13.In what way are proper nouns and geographical names translated?
-
Transcription and transliteration
14.Find the synonym of the “Pseudointernational words”
-
False friends of the translator
15.By partial syntactic correspondence in word – combinations is understood
-
the conformity in meaning but discrepancy in the structure of phase.
16.What is equivalence in translation?
-
A measure of semantic similarity between source text and target text
17.What is Stylistic meaning
-
It is the colorfulness of the units of a language
18.What are pseudointernatonal words?
-
Words whose formal similarity suggesting that they are interchangeable, therefore, deceptive and may lead to translation errors.
19.What type of equivalence does this example belong to?
That's a pretty thing to say! - Уяпмайсанми!
-
The first type of equivalence
20.Choose the right lexical transformations.
-
Lexical omission, substitution and supplementation
21.What is Interpreting?
-
It is a translational activity in which one produces a first and final target-language output on the basis of a one-time exposure to an expression in a source language.
22.What is Simultaneous interpretation?
-
. SI is when an interpreter translates the message from the source language to the target language in real-time
23.When was simultaneous interpreting first introduced?
-
at the VI Congress of the Communist International in 1928
Do'stlaringiz bilan baham: |