1. Sotsial lingvistika tilni qanday hodisa sifatida baholaydi?
Download 258.95 Kb. Pdf ko'rish
|
1-dars savollarga javoblar
- Bu sahifa navigatsiya:
- 1.Sotsial lingvistika tilni qanday hodisa sifatida baholaydi
- 2.Sotsiolingvistika sotsial lingvistikadan nima bilan farqlanadi
- 3.Sotsiolingvistika qanday muammolarni hal qilishga xizmat qiladi
- 4.Til va jamiyat o’rtasidagi munosabat qanday
- 5.Til jamiyati deganda nima tushuniladi
- 6.Sotsiolingvistik jamiyat nima
- 7.Nutq ishtirokchisi mansub bo’lgan tabaqa deganda nima tushuniladi
- 8.Bolalar va kattalar nutqi oralig’ida qanday tafovutlarni sezish mumkin
- 9.So’zlovchi va tinglovchining ayol yoki erkak jinsiga mansubligi nutq jarayoniga qanday ta’sir ko’rsatadi
- 10.Adabiy tilga ta’rif bering.
- 11.Dialektlarning turini ayting.
- 12.Sotsiolekt va dialektlarga ta’rif bering.
- 13.Argo, jargon, slengning o’ziga xos xususiyatlarini ayting va misollar bilan izohlang. Argo
- 14.Zamonaviy sotsiolingvistikada koyne qanday tushuniladi
- 15.Tilning rivojlanish omillari deganda nimani tushunasiz
- 16.Til rivojlanishining ichki va tashqi omillarini sanang.
- 17.Til qurilish sathlari deganda nimani tushunasiz
- 18.Sathlarning o’zgarib borishiga sabab nima
- 19.Nima uchun leksika eng o’zgaruvchan sath
- 20.Ko’p tillik nima
- 21.Lisoniy interferensiya nima
- 22.Pijin va kreol tillari qanday tillar
- 23.Nutqning ijtimoiy ixtisoslashuvi deganda nimani tushunasiz
- 24.Nutq kommunikantlarga bog’liq ravishda qanday ixtisoslashadi
- 26.Nutq vaziyati deganda nimani tushuniladi
Mavzu:Sotsiolingvistika fani, uning tadqiq manbayi. Til va jamiyat, sotsiolingvistik jamiyat tushunchasi.Milliy til, uning shakllari. Til va nutq, ularning rivojlanish omillari (ichki va tashqi omillar). Nutq, uning ixtisoslashuvi. Tilning tuzilish sathlari.Ko’p tillilik. Pijin va kreol tillari. Diglossiya, bilingvizm.Nutqning kommunikantlarga bog’liq ixtisoslashuv turlari.Nutq vaziyati, uning nutqqa ta’siri, turlari
Savollarga javoblar: 1.Sotsial lingvistika tilni qanday hodisa sifatida baholaydi? Sotsiolingvistikada grammatika hal qiluvchi omil emas.Sotsiolingvist grammatikani to’la-to’kis rad etmaydi, lekin uni birinchi planga qo’ymaydi, grammatikadan ko’ra lisoniy vositalarning ijtimoiy axborot qiymati muhimroq o’rin egallaydi.Shuning uchun sotsial tilshunoshlik tilning qurilishi va tuzilishi haqidagi fan bo’lsa, sotsiolingvistika bevosita nutq, tildan unumli foydalanish jarayoni haqidagi sohadir.Sotsiolingvistikadagi jamiyat tushunchasi sotsial lingvistikadagi jamiyat tushunchasidan ancha tor.Bunda jamiyat deganda muayyan nutq jarayoni ishtirokchilari, bu nutq sharoiti tushuniladi.Sotsiolingvistika sotsial tilshunoslikdan keskin farqlaridan biri nutq vaziyati-ya’ni nutq jarayoniga alohida diqqat-e’tibor qaratishdir.Sotsial tilshunoslik nuqtayi nazaridan bu ish to’g’ri emas.Zeroki, sotsial tilshunoslik tilning ichki tizimi, uning birliklari va qurilishi bilan shug’ullanar edi. Sotsial lingvistika fanologik sistema birliklaridan tortib butun til strukturasigacha bo’lgan barcha til hodisalarni ijtimoiy shartlashgan hodisalar deb qaraydi.
Sotsiolingvistika sotsial tilshunoslikdan keskin farqlaridan biri nutq vaziyati- ya’ni nutq jarayoniga alohida diqqat-e’tibor qaratishdir.Sotsiolingvist grammatikani to’la-to’kis rad etmaydi, lekin uni birinchi planga qo’ymaydi, grammatikadan ko’ra lisoniy vositalarning ijtimoiy axborot qiymati muhimroq o’rin egallaydi.Shuning uchun sotsial tilshunoshlik tilning qurilishi va tuzilishi haqidagi fan bo’lsa, sotsiolingvistika bevosita nutq, tildan unumli foydalanish jarayoni haqidagi sohadir.Sotsiolingvistikadagi jamiyat tushunchasi sotsial lingvistikadagi jamiyat tushunchasidan ancha tor. Sotsiolingvistika nutqni topiklar asosida o’rganish sohasini ilgari suradi.Topiklar jonli muloqot yoki uning aksi parchalaridir.Sotsiolingvistikaning tadqiq manbayi ham topiklardir.Shuning uchun sotsiolingvistika zaruriy ehtiyoj, oddiy muomala- muloqat uchun xorijiy tillarni o’zlashtirishning serunum yo’llarini ishlab chiqadi va tezda amaliy foydalanish ehtiyojlarini qondirish usullarini ishlab tavsiya qila oladi.Umuman, otsial tilshunoslik bilan sotsiolingvistika orasidagi farq ana shulardan iborat. 3.Sotsiolingvistika qanday muammolarni hal qilishga xizmat qiladi? “Sotsiolingvistika (lotinch soctios-jamiyat va lingvistika) – tilshunoslik, sotsiologiya (jamiyatshunoslik), ijtimoiy psixologiya, etnografiya fanlari tutashmasida rivojlanuvchi va tilning ijtimoiy tabiati, uning ijtimoiy vazifalari, ijtimoiy omillarning tilga ta’sir ko’rsatish mexanizmi hamda tilning jamiyat hayotida tutgan o’rni bilan bog’liq ko’plab muommolaarni o’rganuvchi ijtimoiy- nazariy sohadir.Sotsiolingvistikaning eng muhim vazifalaridan biri- tildagi o’zgarishlarni jamiyatdagi o’zgarishlar bilan bevosita bog’liq ekanligini o’rganishdir.
Til jamiyatda paydo bo’lganidan boshlab ijtimoiy xarakterga ega.Chunki til kishilar jamoasida ijtimoiy mehnat jarayonida vujudga kelgan bo’lib, o’zaro aloqa bog’lash, fikr almashishga xizmat qiladi.Til faqat jamiyatda, odamlar o’rtasidagina mavjud bo’lgan ijtimoiy quroldir.Tilning taqdiri jamiyat taqdiri bilan bog’langan.Jamiyat yo’q ekan, til ham bo’lmaydi.Til kishilik jamiyatining asrlar davomidagi tarixiy-ijtimoiy tajribasi asosida yuzaga kelgan ijtimoiy hodisadir.Til va jamiyat taraqqiyoti uzviy bog’liqdir.Jamiyatda ro’y beradigan har qanday voqealik, ma’lum ma’noda tilde o’z ifodasini topadi.Tilning ijtimoiy tabiati uning mavjud bo’lishi hamda jamiyat manfaatlariga xizmat qilishida namoyon bo’ladi. Tilning paydo bo’lishi va rivojlanishi insoniyat jamiyati bilan mustahkam bog’liq.Til insoniyat tarixi qadar qadimiydir.Ta’kidlanganidek, til jamiyat taraqqiyoti bilan rivojlanadi, tilning grammatik qurilishi takomillasha boradi.Til taraqqiyoti jamiyat taraqqiyoti bilan uzviy bog’langan.Kishilik tarixidan ma’lumki, avval urug’dosh tili, keyin qabila tili, elat, xalq va millat tili shakllangan.
Kishilik jamiyati taraqqiyoti davomida aloqa-` munosabat vositasi bo’lgan tilning jamiyatga bolgan nisbatini turlicha zohlashgan.har xil fikrlar, turli nazariyalar vujudga kelgan.ba’zi guruhlar tilni tirik organism sifatida tushunishgan.Ba’zilari o’zgarmas voqealik sifatida qarashgan.Jamiyat bo’lib uyushgan kishilargina aloqa-munisabat vositasi bo’lgan tilga ega.Til kishilik jamiyatining asrlar davomida butun tarixiy jarayonida ma’lum bir guruh tomonidan emas, balki butun jamiyat va jamiyatning a’zolari tomonidan shakllantirilgan ijtimoiy hodisadir.Shu bilan birga, til biror davrning, biror ijtimoiy-iqtisodiy jamiyatning mahsuli bo’lmay, balki, jamiyatdagi turli tabaqa vakillari uchun bab- baravar xizmat qiladi.Tilning kishilik jamiyatidagi o’rnini madaniy- ma’naviy soha taraqqiyotidagi ahamiyatini belgilash tilning asosiy vazifalarini to’g’ri ta’riflashga asoslanadi.
Sotsiolingvistikada jamiyat deganda nafaqat jamiyati, balki so’zlovchi va tinglovchi mabnsub bo’lgan ijtimoiy-madaniy hamda kasbiy tabaqa ham tushuniladi.Zeroki, bu tabaqalarda nutq ixtisoslashadi. Sotsiolingvistik jamiyat deganda faqat nutq jarayoni, uning ishtirokchilari tushuniladi degan bir tomonlama xulosa chiqarmaslik kerak. Jamiyatda ko’p tillilik, qardosh va noqardosh tillarning bir-biriga ta’siri masalasi ham sotsiolingvistikada til va jamiyat munosabatlari doirasida o’rganiladi.
7.Nutq ishtirokchisi mansub bo’lgan tabaqa deganda nima tushuniladi? Jamiyat deganda muayyan nutq shaoitida nutq jarayoni ishtirokchilari, bu nutq ishtirokchilari mansub bo’lgan ijtimoiy madaniy tabaqa hamda nutq sharoiti tushuniladi.Chunonchi, bozorda uzumfurush bilan xaridor o’ziga xos bir jamiyatni tashkil etadi.Shuningdek, dengizda ikki kema uchrashib, turli masalalar bilan muloqotda bo’lar ekan, bu ham bir jamiyat sanaladi.Shubhasizki, yo’lovchi va taksichi, sotuvchi va xaridor, oilada ota bilan farzand va hokazolar tabiatan hamda mohiyatan xilma-xil jamiyatlar bo’lib, ular orasidagi nutq mavzularini ham, so’zlashish odobi ham turli-tumandir.Shuning uchun sotsiolingvistikada nutqiy muloqot turlarini ajratish (masalan, “Bozorda”, “Ko’chada”, “Poyezdda”, “Shaharlaro so’zlashuv shahobchasida”), “Teatrda”, “O’yingohda” kabi mavzular, har bir jamiyat uchun nutq shtamplarini belgilash, leksikasini faollik darajasiga bog’liq ravishda bera olishga alohida e’tibor qaratiladi. Sotsiolingvistika jamiyat deganda nafaqat nutq jamiyati, balki so’zlovchi va tinglovchi mansub bo’lgan ijtimoiy-madaniy hamda kasbiy tabaqa ham tushniladi.Zeroki, bu tabaqalarda nutq ixsoslashadi.Buni “O’tkan kunlar” asarida Otabek va Homid nutqlarini qiyoslasak, tushunib ilosh qiyin emas: Homid qo’lini bo’shatishga urinar ekan, Otabek salmoqqina qilib dedi: - Ortiqcha oshiqmangiz, Homidboy, men sizning xanjarli qo’lingizni bo’shataman, hozir ammo shungacha siz bilan ikki o’g’iz so’zim bor! Homid hanuz qo’lini bo’shatishga urinar edi. - Kuchanmangiz, Homidboy! - Mard yigit bo’lsang qo’limni qo’y! - Oshiqma, qo’yaman! –dedi Otabek… Xanjarini qo’li bilan tuymakka ishorat qilib, Otabek so’z boshlad.
- Siz mendan ham yaxshiroq bilasizki, shu uyda sizni allaqancha mashaqqatlarga slogan, cheksiz jonivorliklar ishlatgan va hisobsiz tillalar to’qdirgan, nihoyat shu daqiqaga kelib to’xtatgan birov uxlaydir.Agarda sizning mening tilimdan yozi,b bergan taloq xatingiz durust hisoblanmasa, bu uxlaguvchi mening halol rafiqam bo’lib, ikki yildan beri men ham uning ko’yida sargardonman.Demak, siz bilan mening oramizda shu birov uchun kurash boradir.Lekin siz shu choqqacha mening ustimdan muvaffaqiyat qozonib keldingiz:qorachoponchi, deb dor ostlarigacha olib bordingiz.Musulmonqul qo’liga topshirdingiz, bu ishlaringiz foydasiz chiqqach, ismimdan taloqnoma yozib, ikki yillab rafiqamdan ayirib turishga muvaffaq bo’ldingiz…Endi menga javob bering-chi: bu yomonliklaringizda siz haqlimi edingiz? - Haqli edim!- dedi Homid va siltab xanjarli qo’lini bo’shatib chalqancha yiqildi.
Nutq parchasini o’qib tahlil qilish bizni shunday xulosaga olib keladiki, bunda har bir tabaqa namoyondasi o’ziga xos ravishda gapiradi.Otabek-izzt- hurmatli, madaniyatli, tarbiyali, har tomonlama ibrat bo’la oladigan xonadon farzandi.zero, u ilk murojaat shaklida muallif va o’quvchi nafratini keltiradigan Homidni sizlaydi, vaholangki, ijtimoiy tabaqa jihatdan Otabekdan o’nlab pog’ona pastda, insoniylik xislatlariga ko’ra Otabekning tamoman aksi bo’lgan Homid unga juda qo’pol munosabatda bo’ladi.Ikkinchi murojaat shaklida raqibini senlashga Majbur bo’ladi.Chunki u izzat-hurmatli, tarbiyali oila farzandi bo’lish bilan birga o’z qadr-qimmatini biladigan, o’zining g’ururini himoya qila oladigan, har qanday sharoitda ham g’ururining paymol bo’lishiga yo’l qo’ymaydigan inson.Shuning uchun ham nomardlikni do’ndirib qo’yib, yana mardlikni talab qiluvchi Homidning gapi uning izzat-nafsiga tegadi va u muomala shaklini o’zgartirishga majbur bo’ladi. 8.Bolalar va kattalar nutqi oralig’ida qanday tafovutlarni sezish mumkin? Nutqning faol ishtiroki tufayli inson tevarak-atrof, borliq haqida ma’lumotlarga ega bo’ladi.Shu bilan birga nutq bolaning rivojlanishida, uning ta’lim tarbiya olishida asosiy vosita bo’lib xizmat qiladi.Bolaning nutqi kattalar nutqi asosida rivojlanib boradi.Nutqning to’g’ri shakllanish atrofdagilar nutqiga, nutqiy tajribaga, to’g’ri nutq muhiti va ta’lim-tarbiyaga bo’g’liq. 9.So’zlovchi va tinglovchining ayol yoki erkak jinsiga mansubligi nutq jarayoniga qanday ta’sir ko’rsatadi? So’zlovchi va tinglovchining ayol yoki erkak jinsiga mansubligi ham nutq jarayonida ahamiyatlidir. O’zbek xotin-qizlari nutqiga xos “aylanay”, “girgitton”, “o’rgilay”, “qoqindiq” kabi so’zlar ijobiy ma’no nozikligini ifodalovchi leksik vositalar hisoblanadi.Ular ko’proq keksa ayollar tomonkidan qo’llanadi: Xolposh xola sandal chetida xamir qorib o’tirgan ekan.Mehmonlarni ko’rib quvonib ketdi. -Voy girgittonlar, voy o’zim girgittonlar!- degancha kalovlanib o’rnidan turdi. Xotin-qizlar nutqining individual xususiyatlarini “voy” jundovi o’ndan ortiq ma’no nozikliklarini ifodalaydi.Bular: sevish, erkalash, achinish, qo’rqish, havas, sarosimalanish, koyish, alam singari holatlardir. O’zbek tilida shunday iboralar borki, ular faqat erkaklar nutqidagina uchraydi.Jumladan, “burnini yerga ishqamoq”, “baqbaqangdan akang”, “dabdalasini chiqarmoq’, “jag’ini ezib qo’ymoq”, “otimni boshqa qo’yaman”, “quling o’rgilsin”, “haromi”, “yuzimga tuflang” kabi iboralar, asosan, erkaklar nutqida qo’llanishi bilan o’ziga xoslik kasb etadi: - … To’yingizning ertasiga Farg’onaga jo’nab qoldim.Butun qaytimu okaxonni bir yo’qlab qo’yay, dedim. - Tinchlikmi? – dedi Asadbek. - G’alvali ish bor.Ko’rishganda aytaman. - “Kamaz” ga ketganlardan darak bormi? Qo’lidan ish keladigan balalarmidi o’zi? - Bu yo’g’iga xotirjam bo’ling, okaxon.O’nta “Kamaz” sizniki.Shu hafta ichi yetkazib kelishmasa, basharamga tuflang.
10.Adabiy tilga ta’rif bering. Adabiy til (standart) umumxalq tilining ishlangan, sayqal berilgan, Grammatik qonun-qoidalariga rioya qilinadigan, ma’lum me’yorga solingan, umummajburiy va qonuniy to’g’ri qo’llanadigan, xalqning turli madaniy ehtiyojlariga xizmat qiluvchi tildir.Adabiy til jamiyatning ilm-fan, ta’lim, adabiyot, diplomatiya, huquqshunoslik, ish yuritish, turli tashkilotlar va ziyolilarning kundalik hayotida ishlatiladigan milliy til ko’rinishidir.adabiy tilga muomala jarayonida qo’llanadigan shevaga, so’zlashuvga xos bo’lgan so’zlarning ishlatilmasligi xosdir. 11.Dialektlarning turini ayting. Norasmiy nutq modeli hisoblangan dialektlar hududiy va ijtimoiy turlarga bo’linadi.Hududiy dialektlar ma’lum hududning o’ziga xos hududiy belgilari, binobarin, o’ziga xos lug’at, grammatik yoki fonetik xususiyatlariga ega bo’lgan so’zlashuv tilidir. Ijtimoiy dialektga sotsiolekt deyiladi.Angliyada ijtimoiy dialekt muhim bo’lib, u hududiy dialektdan ustuvorligi bilan ajralib turadi.AQSHda esa aksincha, hududiy dialekt ijtimoiy dialektga nisbatan salmoqli o’ringa ega. Tabiiyki, hududiy yoki mahalliy dialektlar tilning grafik jihatidan bo’linishini ifodalaydi.Biroq hududiy mahalliylik mazkur til shaklining faqat o’ziga xos bir tomoni xolos. “Hududiy dialekt” tushunchasi ijtimoiy dialektologiyaning asosiy kategoriyasi hisoblanadi.Dialektning ijtimoiy variantliligi tahlilga tortilishi sof dialektologik tadqiqotlardan ijtimoiy-dialektologik tadqiqiotlarga o’tish sanaladi.
Sotsiolekt-umumiy ijtimoiy xususiyatlariga ko’ra birlashgan ayrim guruhlarning lisoniy ehtiyojlarini qondirish uchun nutq amaliyotida ishlab chiqilgan til shakli.Standart tildan farqli o’laroq, sotsiolektda ba’zi o’rinlarda chetga chiqish mumkin.Til ham xuddi tashqi ko’rinish singari sinflar haqida guvohlik beradi.Soilekt verbal xulq va ijtimoiy ahvolning muvofiqligini ifodalaydi. Tarixan dialektlar kishilarning bir-biridan uzoqda bo’lishi, bir-birlari bilan muloqot qilishga halaqit qiladigan turli masofalarda joylashishi natijasida shakllngan.tabiiyki, bir-biridan uzoqda, shuningdek, iqlimi har xil bo’lgan hududlarda yashaydigan kishilarningehtiyojlari va tevara-atrofdagi endenik (turfa) hodisalar nomlashni talab qiladi.
uchun atayin tushunarsiz qilib qo’llaniladigan u yoki bu darajadagi yashirin, yasama til. Masalan, o’g’rilar agrosida shmon qilmoq, gopstop qilmoq iboralari “o’g’irlamoq” ma’nosida, giyohvandlar argosida dori “giyohvand modda” ma’nosida ishlatiladi.Argolar jargonga nisbatan o’zining yashirinlik xususiyati bilan ajralib turadi.Suning uchun ular ko’proq jamiyatning yashirin tabaqalari hisoblangan josuslar, jinoyatchilar, o’g’rilar, giyohvandlar, fohishalar va hokazolar nutqida uchraydi. Jargon- biron ijtimoiy guruh vakillarining o’z nutqi bilan ko’pchilikni ajratib turish maqsadida, o’zicha mazmun berib ishlatiladigan so’z va iboralari.Masalan, oq(aroq), qizil (vino)-ichuvchilar nutqiga xos; strelka (uchrashuv) yoshlarning nutqida; ko’k, ko’kat(AQSH dollari), dodasi (biron narsaning zo’ri)-ko’proq bozorchilar nutqida qo’llanadi.
qo’llanadigan, emotsional-ekspressiv bo’yoqqa ega bo’lgan so’z va iboralar.Slenglar ko’proq yoshlarning nutqida uchraydi.Masalan, olmaxon “o’zini yuqori oladigan, nozlanadigan odam”, g’isht “xunuk”, sindirdi “lol qoldirdi” va hokazolar. Sleng-jonli harakatdagi til shakli bo’lib, u mamlakat va jamiyat hayotidagi har qanday o’zgarishdan ta’sirlanadi.Sleng qo’llanish doirasiga ko’ra: hammaga ma’lum va barcha tomonidanqo’llanuvchi umumiy sleng (general slang) va muayyan guruhlarga ma’lum bo’lgan, tor doirada qo’llanuvchi xususiy sleng (special slang)ga ajraladi. Slenglarning ko’p so’zlari va iboralari (ayniqsa, ularning dastlabki shakllanishi davrida) keng ommaga tushunarsiz bo’ladi.Chunki aksariyat slenglar ko’chma ma’noda qo’llanadi.Shuningdek, slengizmlar ko’pincha chet tillardan, ularning dialektlaridan va jargonlaridan o’zlashtirilgan bo’ladi.Masalan, “tusovka”, “telejka”, “tachka”, “stukach”, rus tilidan, “yuzer”(user), “chat”(chat) ingliz tilidan o’zlashtirilgan.
Koyne termini (yunoncha “umumiy til”) birinchi marta eramkizdan avval IV-III asrlarda shakllangan umumyunon tiliga nisbatan qo’llanilgan.Zamonaviy sotsiolingvistikada koyne aholi turlari guruhlarining ijtimoiy va lisoniy aloqalari jarayonida shakllangan dialektlararo og’zaki muloqot vositasi hisoblanadi. Turli hududiy dialektlarning xususiyatlarini o’zida mujassamlashtirgan qurama dialektlar yoki ushbu mintaqada mavjud bo’lgan tillarning biri koyne rolini bajarishi mumkin.Koynelar oldi-sotdi, harbiy, iqtisodiy vamadaniy aloqalar maqsadida qo’llaniladigan, muayyan dialektlar yoki tillar asosida shakllangan dialektlararo yoki millatlararo muloqot tili sifatida namoyon bo’ladi. 15.Tilning rivojlanish omillari deganda nimani tushunasiz? Bizga “Tishunoslikka kirish”, “Horirgi o’zbek adabiy tili”, “O’zbek adabiy tili tarixi”, “Umumiy tilshunoslik” kurslaridan ma’lumki, sotsiol tilshunoslik nuqtayi nazaridan til rivojlanishning ikki asosiy omili mavjud: - Ichki omil - Tashqi omil Albatta, bular nutqda ham o’z aksini topadi va umumiy tilning rivoji bilan birga nutqning ham rivojlanishini ta’minlaydi.Lekin nutqning ham o’ziga xos rivojlanish xususiyatlari mavjud.Bularni ham ichki va tashqi kabi ikki turga ajtarish mumkin.Faqat sotsial tilshunoslikda tashqi deb baholangan ko’pgina qirralar sotsiolingvistika uchun ichki omildir.Chunonchi, jamiyat sotsial lingvistika uchun tashqi omil bo’lsa, sotsiolingvistika uchun ichkidir.
16.Til rivojlanishining ichki va tashqi omillarini sanang. Nutq rivojlanishininh ichki omillariga quyidagilar kiradi: 1) jamiyat 2) jamiyatdagi til siyosati Darhaqiqat, jamiyat, jamiyatdagi kishilarning o’zaro muloqatga kirishishi, kommunikatsiyasini yo’lga qo’yishi nutq rivoji uchun eng asosiy omil hisoblanadi.Masalan, “qo’l ko’tarmoq” fe’li yozuvda bir xil ko’rinishda bo’lsa-da, uning konteksdan anglashiladigan ma’nolari turlicha bo’lib, bu faqat nutq jarayonidagina reallashadi.Kuzating: 1.Men sizni haydamaslikka qo’l ko’taraman (A.Qahhor)-ovoz bermoq. 2.Yaqin kelgan mashinaga iltijo bilan qo’l ko’taraman (X.Sultonov)- to’xtatmoq 3.Nahot shu odam bir vaqtlar bo’lsa ham, xotiniga qo’l ko’targan bo’lsa! (A.Qahhor)-urmoq. 4.Chang-to’zon ichida yalang ko’ylak, yalangbosh nemislar qo’llarini baland ko’tarib, bulutlar orasidan yugurib borardi (Y.Shamsharov)- taslim bo’lmoq. 5.Hech bo’lmasa qo’l ko’tarib, kampir o’yin qilib borasiz-da, Shermatxo’ja (S.Siyoyev) – raqs tushmoq. Misollardan anglashiladiki, demak, nutq jarayoni, aloqa-aralashuv munosabati nutq rivoji uchun asosiy omildir. Nutq rivojlanishining tashqi omillariga quyidagilar kiradi: - So’zlovchi va tinglovchi saviyasining rivoji - jamiyatda ko’p tillilik va uning nutqqa ta’siri 17.Til qurilish sathlari deganda nimani tushunasiz? Til qurilish sathlari deganda til yaruslari fonetika, fonologiya, leksika, morfologiya, sintaksis va semantika (shuningdek, ayrim mutaxassislar tomonidan frazelogiya, terminologiya va stilistika ham alohida sathlar sifatida ajratiladi) tushuniladi.Bu sathlar davrlar o’tishi bilan takomillashib o’zgarib boradi.Lekin til sistemasidagi taraqqiyot, o’zgarishlarning barchasida bir xil kechmaydi.Tilimizda ijtimoiy o’zgarishlarga eng sezgir sath leksikadir. 18.Sathlarning o’zgarib borishiga sabab nima? Keyingi yigirma yilda katta o’zgarish va ravnaqni o’zbek tili stilistikasi (uslubiyati) boshdan kechirdi.O’zbek tiliga davlat tili maqomi berilishi tilimizning hayotning turli jabhalarida zarur bo’lgan barcha vazifaviy uslublarining shakllanishi va rivojlanishiga asos bo’ldi.Jiddiy o’zgarishlar, xususan,idoraviy ish uslubida, ilmiy va tibbiy nutq tizimlarida paydo bo’ldi.Aytish lozimki, yaqin yillargacha barmoq bilan sanarli miqdordagi hujjatlargina o’zbek tilida yozilar edi.Ammo bu hujjatlarning tilini ham sof o’zbekcha deb aytish ancha qiyin. Tilning grammatikasi uning boshqa sohalarga qaraganda bir muncha sekin taraqqiy etdi.Grammatikadagi o’zgarishlarni, ko’pincha, payqash ham qiyin.Biroq sobiq sovet tuzumi davrida o’zbek tilining grammatikasi uning boshqa sohalari kabi sezilarli o’zgarishlarga uchradi.O’zbek tilining sintaktik taraqqiyoti natijasida o’zbek tilida ilgari mavjud bo’lgan qurilishlar qatoriga yangilari kelib qo’shildi.Chunonchi, o’zbek tilidagi “Jahonga tinchlik!”, “Hamma kommunistik shanbalikka” kabi gaplar ruscha jumlalarni aynan tarjima qilish, ulardan andoza- nusxa olish asosida yaratilgan. Fonetika sohasida ham ancha o’zgarishlar yuz berdi. Yolashgan harflarning alifbodan chiqarilishi va ular ifodalaydigan tovushlarning talaffuzga mos ravishda berilishi o’zbek imlosini ancha soddalashtirdi va imlo talaffuzga yaqinlashtirildi.1995-yilning 24-avgustida lotin yozuvi asosidagi o’zbek imlosi uchun yangi qoidalar majmuasi ishlab chiqildi va vazirlar Mahkamasi tomonidan tasdiqlandi.Yangi alifbo va yangi imlo ancha qulayliklar tug’dirishi bilan birga, kompyuter texnikasidan keng foydalanishga ham zamin yaratdi. 19.Nima uchun leksika eng o’zgaruvchan sath? Tilimizda ijtimoiy o’zgarishlarga eng sezgir sath leksikadir.Buning sababi shundaki, jamiyatda bo’ladigan turli-tuman o’zgarishlar natijasida yuz beradigan, paydo bo’ladigan narsa-hodisalar ular uchun tilde maxsus atamalari bo’lishi taqazo etadi.Ana shunday obyektiv sabablar asosida yangi-yangi so’z (leksemalar) paydo bo’ladi, lug’at tarkibi boyib boradi.keyingi yigirma yil ichida o’zbek tili leksikasi keskin o’zgarishlarni boshidan kechirdi va bu o’zgarishlar quyidagi ko’rinishda namoyon bo’ldi: 1.Shu tushunchani ifodalaydigan so’z tilimizda mavjud bo’lgan holda rus tilidan va rus tili orqali boshqa tillardan kirib kelgan qator so’zlar iste’moldan chiqdi.Chunonchi, oblast, rayon,kolxoz,sovxoz,tipografiya,propaganda, ideologiya, ideya, aktiv, avtor va hokazolar.Ularning o’rnini o’z so’zlarimiz egalladi: viloyat, tuman, jamoa xo’jaligi, shirkat xo’jaligi, bosmaxona, matbaa, targ’ibot, ma’naviyat,g’oya, faol, muallif va hokazolar.Bu so’zlardan kattagina qismi arab yoki eroniy tillarga mansub bo’lsa-da, bu tillar bilan o’zbek xalqi va tilining hamkorligi bir necha ming yillik tarixga ega.Shuning uchun bunday so’zlarning fonetik qiyofasi va mazmuni bizda o’zlashgan. 2.Juda ko’p so’zlar tushunchalar va denotatlarning yo’qolishi tufayli iste’moldan chiqdi: communist, boshevik, partbyuro, kamsomol, pioneer, oktyabryat 3.Yangi tushuncha va denotatlarni ifodalovchi so’z va birikmalar shakllandi:biznes, marker, auditor, menejment, marketing, Oliy Majlis, Vazirlar Mahkamasi. 20.Ko’p tillik nima? Ko’p tillilik istagan davrda rivojlangan, iqtisodiy-madaniy taraqqiy etgan jamiyatning belgilaridan biridir.Bu jihatdan o’zbek xalqi faxrlansa arzidi.Ko’z z ilg’amas uzoq davrlardan beri o’zbek xalqi xitoy, koreys, mo’g’ul xalqlari bilan yaqin aloqada bo’lib, ko’p tillilik sharoitida yashab kelgan bo’lsa (O’rxun obidalarida turk-xitoy ikki tilliligi haqidagi ma’lumotlar keltirilgan), juda qadim davrlardan hozirgacha eroniy tillar bilan yonma-yon ikki tillilik sharoitida kun kechiryapti. Bu hol tilimizda o’z aksini topgan.Hozir o’zbek tilida manti, lag’mon, shiypon kabi xitoycha; kitob, ma’no, asbob, davlat, majlis, harakat kabi arabcha; anor, barg, poytaxt, korxona, qog’oz, baxt kabi fors-tojikcha so’zlarini ham ishlatamiz.O’zbek tili lug’ati rus tili va rus tili orqali boshqa tillardan o’tgan so’zlar hisobiga ham boyimoqda, o’zbek tilidagi stol, stul, pechka, parta kabi so’zlar asli ruschadir.Rus tilidan olingan so’zlar orasida asli kelib chiqishi boshqa tillarga xos so’zlar ham bor:buxgalter, ofitser (nemischa), vergul, palto (fransuzcha), klub, tramvay, futbol, boks (inglizcha), tomat, limon (ispancha) va boshqalar. O’zbek tilidan ham boshqa xalqlarning tillariga so’zlar o’tib, ular madaniy saviyasining yuksakligiga katta hissa qo’shishi hozirgi kunda hech birimizga sir emas.Bu xulosa sotsiolingvistlar tomonidan ham, etnograflar, antropologlar, ruhshunoslar, madaniyatshunoslar va tarixchilar tominidan yakdilona qabul qilingan. 21.Lisoniy interferensiya nima? Qadimdan qolgan qiyos: bir tilni bilgan bir xazina kalitiga ega bo’lsa, ikki tilni bilgan xazina kalitiga ega dir.O’zbek lingvistik jamiyatida turkey-eroniy bolinvizm (ikki tililik, zullisonaynlik) shunchalik uzoq tarixga egaki, shunchalik chatishib ketganki, juda ko’p hollarda lisoniy interforensiya (chatishuv) sodir bo’lgan.(xo’sh, lingvistik yoki lisoniy interferensiyaning mohiyati nimad? Interferensiya so’zi lotincha inter-ora, o’rta va ferens(ferentis)tashuvchi, o’tkazuvchi so’zlaridan olingan.Interferensiya tilshunoslikda ikki tillilik sharoitida til tizimlarining o’zaro ta’siri natijasida sodir bo’ladigan hodisa bo’lib, bir til xususiyatlaruning ikkinchi tilde namoyon bo’lishida ko’rinadi. Interferensiya til iyerarxiyasining barcha sathlarida (fonetik, leksik-semantik, morfologik, sintaktik) amalga oshishi mumkin.) O’zbek tilida ba-, bar-, be-, bo-, no-, ser-, to-, ham- kabi tojikcha old qo’shimchalar ikkala tildan ham so’z yasash xususiyatiga ega bo’lib, tojik tili bilan bir qatorda o’zbek tili lug’at tarkibining boyidhga ham xizmat qiladi.Shulardan, ba-, bo- qo’shimchalari faqatgina tojikcha so’zlarga qo’shilsa (baaql, boobro’, bag’ayrat), be-, no-, ser-, hsm- kabilar esa uzoq yillik tarixiy taraqqiyotdan so’ng o’zbekcha va ruscha-baynalminal so’zlarga ham birikib kelish xususiyatini o’zida shakllantirgan: bebosh (o’zbekcha), notanish (o’zbekcha), noreal (ruscha), servitamin (ruscha), serjun (o’zbekcha).So’z yasash tizimida o’zbek va fors tillari orasida sodir lisoniy interferensiyani XV asrdayoq Mir Alisher Navoiy qayd etgan va sharhlagan.
Pijin tillari-mahalliy tillarning Yevropa tillari bilan chatishuvi natijasida yuzaga kelgantil.Pijin va kreol tillari o’xshash va farqli tomonlarga bo’linadi.Agar kreol tilida so’zlashadigan, uni ona tili deb hisoblaydigan aholi bo’lsa, pijin tili bunday xuvsusiyatga ega emas.Pijin tilaridan ikinchi aloqa vositasi sifatida katta port shaharlarida foydalaniladi.Umuman olganda, pijin tili kreol tillarining paydo bo’lishida boshlang’ich bosqich sanaladi.Hozirgi vaqtda eng ko’p tarqalgan pijin tillaridan biri “pijin-inglish” deb nomlanuvchi janubiy Xitoy portlarida qo’llaniladigan tildir.Shuningdek, XIX asr o’rtalarida S/I/Cherepanov tomonidan
o’rganilgan “rus tilining xitoy dialekti”, ya’ni kyaxta deb ataluvchi pijin tili ham mavjud (Rossiya va Xitoy chegarasidagi Kyaxta shahrida yashovchi aolining o’ziga xos “tili”).Yamayka, Gaiti singari orollarda mahalliy aholi bilan fransuz, ispan, portugal, tillari aralashuvidan yuzaga kelgan pijin tillari hozir ham keng qo’llanadi. Kreol tillar – mustamlakachilik natijasida Amerika, Afrika, Sharq mamlakatlari xalqlari tillari bilan Yevropa tillari (ingliz, fransuz, ispan, portugal) elementlari aralashuvidan tashkil topgan til.Masalan, Amerikadagi Gaiti rolida mahalliy aholi bilan fransuz tili aralashuvi natijasida gatti-kreol til shakllangan.Lotin Amerikasidagi mahalliy aholi aralashuvi natijasida ispan-nautl kreol tili yuzaga kelgan.Amerikadagi Aruba, Bonayre orolllarida negr va ispan tillari aralashuvi bilan papiyamento kreol tili shakllangan.Bunday kreol tillari Grammatik sistemasi soddalashgani, aloqa uchun qulaylashgani bilan ajralib turadi.
23.Nutqning ijtimoiy ixtisoslashuvi deganda nimani tushunasiz? Ma’lumki, sotsiolingvistika ikkita qismga bo’linadi: 1-nutqning rivojlanish omillari hamda 2-nutqning ixtisoslashuvi. Endi esa ikkinchi asosiy bo’lim – nutqning ixtisoslashuvi xususida to’xtalib o’tamiz.Nutqning bunday ixtisoslashuvida nutq tushunchasi sotsial tilshunoslikda tushuniladigan til (lison)ning bevosita voqealanishi, uning moddiy shaklda yuzaga chiqishi tushunchasidan farq qiladi.Sotsiolingvistikada nutqning ixtisoslashuvi deganda umumijtimoiy imkoniyatlarning muayyan shaklda voqealanishi emas, balki qandaydir alohida bir guruh (ijtimoiy guruhlar) uchun me’yor vazifasini o’taydigan umumiylik bilan xususiylik oralig’i tushuniladi. Nutqning ijtimoiy ixtisoslashuvi uslubiyati bilan bevosita aloqadordir, chunki badiiy, ilmiy, rasmiy-idoraviy, publitsistik kabi uslublar sohaviy me’yorlardir.Suning uchun nutqning ijtimoiy ixtisoslashuvi uslubiyat doirasida tahlil va tadqiq etilishi mumkin.Lekin bunda ham o’ziga xos farq mavjud: uslubiyat, asosan, lisoniy vositalarni o’rganadi, nutqning ijtimoiy ixtisoslashuvida esa nutqiy ifoda vositalari paralingvistik, ekstrolingvistik vositalar bilan birgalikda tadqiq qilinadi va bu nuqtada sotsiolingvistika etnografiya, odob-axloq fanlari bilan kesishadi. Nutqning ijtimoiy ixtisoslashuvi rang-barang bo’lib, ularning ichida quyidagi turlarni ajratish mumkin: - Nutqning so’zlovchi va tinglovchining madaniy saviyasiga ko’ra - Nutqning so’zlovchi va tinglovchining ijtimoiy mavqeyiga ko’ra ixtisoslashuvi; - Nutqning so’zlovchi va tinglovchining jinsiga ko’ra ixtisoslashuvi; - Nutqning so’zlovchi va tinglovchining yoshiga ko’ra ixtisoslashuvi; - Nutqning so’zlovchi va tinglovchining kasb-koriga ko’ra ixtisoslashuvi;
- Nutqning so’zlovchi va tinglovchi orasidagi aloqaning kontakt- distantligiga ko’ra ixtisoslashuvi; - Nutqning shakliga ko’ra ixtisoslashuvi (yozma, og’zaki, imo-ishora); Nutqning muloqot mavzusi tabiatiga ko’ra ixtisoslashuvi (suhbat, munozara, bahs, savol-javob, ma’ruza, hikoya va hokazolar).
umumlashmasidan iborat.Bu tarkibiy qismlar quyidagilar: 1.Nutq akti ishtirokchilari- sotsiolingvistika bular kommunikantlar deyiladi.Kommunikantlar so’zlovchi (kommunikator, informant, adresat), tinglovchi (adresat) va ishtirokchi bo’lishi mumkin. 2.Nutq ishtirokchilarining millati, jinsi, yoshi, kasb-kor, madaniy saviyasining ham nutq jarayonida o’z o’rni bor. 25.Kommunikator (so’zlovchi)ning qaysi jihatlariga ko’ra nutq ixtisoslashadi? Nutqning muloqot mavzu tabiatiga ko’ra ixtisoslashuvi (suhbat, munozara, bahs, savol-javob, ma’ruza, hikoya va hokazolar). Nutqning yana boshqa turdagi ijtimoiy ixtisoslashuvi shakllarini va turlarini sanash mumkin.Ammo shu yuqoridagilar ham ularning turi ko’p ekanligi haqida xulosa chiqarishga imkon beradi.Bundan tashqari, bu turlar o’zaro birikuvlarda cheksiz xil va ko’rinishlarda namoyon bo’ladi. 26.Nutq vaziyati deganda nimani tushuniladi? Fatik kommunikatsiya jarayonida adresant va adresatlarning jins jihatidan farqlanishi sodir bo’ladigan nutqiy vaziyatda yaqqol aks etadi. To’y-hasham, mehmondorchilik va boshqa shodiyona kunlarida ishlatiluvchi mulozamat shakllarini o’rganar ekanmiz, ularning ham erkaklarning hamda ayollarning shunday nutqiy vaziyatda qo’llovchi birliklarini alohida ajratish maqsadga muvofiq deb hisoblaymiz. Download 258.95 Kb. Do'stlaringiz bilan baham: |
ma'muriyatiga murojaat qiling