13.In what way are proper nouns and geographical names translated?
Transcription and transliteration
14.Find the synonym of the “Pseudointernational words”
False friends of the translator
15.By partial syntactic correspondence in word – combinations is understood
the conformity in meaning but discrepancy in the structure of phase.
16.What is equivalence in translation?
A measure of semantic similarity between source text and target text
17.What is Stylistic meaning
It is the colorfulness of the units of a language
18.What are pseudointernatonal words?
Words whose formal similarity suggesting that they are interchangeable, therefore, deceptive and may lead to translation errors.
19.What type of equivalence does this example belong to?
That's a pretty thing to say! - Уяпмайсанми!
The first type of equivalence
20.Choose the right lexical transformations.
Lexical omission, substitution and supplementation
21.What is Interpreting?
It is a translational activity in which one produces a first and final target-language output on the basis of a one-time exposure to an expression in a source language.
22.What is Simultaneous interpretation?
. SI is when an interpreter translates the message from the source language to the target language in real-time
23.When was simultaneous interpreting first introduced?
at the VI Congress of the Communist International in 1928
Do'stlaringiz bilan baham: |