2022 tilshunoslikda eskirgan so’zlarning kelib chiqishi va ularning qiyosiy tahlili
Download 98.91 Kb. Pdf ko'rish
|
tilshunoslikda-eskirgan-so-zlarning-kelib-chiqishi-va-ularning-qiyosiy-tahlili
Oriental Renaissance: Innovative,
educational, natural and social sciences VOLUME 2 | ISSUE 11 ISSN 2181-1784 Scientific Journal Impact Factor SJIF 2022: 5.947 Advanced Sciences Index Factor ASI Factor = 1.7 554 w www.oriens.uz November 2022 raimem-yelkalar, tuga-qayg’u, paguma-o’lim va boshqalar. Yana biz arxaizmlarga misol qilib, ko’pincha, Aleksandr Sergeyevich Pushkinning ijodini olishimiz mumkin. Uning ijodidagi juda ko’p asarlarda biz arxaik so’zlarga duch kelamiz. Masalan, Pushkinning ko’pchiligimiz biladigan va maktab darsliklarida ham o’qigan asarimiz, mashhur “Kapitan qizi” 3 asarida bunday so’zlarni juda ko’p uchratamiz: “Qayerda passport? (1-bob); “Men hech qachon unutolmaydigan tush ko’rdim va tushimda hali ham bashoratli narsani ko’raman. Menimcha(=solishtiring) u bilan hayotimning g’alati holatlarini” (2-bob); O’shanda men shunday tuyg’u va uhiy holatda edim. Moddiylik(=haqiqat), orzularga bo’ysunib, birinchi tushning noaniq vahiylarida ular bilan birlashadi” (2-bob); “Maslahatchi(=konduktor) mina sezilarli darajada miltilladi…” (2-bob); To’g’ri bu misollarni tushunish boshida biroz qiyin bo’lishi mumkin. Lekin qayta o’qilganda biz so’zlarning qavs ichidagi ma’nolari hozirgi tilimizga mos tushishini ko’rishimiz mumkin. Shuningdek, arxaizmlarni qo’llashda ehtiyot bo’lishimiz kerak. Buning uchun bizga tushuntirish lug’ati va eskirgan so’zlar lug’ati kerak bo’ladi. Umuman olganda biz tarixiy so’zlardan ko’ra arxaizmlardan juda ko’p foydalanamiz. Chunki bizda tarixiy so’zlarga bo’lgan extiyoj deyarli yo’q. Arxaizmlarni esa biz ularning sinonimlari orqali jamiyatda juda kop foydalanamiz. Yana, shuningdek, arxaizmlarni tushunish tarixiy so`zlardan ko’ra biroz osonroq. O.S.Axmanova arxaizmga quyidagi ta’riflarni beradi: “1.Kundalik foydalanishdan chiqib ketgan va shuning uchun eskirgan deb qabul qilingan so’z yoki ibora: rus haykaltaroshi, beva, beva, shifo, behuda, behuda, qadimdan ochko’zlik, tuhmat, qo’zg’atish. 2. Qadimgi so’z yoki iborani tarixiy svilizatsiya maqsadida qo’llash, nutqqa yuksak stilistik rang berish, kulgili effektga erishish va hokazolardan iborat bo’lgan”. 4 Lekin arxaizmlarni biz hozirgi zamonga qanday mos kelishiga qarab bir necha turlarga ajratamiz. Bunda biz L.I.Rahmonova va V.N.Suzdaltsevalarning “Arxaizmlar tipologiyasi” 5 ni asos qilib olishimiz mumkin. Ular leksik-fonetik, leksik-hosilaviy, semantik, frazeologik va gramatik arxaizmlardir. Bu turlarga ko’ra biz qaysi so’zga qanday ma’no qo’llashimiz kerak va qaysi so’zning sinonimi qaysi so’zga tushadi degan savollarga javob olishimiz mumkin. Arxaizmlar mana shu turlar bo’yicha tahlil qilinadi va farqlanadi. Arxaizmlarning katta bir guruhi – istorizmlar deb ataladi. Istorizmlar leksik, semantik, frazeologik xarakterga ega bo’ladi. Eskirib 3 Aleksandr Sergeyevich Pushkin, “Kapitan qizi” 1-2-boblar 4 Axmanova 1966: 6. 5 Raxmonova, Suzdaltseva 2003. |
Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©fayllar.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling
ma'muriyatiga murojaat qiling