Very welcome at the Apartment Hotel Konstanz


Download 4.21 Mb.
Pdf ko'rish
bet3/5
Sana21.03.2020
Hajmi4.21 Mb.
1   2   3   4   5

 

Zeppelin Museum 

Seestraße 22 

– 88045 Friedrichshafen 

 

 

 

Das Zeppelin Museum präsentiert auf 4000 m2 



Ausstellungsfläche seine weltweit größte 

Sammlung zur Luftschifffahrt: Als multimediale 

Erzählung lebendiger Geschichte, über mutige 

Menschen, technische Innovationen und 

Höchstleistungen. 

 

The Zeppelin Museum presents the world's 



largest collection of airships, covering an area of 

4,000 square meters, as a multimedial story of 

living history, courageous people, technical 

innovations and top performances. 



 

 

 

 

 

 



Dornier Museum

 

 

Claude-Dornier-Platz 1 -  88046 Friedrichshafen 



 

 

 

 

 

Das Luft- und Raumfahrtmuseum am Bodensee 



Jeder Mensch kann ein Pionier sein 

– so die 

Kernbotschaft des Dornier Museum 

Friedrichshafen. Unmittelbar am Flughafen 

Friedrichshafen gelegen, macht es 100 Jahre 

spannende Luft- und Raumfahrtgeschichte 

erlebbar. 

 

The aerospace museum at Lake Constance 



Everyone can be a pioneer - according to the 

core message of the Dornier Museum 

Friedrichshafen. Situated directly at the airport 

Friedrichshafen, it makes it possible to 

experience 100 years of exciting aerospace 

history. 



 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Schlechtwetter-Tipps 

– Recommondations for bad weather 

 

Saltz 

– Salzgrotte Konstanz  / Saltz – salt cave  

 

Reichenaustr. 7 -  78467 Konstanz 

 

 

Wohltuend durchatmen in der Salzgrotte. 

Tauchen Sie ein in eine zauberhafte Welt aus 

purem Salz. Aus über 28 Tonnen Himalaya-Salz 

aus Pakistan und Salz aus dem Toten Meer 

haben wir einen ganz besonderen Ort zum 

Entspannen und Wohlfühlen geschaffen. 

Genießen Sie in unserer Salzhöhle das 

einzigartige mineralhaltige Mikroklima in 

faszinierendem Ambiente. Spüren Sie mit jedem 

Atemzug die gesunde Luft, stärken Sie Ihre 

Abwehrkräfte und tanken Sie neue Energie. 

Machen Sie es sich gemütlich. 

Sie betreten die Salzgrotte in normaler 

Tagesbekleidung. Eingekuschelt in Decken auf 

unseren Wellnessliegen bei beruhigender 

Entspannungsmusik und sanften Lichteffekten 

erholen Sie sich 45 Minuten vom Alltag. Unser 

Tipp: Genießen Sie zusätzlich wohltuende 

Massageeffekte für die Füße, die noch lange 

angenehm nachwirken. Dazu einfach eigene 

Ersatzsocken mitbringen und kurz vor Beginn der 

Sitzung mit einem kleinen Spaziergang die 

Salzkristalle unter den Fußsohlen spüren 



 

Take a deep breath in the salt cave. 

 

Immerse yourself in a magical world of pure salt. 



From over 28 tons of Himalayan salt from 

Pakistan and salt from the Dead Sea, we have 

created a very special place to relax and feel 

good. Enjoy the unique mineral-containing 

microclimate in a fascinating ambience in our salt 

cave. Feel the healthy air with each breath, 

strengthen your defenses and recharge your 

batteries. 

 

 

 



  Make yourself comfortable. 

 

You enter the salt cave in normal daywear. 



Snuggled up in blankets on our wellness 

loungers with soothing relaxation music and 

gentle lighting effects, you can recover 45 

minutes from everyday life. Our tip: Enjoy 

additional soothing massage effects for the feet, 

which have a pleasant effect for a long time to 

come. Simply bring your own replacement socks 

and just before the start of the session take a 

little walk and feel the salt crystals under the 

soles of your feet 



 

 

 



 

 

 

 

 



Bodensee-Therme Konstanz / Thermal-Bath Constance

 

 



Zur Therme 2 - 78464 Konstanz 

 

 



 

Genießen Sie Zeit für sich in der Bodensee-

Therme Konstanz: Unsere Sauna-Oase, das 

Thermalbad und unser großzügiger 

Wellness-Bereich laden dazu ein, einen Tag 

voller Entspannung und Verwöhn-Momenten 

zu erleben. Lassen Sie sich einfach mal 

fallen und rundum verwöhnen!  

Den Sommer am See können Sie auch im 

Freibad genießen, so dass bei uns 

insgesamt über 3.000 Quadratmeter große 

Wasserflächen zum Schwimmen, Baden und 

Erholen einladen. Die Bodensee-Therme 

Konstanz wird übrigens aus reinem Mineral-

Thermalwasser gespeist

.  


 

Enjoy time for yourself at the Bodensee-

Therme Konstanz: our sauna oasis, the 

thermal bath and our spacious wellness area 

invites you to experience a day of relaxation 

and pampering moments. Just let yourself 

fall and spoil all around! 

 

You can also enjoy the summer at the lake 



in the open-air swimming pool, so we invite 

over 3,000 square meters of water surfaces 

for swimming, swimming and relaxing. The 

Bodensee-Therme Constance is fed by pure 

mineral water.

 

 



 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Archäologisches Museum / Archaeological museum

 

 



Benediktinerplatz. 5 - 78467 Konstanz 

 

 



 

Das Archäologische Landesmuseum Baden-

Württemberg betreut die Landesarchäologie 

von Baden-Württemberg, indem es 

archäologische Funde aus dem 

Landesgebiet archiviert und in 

Sonderausstellungen sowie mehreren 

Museen präsentiert. Die zentrale 

Schausammlung befindet sich in 

Konstanz. 

 

Für Kinder sind sicher die PLAYMOBIL - 



Sonderausstellungen interessant. 

 

The Archaeological State Museum of Baden-



Württemberg manages the archeology of 

Baden-Württemberg by archiving 

archaeological finds from its territory and 

presenting them in special exhibitions and 

several museums. The central display is in 

Constance. 

 

For children the PLAYMOBIL special 



exhibitions are certainly interesting. 

 

Sea Life Konstanz  

Hafenstr. 9 - 78462 Konstanz 

 

 

Bist du ein Hai-Freund, ein Pinguin-

Liebhaber oder begeistert von 

Clownfischen? Vielleicht magst du aber auch 

die geheimnisvollen Seepferdchen oder den 

intelligenten Oktopus. Gleich, welche 

Unterwasserlebewesen du persönlich am 

spannendsten findest, bei SEA LIFE triffst 

und erlebst du sie alle, näher als je zuvor. 

Are you a shark friend, a penguin lover or a 

clown fish enthusiast? Maybe you also like 

the mysterious seahorses or the intelligent 

octopus. Whatever underwater creatures 

you find most exciting, at SEA LIFE you 

meet you all, closer than ever before. 

 

 



 

Meersburg-Therme Konstanz / Thermal-Bath Meersburg

 

 



Uferpromenade 10-12- 88709 Meersburg 

 

 



 

Tauchen Sie  ein in eine andere Welt und 

vergiss den Alltag!  

Entspanne im sprudelnden Thermalwasser 

aus Urgesteinstiefen und genieße den 

Panoramablick über den Bodensee und auf 

die Alpen. Der wunderschön angelegte 

Außenbereich wird dich mit den drei 

Pfahlbausaunen nach historischem Vorbild, 

mitten im idyllischen Saunagarten, 

mindestens genauso begeistern wie die 

Thermalbecken und Aufgusssaunen. 

 

Immese yourself in another world and 

forget about everyday life! 

 

Relax in the bubbling thermal water from 



prehistoric depths and enjoy the panoramic 

view over Lake Constance and the Alps. The 

beautifully landscaped outdoor area will 

inspire you with the three Pfahlbasaunen 

after historical model, in the middle of the 

idyllic sauna garden, at least as exciting as 

the thermal pools and infusion saunas. 

 

Bodensee Therme Überlingen / Thermal-Bath Überlingen

 

 

Bahnhofstraße 27- 88662 Meersburg 



 

 

 



 

 

 



 

Herrlicher Blick auf den See 

In der Bodensee-Therme Überlingen eröffnet 

sich beim Schwimmen in den Thermalbädern ein 

herrlicher Blick auf den See. 

Nach dem Schwitzgang in der großen 

Saunalandschaft mit Bootshaussauna und 

Japanischem Dampfbad taucht man zur 

Abkühlung direkt in das idyllische Naturgewässer 

ein oder relaxt am Strand. 5-Sterne 

Wellnessangebote runden das traumhafte 

Badeerlebnis ab. Relaxen Sie bei meditativen 

Unterwasserklängen, fantastischen 

Lichtprojektionen und herrlichem Panoramablick. 

Genießen Sie das warme Thermalwasser, die 

wohltuenden Güsse und exotischen Düfte in der 

Saunawelt sowie die abwechslungsreiche Küche. 

 

Magnificent view of the lake 



 

The Bodensee-Therme Überlingen offers a 

wonderful view of the lake while swimming in the 

thermal baths. 

 

After sweating in the large sauna area with 



boathouse sauna and Japanese steam bath, you 

can dive into the idyllic natural waters or relax on 

the beach. 5-star spa services complete the 

dreamlike bathing experience. Relax with 

meditative underwater sounds, fantastic light 

projections and stunning panoramic views. Enjoy 

the warm thermal water, the soothing fonts and 

exotic scents in the sauna world and the varied 

cuisine. 

 



 

Bodensee Planetarium Kreuzlingen / Planetarium Kreuzlingen 

 

Breitenrainstrasse 21 CH-8280 Kreuzlingen 

 

 

Die Distanzen im Weltall sind unermesslich. 



Alleine in unserem Sonnensystem sind es 

Milliarden von Kilometern 

– für die meisten 

von uns unvorstellbare «astronomische» 

Zahlen. 

Die beiden Planetenwege in Kreuzlingen 

bieten Ihnen die Möglichkeit, ganz bequem 

durch das Weltall zu spazieren. Der 

Massstab der Routen beträgt 

1:1'000'000'000. Mit jedem Schritt legen Sie 

so die doppelte Distanz zwischen Erde und 

Mond zurück, bei gemütlichem Wandern 

erreichen Sie die drei- bis vierfache 

Lichtgeschwindigkeit! 

 

The distances in the universe are 



immeasurable. Alone in our solar system are 

billions of kilometers - for most of us 

unimaginable "astronomical" numbers. 

 

The two planet paths in Kreuzlingen offer 



you the opportunity to walk through the 

universe in comfort. The scale of the routes 

is 1: 1'000'000'000. With each step, you can 

travel twice the distance between the earth 

and the moon, and with comfortable hiking 

you can reach three to four times the speed 

of light! 

 

 



 

Stadtführungen / Sightseeing 

 

Spannend, informativ, historisch: Facettenreiche Stadtführungen nehmen Gäste und 

Einheimische ganzjährig mit auf eine lebendige Zeitreise durch die größte Stadt am 

Bodensee. Eines der Highlights dabei: Das Konstanzer Konzil, das als herausragendes 

Ereignis vor 600 Jahren (1414-1418) noch heute überall in der Stadt präsent ist. Das 

Konzilsgebäude, die Hafenfigur „Imperia“, der Hussenstein und weitere Sehenswürdigkeiten 

erinnern an dieses mittelalterliche Weltereignis. Mehr zur Konstanzer Geschichte gibt's 

auf den themenspezifischen Stadtführungen, die mit spannenden Anekdoten, echten 

Geheimtipps und allerlei Wissenswertem rund um Konstanz faszinieren. 

Auf den folgenden Seiten haben wir für Sie einige Stadtführungen zusammengestellt, die 

Ihnen unsere schöne  Stadt Konstanz nahe bringen. Unsere Stadtführer nehmen Sie mit auf 

eine interessante Zeitreise, die Sie immer in guter Erinnerung bewahren werden. 

Exciting, informative, historical: multi-faceted city tours take guests and locals all year round 

on a vivid journey through the largest city on Lake Constance. One of the highlights here is 

the Konstanz Council, which is still present everywhere in the city as an outstanding event 

600 years ago (1414-1418). The council building, the port statue "Imperia", the Hussenstein 

and other sights are reminiscent of this medieval world event. More about Konstanz history 

can be found on the theme-specific city tours, which fascinate with exciting anecdotes, real 

insider tips and all sorts of interesting information about Konstanz.  

 

On the following pages we have put together some city tours for you, which will bring you 

closer to our beautiful city of Konstanz. Our city guides take you on an interesting journey 

through time, which you will always keep in good memory. 



 

Über diese Seite können Sie die gewünschte Stadtführung auch direkt online buchen: 



https://konstanz-tourismus.reservix.de/events 

 

You can easily book your sightseeing tour on this site:  



https://konstanz-tourismus.reservix.de/events?_locale=en 

 

 

 

 

 


Gegenwart der Vergangenheit 

– Presence of the past 

 

 

 

Informativ, historisch, populär: Der klassische Rundgang durch die Altstadt ist 

der „Hit“ unter 

den Führungen. Vom Konzil und der Imperia über das Münster bis zu den malerischen 

Gäschen der Niederburg lernen TeilnehmerInnen hier (fast) alle Sehenswürdigkeiten im 

Zentrum kennen. Die lebendige Zeitreise vom Mittelalter bis heute wird in verschiedenen 

Sprachen angeboten - einfach anfragen und den Facettenreichtum der größten Stadt am 

Bodensee entdecken. 

 

Informative, historical, popular: The classic tour of the old town is the "hit" among the guided 



tours. From the Council and the Imperia to the cathedral and the picturesque alleys of the 

“Niederburg”, participants get to know (almost) all the sights in the center. The vivid journey 

through time from the Middle Ages to today is offered in different languages - just inquire and 

discover the diversity of the largest city on Lake Constance. 



 

Termine: 

Führungen 

 

 



Januar - März und November - Dezember 

jeden 2. + 4. Dienstag und jeden 2. + 4. 

Samstag im Monat um 14.30 Uhr / each 2. 

and 4. Tuesday and 2. and 4. Saturday at 

2.30 pm 

 

 



01. April - 30. April 2018 

täglich um 11.15 Uhr / each day at 11.15 am 

 

 

1. Mai - 30. September 2018 



Montag 

– Samstag um 10, 11.15 und 14.30 

Uhr, Sonntag um 11.15 und 14.30 Uhr 

 

 



1. Oktober - 31. Oktober 2018 

täglich um 11.15 und 14.30 Uhr / each day 

at 11.15 am and 2.30 pm 

 

 

Dauer / Duration: 

 

 

2 Std. / 2 hours 

Kosten / costs: 

10,- 

€ 

Treffpunkt / Meeting point: 

Tourist Information 

Ermässigung mit Gästepass / Reduction with guest pass 

 

 


Wände erzählen Geschichte - Kostbare Wandmalereien in Konstanz 

Walls telling stories 

– precious wall paintings

 

 

 

Konstanz gilt als die am reichsten mit Wandmalerien ausgestattete Stadt im deutschen 

Sprachraum: Ausgehend vom ehemaligen Dominikanerkloster verbreiteten sich vor allem die 

Fresken der Gotik ab dem 13. Jahrhundert über die gesamte damalige Welt. Die Führung 

gibt einen spannenden Einblick in profane, sakrale sowie weitere Wandmalereien und erzählt 

so die Stadtgeschichte lebendig nach. 

Constance is considered the richest with murals equipped city in the German-speaking area: 

Starting from the former Dominican monastery spread mainly the frescoes of the Gothic from 

the 13th century on the entire world at that time. The tour gives an exciting insight into 

profane, sacral and other murals and tells the story of the city in a lively way. 



 Führungen: 

  

 13. & 24. April, 11. & 22. Mai, 8. & 26. Juni, 13. & 24. Juli, 10. & 28. August, 14. & 25. 



September, 12. & 23. Oktober 

– 15.30 Uhr / 3.30pm 



 

Dauer / Duration: 

2 Std. / 2 hours 

Kosten / costs: 

10,- 

€ 

Treffpunkt / Meeting point: 

Tourist Information 

Ermässigung mit Gästepass / Reduction with guest pass 

 

 

 

 

 

 

Spuren jüdischen Lebens in Konstanz 

– traces of jewish life in 

Konstanz 

 

 

Von den frühen Pogromen im 14. Jahrhundert und der Vertreibung aus der Stadt im 

Spätmittelalter über die Wiederansiedlung im 19. Jahrhundert bis hin zur Diskriminierung, 

den Arisierungen, dem Zwang zur Emigration und den Deportationen zur NS-Zeit finden sich 

in Konstanz Spuren jüdischen Lebens. Die Führung erinnert an bestimmten Plätzen und 

Straßen und anhand von Bildmaterial und historischer Dokumentation an die Geschichte der 

Juden im Mittelalter und der Neuzeit in der Stadt. 

From the early pogroms in the 14th century and the expulsion from the city in the late Middle 

Ages on the resettlement in the 19th century to discrimination, the Aryanization, the 

compulsion to emigrate and the deportations to the Nazi period can be found in Constance 

traces of Jewish life. The guide recalls the history of Jews in the Middle Ages and modern 

times in the city in certain squares and streets, using pictorial material and historical 

documentation. 

 

 

Termine 

Führungen 

 

 



April - Oktober 2018  

Jeden 3. Freitag im Monat um 15.30 Uhr 



        

                       Each 3. Friday at 3.30 pm  

 

Dauer / Duration: 

2 Std. / 2 hours 

Kosten / costs: 

10,- 

€ 

Treffpunkt / Meeting point: 

Tourist Information 

Ermässigung mit Gästepass / Reduction with guest pass 

 

 

 

 

 


Von Wuostgräben und anderen "stillen" Örtchen 

Die Feuergassenführung 

– a tour through the „fire lanes“ 

 

 

 

Überraschender Blick hinter die Kulissen: Feuergassen und Hinterhöfe, die sonst für die 

Öffentlichkeit unzugänglich sind, geben einen Einblick in das heute verborgene Leben des 

Mittelalters. Die einst mächtige Bischofsmetropole zeigt sich bei dieser Stadtführung in 

einem völlig anderen Licht - selbst KonstanzerInnen entdecken hier zahlreiche 

Überraschungen. 

Surprising look behind the scenes: Fire lanes and backyards, which are otherwise 

inaccessible to the public, give an insight into the now hidden life of the Middle Ages. The 

once mighty episcopal metropolis shows in this city tour in a completely different light - even 

Konstanzer discover here numerous surprises. 



 

Termine 

Führungen 

 

 



15.30 / 

3.30pm 


10. & 27. April, 8. & 25. Mai, 12. & 22. Juni, 9. & 27. Juli, 14. & 24. August, 11. 

& 28. September, 9. & 26. Oktober 



 

Dauer / Duration: 

1,50 Std. / 1,50 hours 

Kosten / costs: 

10,- 

€ 

Treffpunkt / Meeting point: 

Tourist Information 

Ermässigung mit Gästepass / Reduction with guest pass 

 

 

 

 

Hus in Konstanz - Das Ende eines Reformators 

Jan Hus in Konstanz 

– the end of a reformer 

 

 

Drei Wochen lebte der Prager Reformator Jan Hus in Konstanz in Freiheit, bevor er 

gefangen gehalten und schließlich am 6. Juli 1415 öffentlich verbrannt wurde. 

TeilnehmerInnen begeben sich bei dieser Stadtführung auf die Spuren des Reformators und 

erleben seine Geschichte an Originalschauplätzen. Erkundet werden u.a. das Dominikaner- 

sowie Franziskanerkloster, der Münsterplatz und die Hussenstraße - alles Orte an denen 

sich Hus aufhielt. 

For three weeks, the Prague reformer Jan Hus lived in Constance in freedom before being 

held prisoner and finally publicly burned on 6 July 1415. During this city tour, participants will 

follow in the footsteps of the Reformer and experience their history in original locations. To 

be explored u.a. The Dominican and Franciscan Monastery, the Cathedral Square and the 

Hussenstraße - all places where Hus stayed. 




Download 4.21 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2020
ma'muriyatiga murojaat qiling