1. linguistic typology


SEMANTIC STRUCTURE OF THR WORD IN MODERN ENGLISH, UZBEK AND RUSSIAN


Download 197.12 Kb.
bet50/52
Sana27.02.2023
Hajmi197.12 Kb.
#1234964
1   ...   44   45   46   47   48   49   50   51   52
Bog'liq
1 (2)

SEMANTIC STRUCTURE OF THR WORD IN MODERN ENGLISH, UZBEK AND RUSSIAN

Speaking of the semantic structure of the word, we’d like to point out that, the branch of the study of language concerned with the meaning of words is called semasiology. The name comes from the Greek semasia ‘signification’ (from sema ‘sign’ and semantikos ‘significant’). As semasiology deals not with every kind of linguistic meaning but with lexical meaning only, it may be regarded as a branch of lexicology.
This does not mean that the semasiologist needn’t pay attention to grammatical meaning. On the contrary, grammatical meaning must be taken into consideration in so far as it bears a specific influence upon lexical meaning. This influence is manifold and will be discussed at length later. At this stage it will suffice to point out that a certain basic component of the word meaning is described when one identifies the word morphologically, i.e. states to what grammatical word class it belongs. If treated diachronically, semasiology studies the change in meaning, which words undergo. Descriptive synchronic approach demands a study not of individual words but of semantic structures typical of the language studied, and of its general semantic system.
We know very little about the nature of relations between the word and the referent (i.e. object, phenomenon, quality, action, etc. denoted by the word). If we assume that there is a direct relation between the word and the referent – which seems logical – it gives rise to another question: how should we explain the fact that the same referent is designated by quite different sound groups in different languages.
The placement and degrees of word stress in Uzbek depend on the syllabic structure of words. Different degrees of a word stress may fall on any syllable of a polysyllabic word. Primary stress cannot be shifted from one syllable to another in most English words of Germanic origin though some suffixes may be added (e. g. ‘beauty, ‘beautiful, ‘beautifulness, ‘beautifully). On the contrary , in Uzbek word stress can be shifted from syllable to syllable, e. g. ko’z “eye”, ko’zi ‘his (or her) eye’, ko’zlar “eyes” , ko’zlarga “to eyes”, ko’zlarimizga “to our eyes”. Some linguists do not distinguish word stress from sentence stress, as a result of which they distinguish four or more degrees of stress independent with tone.

Download 197.12 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   44   45   46   47   48   49   50   51   52




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling