24.Where is simultaneous interpreting used?.
All are correct
25.What is Consecutive translation?
B.is one of the types of oral translations during which the speaker makes a pause necessary for the interpreter to translate all the above said.
VARIANT 2
1. When was consecutive translation first used?
C.at the Paris Peace Conference in 1919
2. In what interpreter’s system words are contracted, vowels are omitted
A. Note-taking or speedwriting
3.What types of interpreting is typical of the public service sphere?
A. Community interpreting
4. In what language should translator keep records?
D. each translator chooses for himself the most acceptable, rational ways of fixing
5. Choose the line where Abbreviated letter notation is given?
C. strategy – strtgy, information – info, O1 – winter,
6.What is “pragmatics” in translation?
Relationship between the word and its users
7.What is kept in the second type of equivalence?
Identification of the situation
8.What type of equivalence does this example belong to?
You see one bear, you have seen them all. – Барча айиқлар бир-бирига ўхшайди.
The second type of equivalence
9.Choose the right lexical correspondences
Complete, partial and absence of lexical correspondences
10.What type of equivalence does this example belong to? The Organisation is based on the principle of the sovereign equality of all its Members. – Барча аъзоларининг суверен тенглигига асосланган ташкилот.
The fifth type of equivalence
11.Which word has a one-to-one correspondence in translation?
a machine-gun
12.What is kept in the fourth type of equivalence?
syntactic meanings
13.What type of equivalence does this example belong to? It was late in the day. – Қоронғу тушарди.
The second type of equivalence
14.What is semantic meaning of the words?
Relationship of words with certain referents which they designate
Do'stlaringiz bilan baham: |