat in which the animals live 

in the wild. 

It uses real plants, cacti, stones, sand and much 

more so that the visitor has the feeling of taking 

directly into tropical climes or insights into the 

desert of America. 

 

 



 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Auto- und Traktormuseum / Car and tractor museum 

 

Gebhardsweiler 1 - 88690 Uhldingen-Mühlhofen 



 

 

Das AUTO & TRAKTOR MUSEUM Bodensee ist 

eine Erlebniswelt für Jung und Alt, weiblich und 

männlich 

– das ideale Ausflugsziel am Bodensee 

für die ganze Familie. Die Zeitreise durch 100 

Jahre Stadt- und Landleben ist nicht nur für 

Oldtimer-Liebhaber ein ganz besonderes 

Erlebnis. 

 

Nicht nur Technikfans, sondern auch historisch 



Begeisterte kommen hier voll auf ihre Kosten. 

Zwischen Überlingen und Friedrichshafen 

können Sie - mit Blick auf den Bodensee - in 

vergangene Zeiten eintauchen. Hier bietet sich 

dir eine spannende Rundreise durch die 

technischen Entwicklungen von Nutzfahrzeugen. 

Auf 10 000m² erwartet eine faszinierende Reise 

durch das Leben der letzten 100 Jahre. 

The car & tractor museum Bodensee is an 

adventure world for young and old, female and 

male - the ideal destination on Lake Constance 

for the whole family. The journey through 100 

years of urban and rural life is not just a classic 

experience for classic car enthusiasts. 

 

Not only technology fans, but also historically 



enthusiastic come here fully at their expense. 

Between Überlingen and Friedrichshafen you can 

- with a view of Lake Constance - dive into 

bygone times. Here you can enjoy an exciting 

round trip through the technical developments of 

commercial vehicles. 

On 10 000m² a fascinating journey through the 

life of the last 100 years awaits you. 

 

 

Ravensburger Spieleland / Ravensburger „Spieleland“ theme park 

 

Am Hangenwald 1 - 88074 Meckenbeuren 



 

 

Im Freizeitpark zwischen Ravensburg und 

Bodensee erlebt die ganze Familie 

unvergessliche gemeinsame Momente:  

In the leisure park between Ravensburg and 

Lake Constance, the whole family will experience 

unforgettable moments: lift off with the memory® 

 

 



beim memory® Flug abheben, mit dem Nilpferd 

in die Wasserbahn steigen oder mit Käpt’n 

Blaubär auf Abenteuerfahrt gehen. In acht 

Themenwelten gibt es mehr als 70 Attraktionen 

auf über 30 Hektar zu entdecken! 

flight, jump into the water course with the hippo 

or take an adventure ride with Captain Blaubär. 

In eight theme worlds, you can discover more 

than 70 attractions!! 



Mainau Erlebniswald / Climbing in the Mainau forest 

 

Mainau Erlebniswald GmbH - 78465 Insel Mainau 

 

 

 



Erleben Sie den Wald mal aus der 

Vogelperspektive und das auf sportliche Art. Im 

Mainau Erlebniswald erwartet Sie ein Kletterwald 

mit verschiedenen Parcours für die 

unterschiedlichsten Ansprüche. Und nach der 

Anstrengung können Sie sich im schönen 

Biergarten ausruhen. 

 

Experience the forest from a bird's-eye 



perspective and in a sporty way. In the Mainau 

adventure forest, you will find a climbing forest 

with different courses for different needs. And 

after the effort you can rest in the beautiful beer 

garden. 

 

Zoo Zürich  / Zurich zoo

 

 

Zürichbergstrasse 221 

– CH-8044 Zürich 

 

 

 

Beobachten Sie im Zoo Zürich über 370 Tierarten 



in naturnahen Lebensräumen wie dem Masoala 

Regenwald und dem Kaeng Krachan Elefanten-

park und viele weitere mehr.

 

 

Watch more than 370 animal species in natural 



spaces such as the Masoala Rainforest and the 

Kaeng Krachan Elephant Park and many more at 

Zurich Zoo.

 

 

 

 

 

 

 



Abenteuerpark Immenstaad / Adventure Park Immenstaad 

Am Klötzenen Forst -  88090 Immenstaad

 

 

 

 

Der Abenteuer Park Immenstaad war 2003 der 



erste Abenteuerpark Deutschlands. Seither 

konnten wir unzählige zufriedene Gäste bei uns 

willkommen heißen. Der Grund warum uns 

unsere Gäste über die vielen Jahre die Treue 

halten ist der, das wir uns immer weiter 

entwickelt haben. 2009 waren wir die ersten, die 

die sogenannten “intelligenten” 

Sicherungssysteme eingesetzt haben. Neu ab 

der Saison 2017 haben wir ein neues 

Sicherungssystem, welches dem höchsten 

Sicherheitsstandart in der Seilgartennorm 

entspricht. Auch hier waren wir wieder 

wegweisend für den Markt. 

 

The Adventure Park Immenstaad was Germany's 



first adventure park in 2003. Since then, we have 

been able to welcome countless satisfied guests 

with us. The reason why our guests are loyal to 

us for many years is the one we have always 

developed further. In 2009, we were the first to 

use the so-called "intelligent" security systems. 

New from the season 2017, we have a new 

safety system, which corresponds to the highest 

safety standards in the rope garden standard. 

Again, we were again pioneering for the market. 



 

Insel Reichenau

 

 

Verkehrsverein Reichenau e.  - Pirminstraße 145 -78479 Reichenau  



 

 

 

Die gut erhaltenen Kirchen der Insel bieten 



anschauliche Beispiele der klösterlichen 

Architektur vom 9. bis 11. Jahrhundert, sie 

sorgfältig restaurierten Wandmalereien zeigen 

die Reichenau als künsterlisches Zentrum mit 

großer Bedeutung für die europäische Kunst-

geschichte des 10. und 11. Jahrhunderts. Die 

klösterliche Zeit hat das Bild der Insel, der 

Landschaft sowie die Wirtschaftsstruktur 

nachhaltig und bis heute ablesbar geprägt.  

 

The well-preserved churches of the island offer 



vivid examples of monastic architecture from the 

9th to 11th centuries, and the carefully restored 

wall paintings show the Reichenau as a cultural 

center of great significance for the European art 

history of the 10th and 11th centuries. The 

monastic period has left its mark on the island, 

the landscape and the economic structure, which 

is still visible today. 

 

 


Wanderparadies Bodanrück 

– Hiking paradise Bodanrück

 

 

Hofgut Bodenwald 1 - 78315 Radolfzell 



 

 

 

 

Der Bodanrück ist wohl eine der schönsten 



Landschaften am Bodensee. Weitläufige 

Wanderwege lassen das Herz höher schlagen 

und auch Fahrradfahrer kommen hier auf Ihre 

Kosten. Geniessen Sie nach einer langen 

Wander- oder Fahrradtour ein leckeres Vesper in 

der Bisonstube. 

 

The Bodanrück is probably one of the most 



beautiful landscapes on Lake Constance. 

Extensive hiking trails make the heart beat faster 

and bicycles are also here at your expense. After 

a long hike or bike tour, enjoy a delicious snack 

in the Bisonstube. 

 

Rheinfall / The Rhinefall

 

 

Rheinfallquai -  8212 Neuhausen am Rheinfall 



 

 

 

Der größte Wasserfall Europas, der Rheinfall, 



bietet ein imponierendes Naturschauspiel. Auf 

150m Breite stürzt der Rhein (vom Bodensee 

kommend) aus 23m über die Felsen. Im Sommer 

beträgt die Wassermasse z.B. 600 00l pro 

Sekunde. Mit einem Ausflugsboot können Sie 

den Rheinfall aus nächster Nähe erleben. 

 

The largest waterfall in Europe, the Rhine Falls, 



offers an impressing nature play. The Rhine 

(coming from the Lake Constance) rushes over 

the rocks from a width of over 150 meters. In 

the summer, the water mass is e.g. 600 00l per 

second. With an excursion boat, you can 

experience the Rhinefall at close range. 



 

 

 

 

 

 



Der Säntis

  

 

CH 9107 - Schwägalp Säntis 



 

 

 

Es ist das beeindruckende Wahrzeichen der 



Region: Säntis. Auf einer Höhe von 2502 Metern 

über dem Meeresspiegel thront es prächtig über 

einer der schönsten Naturlandschaften Europas. 

Spüren Sie die magische Atmosphäre, die 

entspannende Ruhe und die natürliche Kraft der 

alpinen Natur - ob auf einer Wanderung durch 

den beeindruckenden Natur-Erlebnispark oder 

auf den Gipfel mit atemberaubendem Panorama. 

 

It is the impressive landmark of the region: 



Säntis. At 2502 metres above sea level, it towers 

magnificently above one of the most beautiful 

natural landscapes in Europe. Feel the magical 

atmosphere here, the relaxing peace and the 

natural power of Alpine nature 

– whether on a 

hike through the stunning nature park or on the 

peak with the breathtaking panorama



.

 

 

Klosterkirche Birnau / Abbey´s church Birnau

 

 

Birnau-Maurach 5 - 88690 Uhldingen-Mühlhofen 



 



 

 

Die Wallfahrtskirche Birnau gehört zu den 



Höhepunkten barocker Kirchenbauten in 

Süddeutschland. Erbaut wurde die Klosterkirche 

in der Zeit von 1747 

– 1750 von Peter Thumb als 

Architekt und Baumeister, und von Altarbauer 

Josef Anton Feuchtmayer, sowie dem 

Freskenmaler Gottfried Bernhard Götz. Die 

Turmhaube stammt von Michael Fink.  

 

The pilgrimage church of Birnau is one of the 



highlights of Baroque church buildings in 

southern Germany. The monastery church was 

built between 1747 and 1750 by Peter Thumb as 

an architect and master builder, and by 

Altarbauer Josef Anton Feuchtmayer and the 

fresco painter Gottfried Bernhard Götz. The 

tower cover is by Michael Fink. 

 

 

 



Kloster Beuron / Monastry of Beuron

 

 

Abteistraße 2 -  88631 Beuron 



 

 

 

 

Im Tal der jungen Donau, nahe Schwarzwald und 



Bodensee, liegt die 1077 als Augustiner 

Chorherrenstift gegründete, seit 1863 als 

Benediktinerkloster wiederbesiedelte Erzabtei St. 

Martin - das Stammkloster der Beuroner 

Kongregation. 

 

Von hier aus können Sie wunderbare 



Wanderungen oder auch Klettertouren 

unternehmen. 

 

In the valley of the Young Danube, close to Black 



Forest and Lake Constance, the Abbey of St 

Martin, the abbey of St. Martin, was founded as 

an Augustinian chancery, founded in 1877 as a 

Benedictine monastery. 



 

It´s a perfect starting point for exciting hiking 

tours 

 

Rosgarten Museum



  

 

Rosgartenstrasse 3-5

 

– 78462 Konstanz



 

 

 



 

Als kunst- und kulturgeschichtliches Museum der 

Stadt Konstanz und der Bodenseeregion blickt 

das Rosgartenmuseum auf eine lange Tradition 

zurück. Seit seiner Gründung im Jahr 1870 durch 

den Konstanzer Apotheker und Stadtrat Ludwig 

Leiner, sind hier die reichen 

Sammlungsbestände zur Geschichte der Stadt 

und der Region zu sehen. 

 

As an art and cultural history museum of the city 



of Konstanz and the Bodenseeregion, the 

Rosgartenmuseum has a long tradition. Since its 

founding in 1870 by the Constance pharmacist 

and city councilor Ludwig Leiner, the rich 

collections of the history of the city and the region 

can be seen here. 



 

 

 

 



Hus Haus / Hus museum

  

 

Hussenstraße 64 

– 78462 Konstanz 

 

 



 

 

Das Hus-Haus ist seit über 200 Jahren in 



Konstanz Zentrum der Verehrung des 

tschechischen Gelehrten und Reformators 

Johannes Hus. Wegen der Kritik der damaligen 

Kirchenverhältnisse musste Johannes Hus seine 

Lehre vor dem Konstanzer Konzil verteidigen, 

wurde jedoch als Ketzer am 6.7.1415 zum Tode 

auf dem Scheiterhaufen verurteilt. 

 

The Hus House has been a center of worship for 



the Czech scholar and reformer Johannes Hus 

for over 200 years. Because of the criticism of 

the churches at that time, John Hus had to 

defend his doctrine before the Constance 

Council, but was condemned to death at the pyre 

on July 6, 



 

Napoleon Museum

 

 

Schloss Arenenberg 

– CH-8268 Salenstein 

 

 

 

 

Hoch über dem Untersee mit wunderschöner 



Aussicht auf die lieblichen Ufer der benachbarten 

Höri, der Insel Reichenau, auf die Vulkankegel 

des Hegau und den Schweizer Bodensee, liegt 

das vielleicht schönste Schloss am Bodensee 

– 

Schloss Arenenberg. Das Schloss Arenenberg 



wurde zwischen 1546 und 1548 von Sebastian 

Geissberg (damals Bürgermeister von Konstanz) 

erbaut 

 

High above the Untersee with a beautiful view of 



the lovely banks of the neighboring Höri, the 

island of Reichenau, the volcanic cone of the 

Hegau and the Swiss Lake Constance, is 

perhaps the most beautiful castle on Lake 

Constance - Arenenberg Castle. Arenenberg 

Castle was built between 1546 and 1548 by 

Sebastian Geissberg (then mayor of Constance) 

 

 

 

 

 



Kartause Ittingen / carthusian monastery of Ittingen

 

 

CH-8532 Warth



 

 

 

 

 

Die Kartause Ittingen ist ein ehemaliges Kloster 



der Kartäuser. Die Kartause Ittingen verbindet 

auf einzigartige Weise klösterliche Werte wie 

Kultur, Spiritualität, Bildung, Fürsorge, 

Gastfreundschaft und Selbstversorgung.  

 

 

 



The Kartause Ittingen is a former monastery of 

the Carthusians. The Ittingen Charterhouse 

uniquely combines monastic values such as 

culture, spirituality, education, welfare, hospitality 

and self-sufficiency. 



Download 4.21 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2020
ma'muriyatiga murojaat qiling