1 Aleksandr Solzhenitsyn 200 Years Together Russo-Jewish History


Download 4.06 Mb.
Pdf ko'rish
bet23/59
Sana24.02.2017
Hajmi4.06 Mb.
#1133
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   ...   59

 

167 


 

article, I will add that, in my opinion, the nationally-sensitive Jew can often mistake national 

sensitivity of a Slav for a spectre of anti-Semitism.”*9+ 

Osorgin’s article was accompanied by the editorial (most likely written  by the editor-in-chief 

Jabotinsky based on the ideas expressed and with a similar style) to the effect that M.A. 

Osorgin “has no reason to fear that the reader of Rassvet would find anti-Semitic tendencies 

[in his article]. There was once a generation that shuddered at the word  ‘Jew’ on the lips of a 

non-Jew. One of the foreign leaders of that generation said: ‘The best favour the major press 

can give us is to not mention us.’ He was listened to, and for a long time in progressive 

circles in Russia and Europe the word  ‘Jew’ was regarded as an unprintable obscenity. Thank 

God, that time is over.” We can assure Osorgin “of our understanding  and sympathy…. 

However, we disagree with him on one point. He gives too much importance  to the role of 

Jews in charity among refugees. First, this prominent  role is natural. Unlike Russians, we 

were learning the art of living in Diaspora for a long time…. But there is a deeper 

explanation…. We have received much that is precious from  the Russian culture; we will use 

it even in our future independent  national art…. We, Russian Jews, are in debt to Russian 

culture; we have not come close to repaying that debt. Those of us that do what they can to 

help it survive during these hard times are doing what is right and, we hope, will continue 

doing so.”*10+ 

However let us return  to the years immediately after the revolution.  “Political passions were 

still running high among Russian emigrants, and there was a desire to comprehend  what had 

happened in Russia. Newspapers, magazines, book publishers sprung up.”*11+ Some rich 

men, usually Jews, financed this new liberal and more left-of-center Russian emigrant press. 

There were many Jews among journalists, newspaper and magazine editors, book publishers. 

A detailed record of their contribution  can be found in The Book of Russian Jewry (now also 

in Jews in the Culture of Russia-in-Exile). 

Of significant historical value among these are the twenty two volumes of I. V. Gessen’s 

Archive of the Russian Revolution. Gessen himself, along with A. I. Kaminkov  and V. D. 

Nabokov (and G. A. Landau after the latter’s death), published a prominent  Berlin 

newspaper Rul *Steering Wheel+, “a kind of emigrant version of Rech *Speech+,” but unlike 

Milyukov’s brainchild, Josef Gessen’s position was consistently patriotic. Rul often published 

articles by G. A. Landau and I. O. Levin, whom  I have amply cited, and also articles by the 

famous literary critic U. I. Aikhenvald. The political spectrum of Berlin papers ranged from 

Rul on the right to the socialists on the left. A. F. Kerensky published Dni [Days], which 

provided  a platform for such personalities as A. M. Kulisher-Yunius (author “of a number  of 

sociological works” and a Zionist from  Jabotinsky’s circle), S. M. Soloveichik, the famous 

former  Socialist Revolutionary O. C. Minor  (he also wrote  for the Prague Volya Rossii 

*Russia’s Will+), and the former  secretary of the Constituent Assembly M. V. Vishnyak. In 

1921 U. O. Martov  and R. A. Abramovich  founded  the Socialist Gerald in Berlin (it later 


 

168 


 

moved to Paris and then New York). F. I. Dan, D. U. Dalin, P. A. Garvi, and G. Y. Aranson 

worked  on it among others. 

V. E. Jabotinsky, whose arrival in Berlin (after three years in Jerusalem) coincided with the 

first wave of emigration, re-established Rassvet, first in Berlin and then in Paris, and also 

published his own novels. In addition “many Russian Jewish journalists lived in Berlin in 

1920-1923, working in the local and international emigrant press.” There we could find I. M. 

Trotsky from the defunct Russkoe Slovo [Russian Word], N. M. Volkovyssky, P. I. Zvezdich 

(who died at the hands of Nazis during the World War II), the Menshevik S. O. Portugeis from 

the St. Petersburg Den [Day] (he wrote under the pseudonym  S. Ivanovich), the playwriter 

Osip Dymov-Perelman,  and the novelist V. Y. Iretsky.[12] 

Berlin also became the capital of Russian book publishing: “In 1922 all these Russian 

publishers released more Russian books and publications than there were German  books 

published in the whole of Germany. Most of these publishers and booksellers were 

Jewish.”*13+ Most notable were the publishing houses of I. P. Ladyzhnikov, owned since the 

war by B. N. Rubinstein (classical, modern and popular scientific literature), of Z. I. Grzhebin 

(which had links to the Soviets, and so sold some of his works in the USSR), the publishing 

house, Word, established as early as 1919 and run by I. V. Gessen and A. I. Kaminka 

(collections of Russian classics, emigrant writers and philosophers, valuable historical and 

biographical works), and the artistically superb issues of Zhar-Ptitsa run by A. E. Kogan. Also 

there was Edges of A. Tsatskis, Petropolis of Y. N. Blokh, Obelisk of A. S. Kagan, Helicon of 

A.G. Vishnyak, and Scythians of I. Shteinberg.  S. Dubnov’s World History of the Jewish People 

was also published in Berlin in ten German volumes, and during the 1930s in Russian in Riga. 

Riga and other  cities in the once again independent  Baltic countries (with their substantial 

Jewish populations) became major destinations of Jewish emigration. Moreover,  “the only 

common  language that Latvians, Estonians and Lithuanians shared was Russian,” and so the 

Riga newspaper Segodnya *Today+ (publishers Ya. I. Brams and B. Yu. Polyak) became “highly 

influential.” “A large number  of Russian-Jewish journalists” worked there: the editor M. I. 

Ganfman, and after his death M. S. Milrud;  Segodnya Vecherom  [Today Evening] was edited 

by B. I. Khariton (the latter two were arrested by the NKVD in 1940 and died in Soviet camps). 

V. Ziv, an economist, and M. K. Aizenshtadt (under  the pen names of first Zheleznov, then 

Argus) wrote for the newspaper. Gershon Svet wrote from  Berlin. Andrei Sedykh  (Y. M. 

Tsvibak) was its Paris correspondent,  Volkovyssky reported  from Berlin, and L. M. Nemanov 

from Geneva.[14] 

From  the late 1920s, Berlin started to lose its position as the centre of emigrant culture 

because of the economic instability and the rise of Nazism. Rul had to close in 1931. 

Emigrants had dispersed with the “main wave going to France,” especially to Paris which was 

already a major centre of emigration. 



 

169 


 

In Paris the main emigrant newspaper was Poslednie Novosti *Breaking News+, founded “ at 

the beginning of 1920 by the St. Petersburg barrister M. L. Goldstein. It was financed by M. S. 

Zalshupin,” and in a year the newspaper was bought by “P. N. Milyukov…. While it was in a 

precarious position, the paper was significantly financially supported by M. M. Vinaver.” 

“Milyukov’s right hand” was A. A. Polyakov. Editorials and political articles were written by 

Kulisher-Yunius (who was arrested in 1942 in France and died in a concentration  camp). The 

international news section was run by M. Yu. Berkhin-Benedictov, an acquaintance of 

Jabotinsky. The staff included the acerbic publicist S. L. Polyakov-Litovtsev (who had only 

learnt “to speak and write Russian at fifteen”), B. S. Mirkin-Getsevich (who wrote as Boris 

Mirsky), the noted Kadet [Constitutional Democrat] publicist Pyotr Ryss and others. 

Poslednie Novosti published the satirical articles of I. V. Dioneo-Shklovsky and the popular 

science of Yu. Delevsky (Ya. L. Yudelevsky). The best humorists were V. Azov (V. A. 

Ashkenazi), Sasha Cherny (A. M. Gliksberg), the “king of humour”  Don-Aminado 

(Shpolyansky). Poslednie Novosti had the widest circulation of all emigrant newspapers.[15] 

Shulgin called it “the citadel of political Jewishness and philo-Semitic Russians.”*16+ Sedykh 

regarded this opinion as an “obvious exaggeration.” The political tension around the paper 

also stemmed from the fact that immediately after the Civil War it was dedicated to 

“disclosure” and sometimes outright condemnation  of the Volunteer Army.  Sedykh noted 

that in Paris “there was not only a political divide, but also a national one”; “Milyukov’s 

editorial team included many Russian-Jewish journalists,” while “Jewish names virtually 

never appeared on the pages of the right-wing Vozrozhdenie  [Rebirth] (with the exception of 

I. M. Bikerman).[17] (Vozrozhdenie  was founded  later than the other  papers and ceased 

operation  in 1927, when its benefactor Gukasov fired the main editor P. B. Struve.) 

The leading literary-political magazine Sovremennye  Zapiski [Contemporary  Notes], 

published in Paris from 1920 to 1940, was established and run by Socialist Revolutionaries, N. 

D. Avksentiev, I. I. Fondaminsky-Bunakov,  V. V. Rudnev, M. V. Vishnyak and A. I. Gukovsky. 

Sedykh noted that “out of *its+ five editors … three were Jews. In 70 volumes of the 

Sovremennye  Zapiski we see fiction, articles on various topics and the memoirs of a large 

number  of Jewish authors.” Illyustrirovannaya Rossia [Illustrated Russia] was published by 

the St. Petersburg journalist M. P. Mironov,  and later by B. A. Gordon  (earlier the owner  of 

Priazovsky Krai).*18+ Its weekly supplement “gave the readers 52 pieces of classic or 

contemporary  emigrant literature each year.” (The literary emigrant world also included 

many prominent  Russian Jews, such as Mark Aldanov, Semyon  Yushkevich, the already 

mentioned  Jabotinsky and Yuly Aikhenvald, M. O. Tsetlin (Amari). However, the topic of 

Russian emigrant literature cannot be examined in any detail here due to its immenseness.) 

Here I would like to address the life of Ilya Fondaminsky (born  in 1880). Himself from  a 

prosperous merchant  family and married in his youth to the granddaughter of the millionaire 

tea trader V. Y. Vysotsky, he nonetheless joined the Socialist Revolutionaries (SRs) and 

“sacrificed a large part of his wealth and his wife’s inheritance to the revolution”*19+  by 

buying weaponry.  He worked towards the outbreak of the All-Russian political strike in 1905 


 

170 


 

and during the uprising he served in the headquarters of the SRs. He emigrated from  Russia 

to Paris in 1906, where he became close to D. Merezhkovsky  and Z. Gippius and developed 

an interest in Christianity. He returned  to St. Petersburg in April  1917. In the summer  of 1917 

he was the commissar of the Black Sea Fleet, and later a delegate in the Constituent 

Assembly, fleeing after it was disbanded. From  1919 he lived in Paris, France, during the 

period under discussion. He devoted  much time and effort to Sovremennye  Zapiski, 

including publication of a series of articles titled The Ways of Russia. He played an active role 

in emigrant cultural life and provided  all possible support to Russian writers and poets. For a 

while he even managed to maintain  a Russian theatre in Paris. “His passion, many-sidedness, 

energy and selflessness … were without  parallel among emigrants.”*20+ He estranged 

himself from  the SRs and joined Christian Democrats. Along with the like-minded G. P. 

Fedotov and F. A. Stepun he began to publish the Christian Democratic Novy Grad [New City]. 

“He grew ever closer to Orthodoxy  during these years.”*21+ “In June 1940 he fled Paris from 

the advancing German forces,” but came back and was arrested in July1941and sent to 

Compiegne camp near Paris; “by some accounts, he converted  to Christianity there. In 1942 

he was deported  to Auschwitz and killed.”*22+ 

Between 1920 and 1924, the most important  forum  for purely Jewish issues was the Paris 

weekly, Jewish Tribune, published in both  French and Russian with the prominent 

participation of M. M. Vinaver and S. B. Pozner.  It published articles by many of the 

aforementioned  journalists from other newspapers. 

Novoe Russkoe Slovo [New Russian Word] was founded  in 1910 in the United States and 

added its voice from across the ocean. Its publisher from 1920 was V. I. Shimkin and the 

main editor (from 1922) was M. E. Veinbaum. Veinbaum remembered:  “The newspaper was 

often criticised, and not without  reason. But gradually it earned the reader’s 

confidence.”*23+(Its masthead now proudly boasts: “the oldest Russian newspaper in the 

world”; it is even two years older than Pravda. All the others have died out at various times, 

for various reasons.) 

Right-wing or nationalist Russian newspapers appeared in Sofia, Prague, and even Suvorin’s 

Novoe Vremya [New Times] continued  in Belgrade as Vechernee Vremya [Evening Times], 

but they all either collapsed or withered  away without  leaving a lasting contribution.  (The 

publisher of Rus in Sofia was killed.) The Paris Vozrozhdenie  of Yu. Semenov  “did not shirk 

from anti-Semitic outbursts”*24+ (but not under Struve’s short reign). 

*** 


Those who left soon after the Bolshevik victory could not even imagine the scale of inferno 

that broke  out in Russia. It was impossible to believe in rumours.  Testimonies from the 

White camp were mostly ignored. This changed when several Russian democratic journalists 

(the Constitutional Democrat (Kadet) A. V. Tyrkova-Williams, the socialist E. D. Kuskova 

(exiled from the USSR in 1922), and the escaped SR S. S. Maslov began to inform the stunned 


 

171 


 

emigrant public about rapid growth of grass-root anti-Semitism in Soviet Russia: 

“Judeophobia  is one of the most acrid features of modern  Russia. Perhaps even the most 

acrid. Judeophobia  is everywhere:  North, South,  East, and West. It is shared regardless of 

intellect, party membership,  tribe, age…. Even some Jews share it.”*25+ 

These claims were at first met with suspicion by Jews who had emigrated earlier  – what’s 

the reason for this anti-Semitism? The Jewish Tribune initially rejected these claims: 

“generally, Russian Jewry suffered from Bolshevism perhaps more than any other  ethnic 

group in Russia”; as to the “familiar identification of Jews and commissars” – we all know 

that it is the work of the [anti-Semitic+ “Black Hundreds.” The old view, that anti-Semitism 

resides not in the people but in Tsarism, began to transform  into another,  that the Russian 

people are themselves its carriers. Therefore,  Bolsheviks should be credited for the 

suppression of popular “Black Hundred” attitudes in Russia. (Others began to excuse even 

their capitulation at Brest [at which Russia ceded large amounts of territory  to the Kaiser’s 

German military+. The Jewish Tribune in 1924 dusted off even such argument:  “the Russian 

revolution  of 1917, when it reached Brest-Litovsk, prevented  the much greater and more 

fateful betrayal planned by Tsarist Russia.”*26+) 

Yet the information  was gradually confirmed; moreover,  anti-Jewish sentiments spread over 

a large segment of Russian emigration. The Union for Russian Salvation (dedicated to crown 

prince Nikolai Nikolaevich) produced  leaflets for distribution in the USSR in a manner like 

this: “To the Red Army.  The Jews have ruled Great Russia for seven years….” “To Russian 

workers. You were assured that you would be the masters of the country;  that it will be the 

‘dictatorship of the proletariat.’ Where is it then? Who is in power  in all the cities of the 

republic?” Of course, these leaflets did not reach the USSR, but they scared and offended 

Jewish emigrants. 

S. Litovtsev wrote:  “In the beginning of 1920s, anti-Semitism among emigrants became 

almost an illness, a sort of delirium tremens.”*27+ But it was a broader  attitude as many in 

Europe during the first years after the Bolshevik victory rejected and damned the Jews, so 

that “the identification of Bolshevism with Judaism became a widespread part of European 

thought.  It is ridiculous to assert that it is only anti-Semites preach this social-political 

heresy.”*28+ But could it be that the conclusions of Dr. Pasmanik were somehow premature? 

Yet this is what he wrote  in 1922: “In the whole civilised world, among all nations and social 

classes and political parties, it is the established opinion now that Jews played the crucial 

role in the appearance and in all the manifestations of Bolshevism. Personal experience tells 

that this is the opinion not only of downright  anti-Semites, but also … that representatives of 

the democratic public … reference these claims, i.e., to the role of Jews not only in Russian 

Bolshevism, but also in Hungary, Germany and everywhere  else it has appeared. At the same 

time, the downright  anti-Semites care little for truth.  For them all Bolsheviks are Jews, and 

all Jews are Bolsheviks.”*29+ 


 

172 


 

Bikerman wrote a year later: “Waves of Judeophobia  now roll over nations and peoples, with 

no end in sight”; “not just in Bavaria or Hungary … not only in the nations formed  from the 

ruins of the once great Russia … but also in countries separated from Russia by continents 

and oceans and untouched  by the turmoil….  Japanese academics came to Germany to get 

acquainted with anti-Semitic literature:  there is interest in us even on distant islands where 

almost no Jews live…. It is precisely Judeophobia  – the fear of the Jew-destroyer. Russia’s 

miserable fate serves as the material evidence to frighten and enrage.”*30+ 

In the collective declaration To the Jews of the World! the authors warn: “Never have so 

many clouds gathered above the Jewish people.”*31+ 

Should we conclude that these authors exaggerated, that they were too sensitive? That they 

imagined a non-existent threat? Yet doesn’t the abovementioned  warning about “anti-

Semitic literature in Germany” sound very scary – in retrospect,  from our historical 

perspective? 

“The opinion  that Jews created Bolshevism” was already so widespread in Europe (this was 

the “average opinion of French and English philistines,” Pasmanik notes) that it was 

supported  even by Plekhanov’s son-in-law, George Bato, who claims in his book[32] that 

Jews are inherently  revolutionaries: “as Judaism preaches an ideal of social justice on earth 

… it has to support revolution.”  Pasmanik cites Bato: “Over the centuries … Jews have always 

been against the established order…. This does not mean that Jews carried out all 

revolutions, or that they were always the sole or even main instigators; they help the 

revolutions and participate in them”; “One can responsibly claim, as many Russian patriots, 

often from very progressive circles, do, that Russia now agonizes under the power  of Jewish 

dictatorship and Jewish terror”;  “Impartial analysis of the worldwide  situation shows the 

rebirth  of anti-Semitism, not so much against Jews as individuals, as against the 

manifestations of the Jewish spirit.”*33+ The Englishman Hilaire Belloc*34+ similarly wrote 

about “the Jewish character of Bolshevik revolution,”  or simply: “the Jewish revolution in 

Russia.” Pasmanik adds that “anyone who has lived in England recently knows that Belloc’s 

opinion is not marginal.” The books of both authors (Bato and Belloc) “are enormously 

popular with the public”; “journalists all over the world argue that all the destructive ideas of 

the past hundred  years are spread by Jews, through precisely Judaism.”*35+ 

“We must defend ourselves,” Pasmanik writes, “because we cannot deny obvious facts…. 

We cannot just declare that the Jewish people are not to blame for the acts of this or that 

individual Jew…. Our goal … is not only an argument  with anti-Semites, but also a struggle 

with Bolshevism … not only to parry blows, but to inflict them on those proclaiming the 

Kingdom of Ham…. To fight against Ham is the duty of Japheth and Shem, and of Helenes, 

and Hebrews.” Where should we look for the real roots of Bolshevism? “Bolshevism is 

primarily an anti-cultural force … it is both a Russian and a global problem,  and not the 

machination of the notorious  ‘Elders of Zion.’”*36+ 


 

173 


 

The Jews acutely realized the need to “defend themselves” in part because the post-war 

Europe and America were flooded with Protocols of the Elders of Zion, suddenly and virtually 

instantly. These were five editions in England in 1920, several editions in both Germany  and 

France; half a million copies in America were printed by Henry Ford.  “The unheard-of  success 

of the Protocols, which were translated into several languages, showed how much the 

Bolshevik revolution  was believed to be Jewish.*37+” English researcher Norman  Cohn wrote: 

“in the years immediately after the World War I, when the Protocols entered mainstream 

and thundered  across the world, many otherwise entirely sensible people took  them 

completely seriously.”*38+ The London Times and Morning  Post of that time vouched  for 

their authenticity, although by August 1921 the Times published a series of articles from its 

Istanbul correspondent,  Philipp Greaves, who sensationally demonstrated the extensive 

borrowing  of the text in the Protocols from Maurice Jolie’s anti-Napoleon III pamphlets (The 

Dialogue in Hell between Machiavelli and Montesquieu,  1864). At that time the French 

police managed to confiscate every single copy of the infamous pamphlet. 

The Protocols came to the West from a Russia overtaken by the Civil War. 

A journalistic fraud produced  in the early 20th century  (in 1900 or 1901), the Protocols were 

first published in 1903 in St. Petersburg. The mastermind  behind them is thought to be P. I. 

Rachkovsky, the 1884-1902 head of the Foreign Intelligence unit of the Police Department; 

their production is attributed to Matvei Golovinsky, a secret agent from 1892 and son of V. A. 

Golovinsky, who was a member  of Petrashevsky Circle. [The latter was a Russian literary 

discussion group of progressive-minded commoner-intellectuals  in St. Petersburg organized 

by Mikhail Petrashevsky, a follower of the French utopian socialist Charles Fourier. Among 

the members  were writers, teachers, students, minor  government  officials, army officers. 

While differing in political views, most of them  were opponents  of the Tsarist autocracy and 

the Russian serfdom. Among those connected  to the circle were writers Dostoyevsky]. (Still, 

new theories about the origin of the Protocols appear all the time). Although the Protocols 

were published and re-published in 1905, 1906, 1911, they had little success in pre-

revolutionary  Russia: “they did not find broad  support in Russian society…. The Court did not 

give support  to distribution either.”*39+ After many failed attempts, the Protocols  were 

finally presented to Nicholas II in 1906 and he was very impressed. His notes on the margins 

of the book included: “What a foresight!’, ‘What precise execution!’, “It is definitely them 

who orchestrated the *revolutionary+  events of 1905!’, ‘There can be no doubt  about their 

authenticity.’ But when the right-wing activists suggested using the Protocols for the defence 

of the monarchy,  Prime Minister P. A. Stolypin ordered  a secret investigation into their 

origins. It showed they were a definite fabrication. The monarch  was shocked by Stolypin’s 

report,  but wrote firmly: “remove the Protocols from  circulation. You cannot defend a noble 

cause with dirty means.”*40+ And since then “Russia’s rulers’ dismissal of the Protocols of 

the Elders of Zion came into force: no reference to the ‘Protocols’ was allowed … even 

during the Beilis Trial.”*41+ 



Download 4.06 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   ...   59




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling