2.So‘z yasovchi suffikslari –chi affiksi bilan almashtirilgan terminlar 1) -ist: tank-chi (tankist), traktor-chi (taktorist), shtanga –chi(shtangist), parashyut-chi (parashyutist) va h.k.; 2) -nik: transport-chi (transportnik), montaj-chi (montajnik), desant-chi (desantnik) va h. k.; 3) -shik: armatura–chi (armaturshik), tunnel-chi (tunnelshik), tramvay-chi (tramvayshik) va h. k.; 4) -chik: proxod-chi (proxodchik), raketa-chi (raketchik), razvedkachi (razvedchik) va h. k.; 5) - ovshik// -lshik: kran-chi (kranovshik), shtamp-lovchi, shtampovka-chi (shtampovshik) va h.k.; 6) –tor: aviasiya-chi (aviator), eksperiment-chi (eksperimentator), evakuatsiya-chi (evakuator) va h.k.; 7) -smen: rekord-chi (rekordsmen), sport-chi (sportsmen) va h. k. 8) - ant: diversiya-chi (diversant) va h. k. Shunday qilib, shaxs oti, muayyan kasb-hunar egasi nomi hamda shaxsning holati, ahvoli, vaziyatini ifodalovchi ruscha suffikslarni o‘zbekcha (turkiy) –chi affiksi bilan almashtirish natijasida quyidagi jihatlar voqelanadi: 1) ruscha-baylalmilal so‘zning asosi o‘zgarmagan holda yangi termin yasaladi; 2) o‘zlashma asos shakli to‘la tiklangandan so‘ng yangi termin yuzaga keladi.
Do'stlaringiz bilan baham: |