2 Глава Название «Категория рода имени существительного»


Существуют следующие три типа наименований животных


Download 34.25 Kb.
bet4/6
Sana30.04.2023
Hajmi34.25 Kb.
#1416416
TuriРеферат
1   2   3   4   5   6
Bog'liq
курсовая 1

Существуют следующие три типа наименований животных:

  1. Называние только одним именем, обозначающим и самку, и самца, причем это имя может быть существительным как мужского (барс, дикобраз, крот, морж, окунь, снегирь, чиж, ястреб),так и женского рода (белка, выдра, галка, куница, пантера, рысь, синица, сорока, стерлядь и др.)

  2. Называние двумя именами; этот тип представлен двумя разновидностями: а) одно слово служит название самки, а другое обозначает самца и одновременно является общим названием данного вида животных, без указания на пол; это – название диких животных, например: лев – львица(вместе – львы), волк – волчица и волчиха(волки), орел – орлица(орлы), слон – слониха (слоны) и т.п.; б) одно слово служит названием самца, а другое обозначает самку и одновременно является общим названием; это – название домашних животных, например: кот-кошка(вместе – кошки), баран – овца (овцы), боров – свинья (свиньи), козел – коза (козы), селезень – утка (утки)и т.п.

  3. Называния тремя именами: при этом два существительных ( женского и мужского рода) называют самца и самку, а третьи существительное, женского или мужского рода, является общим названием, например: жеребец – кобыла (общее название - лошадь), гусак – гусыня (гусь), и т.п.

Разнообразие наименование животных сохраняет в силе основное требование оппозиции родовых значений у одушевленных существительных: формального выражения принадлежности к женскому полу. Так, название самок при наличии парных наименований самца и самки – всегда женского рода. Мужской род закрепляется за названием самца только в тех случаях, когда обозначение самца является лексическим значением существительного, например: боров, бык, гусак, жереб, козел, кот, селезень и др.[1.c.320-321].

1.3. Значение рода у неодушевленных существительных
Имена существительные неодушевлённые служат названиями неживых предметов, а также предметов растительного мира; отвечают на вопрос что? Изначально в русском языке категория одушевлённости-неодушевлённости складывалась как семантическая (смысловая). Постепенно, с развитием языка эта категория стала грамматической, поэтому деление существительных на одушевлённые и неодушевлённые не всегда совпадает с делением всего существующего в природе на живое и неживое. К неодушевлённым существительным могут относиться существительные, которые по выражаемому ими значению следовало бы отнести к одушевлённым, например: изучать болезнетворные микробы; нейтрализовать бациллы тифа; наблюдать зародыш в его развитии; собирать личинки шелкопряда, верить в свой народ; собирать огромные толпы, вооружать армии.
Показателем одушевлённости или неодушевлённости существительного является совпадение ряда грамматических форм. Одушевлённые и неодушевлённые существительные отличаются друг от друга формой винительного падежа множественного числа. У одушевлённых существительных эта форма совпадает с формой родительного падежа, а у неодушевлённых существительных — с формой именительного падежа, например: нет друзей — вижу друзей (но: нет столов — вижу столы), нет братьев — вижу братьев (но: нет огней — вижу огни), нет лошадей — вижу лошадей (но: нет теней — вижу тени), нет детей — вижу детей (но: нет морей — вижу моря). 
У имён существительных мужского рода (кроме существительных на -а, -я) это различие сохраняется и в единственном числе, например: нет друга вижу друга (но: нет дома — вижу дом). [6, с. 336].


Download 34.25 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling